Хейно Вяли - Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть]

Тут можно читать онлайн Хейно Вяли - Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские приключения, издательство Ээсти раамат, год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ээсти раамат
  • Год:
    1974
  • Город:
    Таллин
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хейно Вяли - Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] краткое содержание

Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] - описание и краткое содержание, автор Хейно Вяли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хейно Вяли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Катрианна! — прошептала Мальвина. — А вдруг на самом деле она вовсе не жаба?!

— О-о! — прошептала Катрианна.

— Что — если! — прошептала Мальвина. — Если она просто… заколдована! Понимаешь?

— О! — прошептала Катрианна. — Потому-то она такая храбрая.

Под крыльцом стало еще темнее. Катрианна поежилась от холода. И Мальвина поежилась и вздрогнула.

— Давай уйдем, — прошептала Катрианна.

— Уйдем!.. А камень?

— Но нельзя же. Вдруг он ее раздавит, ей будет больно..?!

Так жаба Порру осталась в своих подкрылечных владениях без крыши. Но Порру не стала ворчать, а соорудила себе под тем же камнем новую нору.

— Все-таки они очень забавные, эти люди! — усмехалась она про себя. — Почему-то они не могут никак понять, что кто-то именно тот, кто он есть на самом деле. — Заколдована?! По-видимому, это что-то прекрасное, если я их правильно поняла.

И, подумав, добавила мудро:

— Конечно, если мне от этого не прибавится хлопот.

Но в сумерки она просто сияла от удовольствия и говорила лошадке Мику-Паке:

— По моим наблюдениям, человеческие дети гораздо сообразительнее взрослых… Во всяком случае, они-то умеют видеть красоту.

Лошадка Мику-Пака ничего не ответила. Она все видела и слышала, и у нее перед глазами все еще стояла картина, как Мальвина и Катрианна молча, с горящими глазами вылезают из-под крыльца. Они прошли мимо Мику-Паки, даже не взглянув на нее.

А ведь они только что скакали на ней самым диким галопом.

Все это было немножко грустно, и лошадка Мику-Пака понурила свою сосновую голову и ее опять стало мучить сознание своей неполноценности. От этих мыслей у нее возникла смутная тоска по себе подобным, по тем, кто произошел не от лошади и не от жабы, и не от человека, а как и она — от дерева.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Господин Белопуз сидит на крыльце. Мику-Пака жалеет себя. Господин Белопуз соблаговолил разделить с ней печаль. Творчество, которое окропилось тремя каплями щучьей крови. «Куда прикажешь, хозяин?» Господин Белопуз говорит сквозь зубы. «Скажи „ты“ — и дело в шляпе!» «Во имя серного чада и третьих петухов!»

Можно было опасаться — а Одноглазый Сильвер в глубине души и опасался, — что господин Белопуз окажется в высшей степени капризным и утомительным гостем. Но в самом деле все получилось несколько иначе. Господина Белопуза в Прибрежной усадьбе было не видно и не слышно. С раннего утра он брал спиннинг и вместе с Песиком уходил на целый день. По правде говоря, гостю уже и не подходило прозвище Белопуз: его живот, выглядывавший из-под расстегнутой рубашки, был теперь поросячье-розовым и начал приобретать коричневый оттенок. Бывало даже, что господин, словно между прочим, клал на кухонный стол солидного окуня или щуку, но случалось это довольно редко. Может, не было у Белопуза рыбацкого счастья, а может, свой спиннинг он носил больше для фасона, кто знает.

Сегодня господин Белопуз просто сидел на крыльце. Он любил здесь иногда посидеть, особенно, если остальных обитателей не было дома. Он сидел и внимательно и задумчиво смотрел на Мику-Паку.

— Слава богу, наконец-то эта противная жаба куда-то убралась, — сказала в это утро Марианна. — Во всяком случае вот уже несколько ночей подряд никто не роет у крыльца ямку.

Из этого, несомненно, можно было заключить, что дела у Мику-Паки были плохи. А плохи они были на самом деле. Она понуро стояла у крыльца, как последняя бедолага, сгорбленная и унылая. Даже красивая белая звездочка на лбу и нос потускнели от тяжкой заботы.

— Любезная соседка, что же с вами все-таки случилось? — участливо спросила жаба Порру, стараясь вовлечь Мику-Паку в приятную вечернюю беседу. Но ее прекрасные глаза смотрели на соседку и на весь мир равнодушно, лошадка даже не двигалась. Лошадка Мику-Пака с каждым днем все больше страдала комплексом неполноценности.

Противная болезнь, надо сказать, была не случайной. Добрый конек был и в самом деле забыт и заброшен.

Катрианна, которая, пока у нее не было лошадки, ужасно любила ездить верхом, теперь совершенно забросила это занятие. И гостья Мальвина тоже совсем позабыла свое легкомысленно данное обещание. Девочки по нескольку раз в день проходили мимо Мику-Паки, но хотя бы разок взглянули на несчастное животное!

— Это все потому, что я деревянная лошадь! — упрямо твердила Мику-Пака, и ей становилось ужасно жаль себя. — Именно поэтому они не обращают на меня никакого внимания. Меня мог бы любить только тот, кто сам произошел от дерева. — И она дала себе слово, что никогда в жизни не будет общаться с жабой Порру, которая была рождена жабой, была совсем иного происхождения и другой души, и наверное, только из холодной вежливости пытается делать вид, что уважает Мику-Паку.

— Послушай, Мику! — сказал господин Белопуз.

Мику-Пака и ухом не повела.

— Послушай, Мику! — сказал господин Белопуз.

Мику-Пака и ухом не повела.

— Послушай, Мику! — сказал господин Белопуз. — Смотрю я на тебя и вижу, что ты очень одинока.

Как Мику-Пака ни сдерживалась, все же этот разговор тронул ее душу. Она кивнула.

— Да! — сказал Белопуз. — Это нехорошо — всегда быть одной.

Оба они долго обдумывали эти слова.

— Я нахожу, — сказал Белопуз, — что мне следует позаботиться об обществе для тебя.

Мику-Пака слегка приподняла морду, и в ее глазах засветился робкий отблеск надежды.

— Да! — сказал Белопуз и снова погрузился в раздумье.

— Видишь ли, Мику, — сказал он. — Мое общество — это воспоминания и кот. Тебе это не подходит. Тебе нужна бы другая лошадь. Но что скажет Марианна, если вы вдвоем будете рыть у крыльца землю?

Он вопросительно посмотрел в глаза Мику.

— Ах, вот как — быть может, ты хочешь сказать: мы не будем рыть землю! Но, милочка, что же вы за лошади, если не будете рыть землю?! Конечно, вы будете ее рыть!

Огонек в глазах Мику-Паки погас, и она опять понурила голову.

— Видишь ли, Мику, — сказал Белопуз. — Дело еще и в том, что я, пожалуй, смог бы сделать лошадку.

Но я вот что подумал — что если смастерить домового тебе, да и мне для развлечения?

— Конечно, — рассуждал он дальше, — эти типы большей частью скачут верхом на метле, но я и об этом подумал. Метлу мы для этого приспосабливать не будем. Зачем метла, если он сможет кататься на тебе и быть тебе компаньоном?! Если бы я был лошадью, как ты, Мику, и если бы мне понравилось такое предложение, то в знак согласия я бы наверняка тихонько заржал.

— Иго-го-го, — заржала Мику-Пака и, вопреки своим принципам, среди бела дня стала рыть копытом землю.

— Ну так я потихоньку примусь за дело, — пообещал Белопуз и встал. — К счастью, сегодня как раз четверг, четверг и полнолуние. Такое не скоро повторится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хейно Вяли читать все книги автора по порядку

Хейно Вяли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] отзывы


Отзывы читателей о книге Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть], автор: Хейно Вяли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x