Т. Бернс - Гнилое яблочко
- Название:Гнилое яблочко
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-080275-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. Бернс - Гнилое яблочко краткое содержание
Однажды, когда злейший конкурент Бартоломью Джон лишает его любимого лакомства, Симус теряет терпение. Он хватает со стола яблоко и запускает им во врага. А попадает в учительницу математики мисс Парципанни.
Неудачный бросок оказывается роковым. Симус отправляется в специальное заведение для трудных подростков — и неожиданно оказывается в школе, где готовят профессиональных хулиганов.
Гнилое яблочко - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы выбираем себе напитки и идем следом за Анникой по длинному коридору. Двери в некоторых комнатах открыты, и я заглядываю внутрь. Я вижу кабинет. Библиотеку. Что-то вроде конференц-зала. Все комнаты светлые и просторные — и это удивительно, потому что снаружи дом кажется столетним стариком. Наверное, Анника все тут обновила, прежде чем вселиться.
Коридор выводит нас в большую столовую. Из окон открывается вид на просторную зеленую лужайку и бирюзовое озеро. За длинным стеклянным столом посреди комнаты могло бы рассесться тридцать человек, но он накрыт всего на пятерых. За каждым стулом стоит человек в белом пиджаке и серебристой бабочке. В углу сидит пожилая женщина и играет на белом пианино.
— Куда их поставить?
Я оборачиваюсь на незнакомый голос и вижу человека с фотоаппаратом на шее.
— Можно к окну, — говорит Анника.
Фотограф отводит нас в другой конец комнаты и делает серию снимков. Он щелкает нас всех вместе и по одному. Анника говорит, чтобы мы стояли прямо и улыбались, и мы так и поступаем.
Съемка продолжается несколько минут. Потом фотограф уходит, и официанты в белых костюмах отодвигают стулья. Я усаживаюсь и украдкой смотрю на других Людей Икст. Как и я, они улыбаются. Как и я, улыбаются только краешками губ. Нам здесь нравится… но нам непонятно, зачем мы здесь.
К счастью, Анника объясняет:
— Обычно я не приглашаю первокурсников к себе домой. Эта привилегия припасена для студентов четвертого курса, которые отучились восемь семестров и готовы начать взрослую хулиганскую жизнь. — Она делает знак официанту, и тот вынимает бутылку из серебряного ведерка со льдом. — Я редко приглашаю в гости начинающих студентов — и никогда еще не приглашала тех, кто не успел закончить первый семестр. — Она делает паузу, пока официант откупоривает бутылку. — Знаете, почему я решила сделать исключение?
— Потому что мы подловили мистера Громера? — спрашивает Эйб.
— За то, что вы подловили мистера Громера, вам достались дополнительные очки. Но тепло.
— Потому что мы подловили мистера Громера и при этом никто не пострадал? — предполагает Габи. Это правда: Лимон нашел Добрых Самаритян за считаные минуты, Эйб ничего себе не сломал под камнями, а глаза Габи быстро пришли в порядок после того, как выветрился слезоточивый газ.
— Все еще тепло, — кивает Анника. — Но не горячо.
Я пытаюсь придумать еще какую-нибудь причину, но мне не удается. Судя по тому, как замолчали члены команды, у них те же самые трудности.
— Симус бросил яблоко, — наконец говорит Анника. При этих словах у меня так начинает гореть лицо, что я залпом выпиваю стакан с водой — и два следующих, которые приносит мне официант. — Формально именно его удар добил мистера Громера. Но вы все получили дополнительные кредиты, потому что общими усилиями сделали это возможным. Вы были командой.
Командой. Не союзниками. Есть какая-то разница?
— Как все вы знаете, — продолжает Анника, — Академия Килтер поощряет индивидуальные достижения. Благодаря этому создается здоровая конкуренция, которая подстегивает студентов и заставляет их упорнее трудиться. Только много позже, когда студенты вырастают над собой, мы начинаем подвигать их к совместному хулиганству. Некоторые так и не могут научиться работать вместе. Другие стараются, но все равно ставят свои интересы выше интересов команды.
Ко мне подходит официант. Я поднимаю свой фужер, и в него льется игристый яблочный сидр.
— Вы придумали сложный план. Рискованный. Он не должен был сработать — и почти не сработал. Каждый из вас мог отступить в любой момент — но не отступил. Вы продемонстрировали умения, которые кажутся просто удивительными при вашем возрасте и опыте. — Анника поднимает бокал. — Так что я хочу предложить тост.
Мы с Лимоном обмениваемся восторженными улыбками и также поднимаем бокалы. Напротив нас Эйб и Габи делают то же самое.
— За четырех лучших первокурсников, которых видела Академия Килтер. Желаю каждому из вас долгой и успешной карьеры!
Стол очень широкий, и, чтобы сдвинуть бокалы, приходится совершить настоящие акробатические трюки, но нам все-таки удается чокнуться. Потом мы пьем сидр.
— В честь праздника мой шеф-повар приготовил ваши любимые блюда, — говорит Анника. Входят официанты с серебряными подносами. — Ваши фотографии повесят в актовом зале, на доске почета. И, что самое важное, теперь у вас есть такая возможность, о которой первокурсники, а также второкурсники и третьекурсники, как правило, могут только мечтать.
— Мы можем покутить в Кладовой за счет Академии? — спрашивает Эйб.
Я вспоминаю о пяти сотнях штрафных очков, которые я получил за мистера Икста. Теперь у меня столько кредитов, что кутеж за счет Академии вряд ли принесет мне больше приобретений, чем кутеж за свой собственный счет.
— Даже лучше. — Анника по очереди улыбается нам. — Каждый из вас может задать мне один вопрос.
В наступившей тишине звуки пианино кажутся громче.
— Какой вопрос? — спрашивает Лимон.
Анника пожимает плечами:
— Любой. Обо мне, об учителях, о других студентах, о хулиганстве в целом. Я оставляю за собой право не отвечать, но вопрос можно задать какой угодно.
Габи поднимает руку.
— Да? — говорит Анника.
Габи роняет руку обратно на стол:
— Кого-нибудь когда-нибудь убивали?
Я только что допил сидр и теперь с трудом сглатываю, напиток обжигает мне горло. Чтобы не закашляться, я хватаю стакан с водой и опрокидываю в рот.
— Ты имеешь в виду, не убивали ли студента? — спрашивает Анника. — На тренировке?
Габи кивает.
— Нет. Следующий вопрос.
И это все? А не на тренировке? Я порываюсь было узнать, но не хочу зря тратить свой вопрос.
— Я хочу спросить, — говорит Лимон. — Как вы считаете, какой самый главный талант для хулигана?
Анника набирает полную ложку салата, задумчиво жует, проглатывает и наконец говорит:
— Терпение.
— Это не талант, — протестует Эйб.
— Если бы ты им обладал, возможно, ты бы не стал так быстро возражать. — Анника оборачивается к Лимону. — Неважно, какие у тебя способности. Важно, как ты ими распоряжаешься. Чтобы делать это эффективно и с умом, надо знать о возможных рисках и последствиях. Чтобы знать об этом, нужно терпение.
Мне стоит задуматься об этом сейчас, когда я одну за другой поглощаю рыбные палочки — еще сочнее и вкуснее, чем в Кафетерии. Прежде чем я успеваю набраться терпения, Эйб поднимает руку.
— Слушаю тебя, — говорит Анника.
— Вы говорили, мы можем спрашивать про других хулиганов, да?
— Да.
— Хорошо. Потому что есть один вопрос, который мучает меня уже много недель подряд.
Он замолкает. Молчит так долго, что я поднимаю голову… и вижу, что Эйб глядит на меня и ухмыляется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: