Агата Кристи - Месть Нофрет. Смерть приходит в конце
- Название:Месть Нофрет. Смерть приходит в конце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Месть Нофрет. Смерть приходит в конце краткое содержание
Месть Нофрет. Смерть приходит в конце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- В самом деле, Иза, я не согласен… Какой позор…
- Я ни в чем ее еще не обвинила, - оборвала его Иза. - Я не берусь обвинять, когда у меня нет доказательств. Я прошу только, чтобы Хенет объяснила нам смысл сказанных ею слов.
- Я ничего не говорила…
- Нет, говорила, - заявила Иза. - Сказанное тобою я слышала собственными ушами, а слух у меня, не в пример зрению, пока еще хороший. Ты сказала, что знаешь кое-что про Хори. Так вот я у тебя спрашиваю: что тебе известно про Хори?
- Да, Хенет, - сказал Хори, - что тебе про меня известно? Скажи нам.
Сидя на корточках, Хенет вытирала глаза. Потом мрачно окинула всех вызывающим взглядом.
- Ничего мне не известно, - ответила она. - Да и что я могу знать?
- Именно это нам и хотелось бы услышать от тебя, - сказал Хори.
Хенет пожала плечами.
- Я просто болтала, ничего не имея в виду.
- Я повторю тебе твои слова, - снова вмешалась Иза. - Ты сказала, что мы все тебя презираем, но что тебе известно многое из того, что делается в этом доме, и что ты видишь гораздо дальше, чем те, кто считает себя умниками. И еще ты сказала, что когда вы с Хори встречаетесь, он смотрит куда-то мимо тебя, будто ты вовсе и не существуешь, будто он видит не тебя, а что-то за твоей спиной, а там на самом деле ничего нет.
- Он всегда так смотрит, - угрюмо откликнулась Хенет. - Как на букашку или на пустое место.
- Эта фраза мне запомнилась: "…что-то за твоей спиной, а там на самом деле ничего нет", - медленно произнесла Иза. - И еще Хенет сказала: "Лучше бы, он смотрел на меня". И продолжала говорить о Сатипи да о Сатипи, о том, что она мнила себя умной, а где она сейчас?..
Иза оглядела присутствующих.
- Улавливает ли кто-либо из вас в этом хоть какой-нибудь смысл? - спросила она. - Вспомните Сатипи, Сатипи, которая умерла… И что смотреть нужно на человека, а не на то, чего нет…
На секунду воцарилось мертвое молчание, и затем Хенет вскрикнула. Это был даже не крик, а вопль ужаса.
- Я не хотела… Спаси меня, господин… - бессвязно выкрикивала она. - Не позволяй ей… Я ничего не сказала, ничего.
С трудом сдерживаемый Имхотепом гнев наконец выплеснулся.
- Я не позволю… - заорал он. - Не позволю запугивать эту женщину. В чем ты ее обвиняешь? По твоим же словам, ни в чем.
- Отец прав, - без обычной для него робости, твердо произнес Яхмос. - Если ты можешь в чем-то обвинить Хенет, говори.
- Я ее не обвиняю, - не сразу с трудом проговорила Иза.
Она оперлась на палку и вся как-то сразу сникла.
- Иза не обвиняет тебя в тех несчастьях, которые поразили наш дом, - с той же твердостью обратился Яхмос к Хенет, но если я правильно ее понял, она считает, что ты что-то от нас утаиваешь. Поэтому, Хенет, если тебе что-либо известно о Хори или о ком-либо другом, сейчас самое время сказать. Здесь, в нашем присутствии. Говори. Что тебе известно?
- Ничего, - покачала головой Хенет.
- Ты уверена, что говоришь правду, Хенет? Потому что знать опасно.
- Я ничего не знаю. Клянусь великой Девяткой богов, клянусь богиней Маат, клянусь самим Ра.
Хенет дрожала. Из ее голоса исчезло свойственное ей нытье. В нем слышался неподдельный страх.
Иза глубоко вздохнула и совсем сгорбилась.
- Отведите меня в мои покои, - пробормотала она.
Хори и Ренисенб бросились к ней.
- Мне поможет Хори, - сказала Иза. - Ты оставайся здесь, Ренисенб.
Тяжело опираясь на Хори, она вышла из зала и, заметив его серьезный, но растерянный вид, прошептала:
- Что скажешь, Хори?
- Ты поступила рискованно, Иза. Очень рискованно.
- Я хотела знать.
- Да. Но это неоправданно большой риск.
- Понятно. Значит, и у тебя такая же мысль?
- Я уже давно об этом думаю, но у меня нет доказательств - ни малейшей зацепки. И даже сейчас, Иза, доказательств нет. Они только у тебя в мыслях.
- Достаточно и того, что я знаю.
- Может, и чересчур достаточно.
- О чем ты? Ах да, понимаю.
- Остерегайся, Иза. Отныне тебе грозит опасность.
- Мы должны действовать немедленно.
- Да, но что мы можем предпринять? Нужны доказательства.
- Я понимаю.
Больше поговорить им не удалось. К Изе подбежала ее маленькая рабыня. Хори оставил ее на попечение девочки, а сам пошел обратно. Лицо его было мрачным и озабоченным.
Маленькая рабыня, что-то щебеча, суетилась вокруг Изы, но та почти не замечала ее. Она чувствовала себя старой и больной, ей было холодно… Перед ней вставали лица тех, кто напряженно слушал ее, пока она говорила.
Только в одном взгляде на мгновенье вспыхнули страх и понимание. Может, она ошибается? Уверена ли она в том, что заметила? В конце концов, глаза ее плохо видят…
Да, уверена. Скорей даже не взгляд, а то, как напряглось все лицо, отвердело, стало суровым. Только один человек понял ее бессвязные намеки, только он один безошибочно определил их истинный смысл…
ГЛАВА XIX
- Теперь, когда я тебе обо всем сказал, что ты ответишь, Ренисенб?
Ренисенб перевела нерешительный взгляд с отца на Яхмоса. Мысли ее были в беспорядке, в голове царила сумятица.
- Не знаю, - безучастно проронила она.
- В иное время, - продолжал Имхотеп, - это дело можно было бы обсудить не спеша. У меня есть другие родственники, мы могли бы выбрать тебе в мужья самого достойного из них. Но в нашем нынешнем положении мы не знаем, что будет завтра. - Голос его дрогнул, но он справился с собой: - Вот как обстоят дела, Ренисенб. Сегодня мы трое, Яхмос, ты и я, стоим перед лицом смерти. Кого из нас первым выберет она? Поэтому мне надлежит привести свои дела в порядок. Случись что-либо с Яхмосом, тебе, дочь моя, нужен рядом мужчина, который мог бы разделить с тобой оставленное мною наследство и выполнять те обязанности по управлению владениями, какие не в силах нести женщина. Ибо кому ведомо, в какую минуту мне суждено покинуть вас? Опеку и попечительство над детьми Себека я в своем завещании возложил на Хори, если Яхмоса к тому времени не будет в живых, то же самое касается и детей Яхмоса, поскольку он сам этого хочет, да, Яхмос?
Яхмос кивнул головой.
- Хори всегда был мне близок. Он почти член нашей семьи.
- Почти, - согласился Имхотеп, - но не совсем. А вот Камени наш кровный родственник. И потому он, исходя из всего вышесказанного, наиболее подходящий в теперешних условиях муж для Ренисенб. Итак, что скажешь, Ренисенб?
- Не знаю, - повторила Ренисенб.
Ей все это было безразлично.
- Он красивый и приятный молодой человек, ты согласна?
- О да.
- Но тебе не хочется выходить за него замуж? - участливо спросил Яхмос.
Ренисенб, бросила на брата благодарный взгляд. Он не заставлял ее спешить с ответом, не принуждал делать то, что ей не по душе.
- Я и вправду не знаю, чего хочу. - И быстро продолжала: - Глупо, конечно, но я сегодня немного не в себе. Это… Это от напряжения, в котором мы живем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: