Денис Каплунов - Контент, маркетинг и рок-н-ролл. Книга-муза для покорения клиентов в интернете
- Название:Контент, маркетинг и рок-н-ролл. Книга-муза для покорения клиентов в интернете
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн Иванов Фербер
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91657-862-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Каплунов - Контент, маркетинг и рок-н-ролл. Книга-муза для покорения клиентов в интернете краткое содержание
Контент, маркетинг и рок-н-ролл. Книга-муза для покорения клиентов в интернете - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Суть способа – включить в заголовок имя скандальной знаменитости. О заголовках судите сами.
• «Чему маркетологу поучиться у Мэрилина Мэнсона?»
• «Ваши конкуренты, нокаут и Майк Тайсон».
• «Как заполучить подружку уровня Памелы Андерсон?»
Способ № 3 – криминальные словечки
Вы уже поняли, как одно слово способно существенно улучшить даже самый скучный заголовок. Вот вам очередная идейка – слова, которые ассоциируется с чем-то криминальным. И это не слова из специфического жаргона.
Проще показать на примере.
• «Как одним словом застрелить читателя?»
• «За что начальнику можно надрать зад?»
• «10 хулиганских приемов привлечения клиентов».
Способ № 4 – секс, наркотики и рок-н-ролл
Да, да и еще раз да. Эти слова заводят не по-детски. Все, что связано с сексом, наркотиками и рок-н-роллом, будет привлекать вечно. Потому что это запретные темы. А то, что запрещают, хочется попробовать больше всего. Вооружите свои заголовки такими «запретами», и почувствуете их успех. У вас могут появиться критики-моралисты, но они только обеспечат дополнительную популярность, потому что, если вы кого-то задели словом, значит, этим словом вы в кого-то попали. Плохо, когда не обсуждают.
Просто почитайте и воодушевитесь.
• «15 эрогенных зон Москвы».
• «Какая работа напоминает наркоманию?»
• «Переговоры в стиле рок-н-ролл».
Но в скандалах есть одно маленькое уточнение. Если вы являетесь скромным человеком, предпочитающим высокие моральные принципы, и вы не знаете, как себя вести во время жизненных скандалов, в заголовках эта тактика не для вас. Вам просто не поверят. Как говорится, кесарю кесарево.
Русские народные заголовки
Когда я на своих выступлениях обсуждаю с аудиторией различные техники составления заголовков, часто слышу ремарки относительно их иностранных корней. Точка зрения достойная. При этом неважно, американские приемы или русские – все хороши, если научиться их правильно использовать.
Я соглашусь, что для привлечения внимания нашего русскоговорящего человека полезно подключать и другие техники. Чем же заманить русского человека? Включаем логику – тем, что понятно только ему, и никому больше.
Самая первая мысль – крылатые выражения из русского языка. Когда я на одном тренинге просил знатоков английского языка перевести выражение «сообразить на троих», они столкнулись с определенной сложностью. Потому что дословный перевод на английский язык станет новостью для его носителей.
Или попробуйте перевести на русский язык выражение it’s raining cats and dogs . Дословно «дождь из котов и собак» , а если по смыслу – то перед нами английская интерпретация крылатого выражения «льет как из ведра» .
На сайте www.adme.ruесть статья «Крылатые выражения worldwide», задача которой состояла в исследовании, «как бы звучали на русском языке идиоматические выражения, принятые в других странах и обозначающие то же самое, что и у нас» .
Предлагаю вашему вниманию еще несколько дословных интерпретаций крылатого выражения «льет как из ведра» :
• африкаанс: дождь из старушек с боевыми тростями;
• валлийский: дождь из ножей и вилок;
• венгерский: льет как из ванны;
• греческий: дождь из ножек стульев;
• китайский: собачьи какашки падают;
• португальский: дождь из жабьих бород;
• сербский: дождь идет, мышей убивает;
• французский: будто корова писает.
Правда, забавные ассоциации возникают, когда пытаешься дословно перевести устоявшееся выражение на иностранный язык? Особенно позабавили китайский и французский варианты. Но это так, для легкого интеллектуального подогрева перед основной мыслью.
На русскоговорящего человека хорошо воздействуют заголовки, в которых обыгрываются крылатые выражения русского языка. Ниже я привожу несколько вариантов таких заголовков, а вы постарайтесь угадать, какие крылатые выражения я в них использую.
• Как конкуренту незаметно подложить свинью?
• Какой язык до клиента доведет?
• Хватит бить баклуши в своем блоге!
• Злачное место для начинающих предпринимателей.
• Как начинающему автору стать тертым калачом?
• Почему вы попадаете впросак с контекстной рекламой?
• Информационный голод подписчиков – не тетка.
• Как узнать всю подноготную своей компании?
• Давайте драть троллей, как сидорову козу!
• Мартышкин труд о заголовках.
Как видите, сила этих вариантов – в словах, которые кроме нас никто не поймет. Эти слова нас объединяют, мы чувствуем, что это – наше. Ощущение преданности своему языку подталкивает людей к прочтению заголовков. Более того, вы видите, что их также можно создавать в форме вопросов и адресовать определенной целевой аудитории.
Следующий ориентир – русские народные пословицы и поговорки. Эффект здесь такой же, а иногда поговорки работают лучше, чем крылатые выражения. Прочитайте варианты.
• Семь раз проверь – один раз отправь.
• Как, не имея 100 рублей, получить 100 клиентов?
• В тихом блоге черти водятся.
• Хороший копирайтер на дороге не валяется.
• Слог хороший – слова плохие.
• Запретный контент сладок.
• Красиво говорить не запретишь.
• Много будешь умничать – скоро состаришься.
И так далее, поговорок и пословиц тысячи, все они поучительные. Я вам рекомендую потратить немного времени и сделать свою собственную подборку известных поговорок, чтобы в дальнейшем использовать в заголовках. Посмотрите, в примере «Хороший копирайтер на дороге не валяется» вы можете слово «копирайтер» заменить любой другой профессией и моментально попадаете в нужную целевую аудиторию.
Что, кроме крылатых выражений и пословиц, можно обыгрывать в заголовках, чтобы привлечь внимание русского человека?
1. Названия русских книг.
2. Названия русских фильмов и сериалов.
3. Цитаты великих русских авторов.
4. Фразы из популярных русских песен.
5. Устоявшиеся слоганы из русской рекламы.
Дальше для закрепления темы я хочу предложить вашему вниманию подборку заголовков из популярных мировых периодических изданий разной тематической направленности. Эти заголовки – уже история, но, если их публиковали монстры печатного дела, как минимум вы с пользой проведете время за их изучением.
Сексуальные заголовки журнала Cosmopolitan
Cosmopolitan – это, пожалуй, самый популярный международный женский журнал, первый номер которого явился в свет еще в далеком 1886 году. А в России он начал выходить в шумные девяностые, а именно – в 1994 году. Журнал содержит статьи о взаимоотношениях мужчин и женщин, сексе, моде, карьере, здоровье и знаменитостях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: