Джеффри Фокс - Как стать суперзвездой маркетинга
- Название:Как стать суперзвездой маркетинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Альпина»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-2100-2, 978-5-9614-0607-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Фокс - Как стать суперзвездой маркетинга краткое содержание
Написанная ярким и афористичным языком, книга поможет взглянуть на работу специалиста по маркетингу без лишних иллюзий и предостережет от многих ошибок.
Книга адресована специалистам по маркетингу, менеджерам, руководителям и владельцам малого и среднего бизнеса, а также тем, кто только планирует открыть свое дело.
Как стать суперзвездой маркетинга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8
Английская поговорка, аналогичная русской «Не расстраивайся по пустякам». – Прим. пер.
9
Джордж Карлин – популярный американский комик и сатирик, который в своем монологе «7 грязных слов» высмеивает запрет употреблять в телепередачах семь слов, эквивалентных русским матерным выражениям.
10
Для этого типа рекламы характерно стремление «создать интригу», поэтому рекламируемый продукт прямо не называется, в надежде, что заинтригованные потребители очень захотят узнать, что же рекламируется. – Прим. пер.
11
В этом случае цель рекламы – создать позитивный образ фирмы, а не рекламировать конкретную продукцию. – Прим. пер.
12
В США мороженщик на ярко раскрашенной машине, включив рекламную песенку, объезжает кварталы; дети (реже взрослые) выходят из домов и покупают мороженое. – Прим. пер.
13
Эта компания торгует домашними бытовыми товарами (пластиковая посуда и т. п.) и была одним из пионеров метода «прямых продаж». В этом случае товары продаются по цепочке самими потребителями (каждый, кто расположен по цепочке «выше», получает комиссионные за привлечение тех, кто «ниже»), а не через магазины. Один из способов продаж – специальные вечеринки. – Прим. пер.
14
По всей видимости, название «Острова», было выбрано как что-то «русское», а рекламный бородатый персонаж призван был напоминать о Григории Распутине. – Прим. пер.
15
Этот лозунг на английском языке получается рифмованным – Friday Night is Flower Night! – Прим. пер.
Интервал:
Закладка: