Джерри Вайсман - Мастера слова. Секреты публичных выступлений
- Название:Мастера слова. Секреты публичных выступлений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн Иванов Фербер
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91657-958-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джерри Вайсман - Мастера слова. Секреты публичных выступлений краткое содержание
Мастера слова. Секреты публичных выступлений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вспомните, что в основе мюзикла «Моя прекрасная леди» лежит сюжет пьесы Джорджа Бернарда Шоу «Пигмалион», а в основе пьесы лежит известный миф. Греческий скульптор Пигмалион долгие годы вырезал из камня идеальную женщину. Он был так очарован статуей, которую назвал Галатея, что молил богов оживить ее, и они чудесным образом выполнили его просьбу. Именно чудесным образом. В реальности же можно процитировать Элизу Дулитл: «К чертям собачьим!»
Коррекция – более достижимая цель, чем полное преображение , которого добилась Элиза, но едва ли оно возможно в реальном мире. Языку мы обучаемся в раннем детстве, а от глубоких, старых привычек трудно избавиться. Означает ли это, что все, кто пытается адаптироваться в новой среде, лишены надежды сдвинуться с мертвой точки и научиться произносить английские слова без акцента? Не совсем, но это трудно. Впрочем, нужно отметить, что речевые привычки заложены в нас очень глубоко (и не осознаются), поэтому следует ставить перед собой реалистичные цели и выбирать лучшие методы их достижения. Чтобы помочь вам, я расскажу, как сам учился говорить по-испански.
Уроки испанского
Мое первое знакомство с языком Сервантеса произошло в обычной нью-йоркской школе, в которой при изучении языков пользовались стандартными методами: заучиванием нескончаемых колонок дней недели, названий месяцев, порядковых и количественных числительных, существительных и спряжений глаголов. Мой второй опыт изучения испанского в колледже ничем не отличался от первого.
Когда же я пожелал проявить свои знания на публике, мой мозг отказался мне помочь. Каждый раз, когда я подыскивал испанское слово, сознание заново просматривало весь список существительных и спряжений. Фразы, вылетавшие из моего рта, были скорее испытанием для ушей, чем испанским языком.
Неэффективное обучение продолжало приносить плоды и во взрослой жизни. Когда я пытался сказать что-нибудь по-испански, отдыхая на Карибских островах, в ресторане и магазине с испаноязычным персоналом или во время краткой деловой командировки в Испанию, мне казалось, будто я иду по длинной лестнице, спотыкаясь о каждую ступеньку. Пока в 1983 году я не отправился в длительную командировку, коренным образом изменившую положение дел.
Во время работы на телевидении (до открытия компании Power Presentations) меня пригласили продюсировать телесериал для мексиканского медиахолдинга Televisa. Я со всеми вещичками переехал в Мехико, где год работал по контракту. Поскольку сериал выпускался на английском языке, знания испанского от меня не требовалось, но пришлось работать с людьми, которые по-английски не говорили.
Целый год мне приходилось использовать испанский, чтобы поесть, попить, купить что-нибудь и куда-то поехать. Я даже не заметил, как это произошло, но ступеньки в моем сознании исчезли. За три месяца я стал свободно говорить по-испански на производственных совещаниях с мексиканскими коллегами и с аргентинским сценаристом Норберто Виейрой, который не говорил по-английски.
Единственным недостатком в нашем общении был акцент. Аргентинский испанский по произношению очень отличается от мексиканского испанского, и акцент Норберто мне было трудно понять, как и ему – мой. Пребывание в Мексике и говорение на местном варианте языка наделило меня свойственным ему акцентом. Норберто было трудно понять меня, потому что я говорил, как мексиканец!
Откуда взялось умение бегло говорить? Ведь я не брал уроков, не читал книг, не слушал аудиозаписи. Но я слышал кругом испанскую речь: по телевидению и радио, в офисе Televisa, на улицах, в магазинах и ресторанах Мехико.
Уши или глаза
Главное в изучении языков – слушать. Я научился говорить по-испански, потому что слышал, как на нем говорят другие, и говорил сам. Все, что мне нужно было для изучения, – узнавать новые слова и повторять их. Это ничего вам не напоминает? Именно так учатся говорить все люди – в детстве. Дети слышат родителей и повторяют за ними. И никаких книг, словарей, зубрежки, спряжений глаголов, анализа. Мозг и глаза не участвуют в процессе, только уши и рот.
Слушайте и говорите. Прислушивайтесь к словам и повторяйте звуки. Пусть даже с акцентом – в этом нет ничего страшного.
Многоуважаемая международная языковая школа Berlitz предлагает программу «Полное погружение», то есть организованное путешествие в страну, где говорят на изучаемом языке: в Мексику – для испанского, во Францию – для французского. Там ученики под руководством учителей школы проводят одну-три недели и говорят на чужом языке. Мой мексиканский опыт тоже был своего рода полным погружением, только без учителя.
Если вы хотите подкорректировать акцент, создайте для себя ситуацию погружения. Слушайте английский в радио– и телепрограммах, подкастах в интернете. Вслушивайтесь в слова и повторяйте звуки. Откройте уши и сознание для языка, с которым сталкиваетесь в повседневной жизни, и повторяйте то, что слышите. Совсем скоро ваш английский будет звучать гораздо естественнее. Акцент никогда не исчезнет, но вы будете говорить гораздо лучше.
Репетиция (плюс подражание) – прием, о котором мы говорили в главе 46 «Восемь презентаций в день». Если тренировка – наилучший метод для усвоения текста презентации, то его можно использовать и для изучения языка. И стать прекрасной леди или джентльменом.
Глава 73
Интервью: в роли телеведущего
Семь шагов
Фестиваль Aspen Ideas – престижная ежегодная летняя конференция, на которой лучшие умы из различных областей знания (культуры, экономики, политики, науки и образования) делятся своими идеями с публикой. Чтобы ученые и разработчики не читали нудных узкопрофильных лекций, встречи с ним построены в виде интервью, которое проводят уважаемые журналисты или коллеги по цеху.
Метод интервью также используется на инвестиционных конференциях. Не желая слушать презентацию-монолог, специалисты в сфере финансов проводят интервью с топ-менеджерами, так называемые беседы у камелька. Интервью давно стали главным атрибутом крупномасштабных бизнес-конференций, на которых авторитетные лидеры отрасли беседуют со специалистами. Возможно, однажды и вам придется брать у кого-нибудь интервью.
К сожалению, большинство интервьюеров так благоговеют перед гением гостя, что задают совершенно безобидные вопросы, и ему не остается ничего другого, как вести скучный монолог. Разумеется, это не значит, что вам следует выбрать противоположную тактику и всеми силами нападать на приглашенную персону, как это делали в свое время Майк Уоллес или наш современник Билл О’Рейли [48]. Возьмите лучше пример с Чарли Роуза или Барбары Уолтерс, которые отличаются замечательной способностью вытягивать из гостей занимательные истории. Деловым людям трудно тягаться с Роузом или Уолтерс в проницательности, но, следуя нехитрым рекомендациям, они могут сделать встречу интересной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: