Ю Несбё - Доктор Проктор и его машина времени
- Название:Доктор Проктор и его машина времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-05048-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ю Несбё - Доктор Проктор и его машина времени краткое содержание
Если вы уже знакомы с Лисе, то знаете, что у нее очень мало друзей. Говоря по совести, у нее лишь один друг — Булле из дома напротив.
Если вы уже знакомы с Булле, то знаете, что это самый мелкий, самый рыжий, самый шустрый и самый неунывающий мальчишка во вселенной. Ах да, еще самый веснушчатый!
А если вы с ними не знакомы, то это ничего, познакомиться не поздно и сейчас, когда вся троица вот-вот влипнет в историю. Точнее, в Историю.
И не влипнет, а окунется, потому что так уж устроена машина времени доктора Проктора.
Заодно вам представится редкая возможность узнать, почему на самом деле Наполеон проиграл битву при Ватерлоо, за что на самом деле хотели казнить Жанну Д’Арк и откуда на самом деле взялась идея Эйфелевой башни в Париже.
Держитесь крепче, головокружительные гонки во времени начинаются!
Впервые на русском языке!
Доктор Проктор и его машина времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что мне делать? Я больше не могу. Знаешь, что мне хочется сделать? Вернуться назад в то время, когда мы только что переехали на Пушечную улицу, и пожелать, чтобы я никогда не встретился ни с Лисе, ни с доктором Проктором! Я мог бы найти себе друзей, с которыми не было бы столько неприятностей!
Булле задумался.
— Ну ладно, я не смог бы найти других друзей. Но лучше уж оставаться одному, чем быть… в таком одиночестве, как я сейчас. Мне очень жаль, Перри, но ты не лучшая компания.
Булле пнул ванну — она ответила глухим звуком, как будто была под водой.
Он спрыгнул со стула, вышел из ванной комнаты и забрался в постель.
Последнее, что пришло ему в голову, прежде чем он заснул, было то, что уж, во всяком случае, завтра он позавтракает как следует!
Булле как раз снились яичница размером с крышку канализационного люка и кусок ветчины такой свежий, что еще продолжал хрюкать, как вдруг он внезапно проснулся.
Он что-то услышал.
Какой-то звук из ванной.
Пузыри… похоже, кто-то поднимался из глубины… из толщи воды, из отдаленного места и времени… кто-то прибыл сюда в… ванне времени? Булле сел на кровати и с трепещущим сердцем уставился в темноте на дверь ванной, вслушиваясь. Но новых звуков не было.
Он осторожно выкрикнул:
— Лисе?
Его голос в темноте прозвучал сухо и как-то одиноко. В особенности потому, что никто не ответил.
— Доктор Проктор?
По-прежнему нет ответа.
— Жюльет?
Тоже ответа нет.
Булле съежился под одеялом. Выкрикивать четвертое имя никакого желания не было, даже думать о нем. Потому что, даже просто думая о нем, он начинал заикаться:
— Р-р-распа…
Так он пролежал несколько минут. Но ничего не происходило. А для парней вроде Булле лишь одно хуже самых жутких событий — отсутствие всяких событий. Поэтому он выпрыгнул из кровати, босиком добежал до стула, где висел его мундир, вытащил саблю, подбежал к двери ванной и распахнул ее с криком:
— Банзай! [18] Боевой клич японских самураев.
Энглишер швайнхунд! [19] Английская свинья-собака (нем.) .

Булле ввалился в ванную, размахивая саблей и разрубая темноту то ли на три, то ли на четыре, а может быть, даже на пять кусков. И, только уверившись, что темнота и все, что в ней есть, накрошено в капусту, он повернул выключатель. Из стакана для чистки зубов на полочке у зеркала на него испуганно смотрел Перри своими черными глазами, состоящими из множества граней. И больше в ванной ничего не было, во всяком случае ничего нового по сравнению с моментом, когда он ложился спать.
Хотя нет, он ошибся.
В неподвижной воде в ванне плавала пустая винная бутылка, заткнутая пробкой.
Булле посмотрел внимательно и обнаружил еще одну ошибку. Бутылка не была пустой.
Он выловил бутылку, зубами вытащил пробку, отчего раздался хлопок. Он повернул бутылку горлышком вниз, потряс ее, и на пол ванной упал листок бумаги.
Булле развернул листок и стал читать. Глаза его вспыхнули. Лицо расплылось в улыбке.
Записка была от Лисе.
— Вот так, старина Перри, — сказал он, сложил записку и проверил в зеркале, аккуратно ли зачесан вперед его чуб. — Нам предстоит работа. Хотелось бы и дальше составлять тебе компанию, но нет, зовут новые приключения. А скажи-ка мне, что ты знаешь о Французской революции и о гильотине?
Глава 14. Гюстав Эйфель
Мужчина с огромными усами, подкрученными кверху, с еще более огромным животом и изогнутой трубкой в зубах уставился на девочку. Девочка появилась в его кабинете без всякого предупреждения. И ванна тоже. Он крепко прижал к глазу монокль, издал звук «уфф» или что-то в этом роде и пустил облако табачного дыма гулять среди книжных полок.
Лисе осмотрелась. На стенах висели рисунки разных зданий, мостов, замков и других внушительных сооружений, для которых нет места в обычном багаже. На письменном столе у окна лежали еще рисунки, две пустые винные бутылки и табачный кисет. Окно выходило на большую, просторную и довольно пустую площадь. Почему-то очень пустую. Если не считать всех людей, многочисленных прохожих с зонтами и в цилиндрах. «Что-то странно знакомое есть в этой площади», — подумала Лисе.
— Кто ты? — спросил мужчина. — И откуда?
— Меня зовут Лисе, — сказала Лисе и отжала воду из рукава джемпера. — Я с Пушечной улицы в Норвегии. Живу в следующем тысячелетии. А вы — Гюстав Эйфель?
Мужчина кивнул и тут же закашлялся.
— Похоже, я напугала вас, господин Эйфель, — сказала Лисе и вышла из ванны.
Мужчина отрицательно замахал, закашлялся и придушенно проговорил:
— Нисколько.
Лицо его стало ярко-красным, он старался сделать вдох. Когда это ему удалось, в горле у него засвистело, в легких заскрипело. Он сунул в рот трубку, вдохнул дым и сказал с довольной улыбкой:
— Ничего опасного, всего лишь маленькая астма.
Лисе подумала, что господин Эйфель почему-то не так испугался, как можно ожидать от человека, к которому внезапно прибывает ванна с девочкой, утверждающей, будто она явилась из будущего. В следующую секунду она получила ответ.
— Профессор сказал, что вас должно быть двое, — сказал господин Эйфель. — Не хватает, получается, господина Булле.
— Вы говорили с доктором Проктором? — воскликнула Лисе. — Где он?
Господин Эйфель задумчиво просунул палец между двумя пуговицами на жилете и почесал живот.
— К сожалению, этого я не знаю, мон ами. [20] Мой друг (фр.) .
Наша встреча была очень короткой и произошла как раз в этой комнате. И он отправился дальше. Но как и ты, он прибыл в ванне. В ванне — машине времени, как он объяснил.

— И вы ему поверили? — спросила Лисе. — Поверили, что он изобрел способ совершать путешествия во времени?
— Конечно. Мне было бы труднее поверить в обратное: что никто и никогда не сможет изобрести способ совершать путешествия во времени. Я — инженер, и я абсолютно верю в способность человека создавать новое. Все, что требуется для этого, — фантазия и немного логики. — Эйфель печально улыбнулся. — К сожалению, у меня есть только логика и никакой фантазии. Если есть что-то, чего у человека не может быть слишком много, так это фантазия.
— О, я знаю одного мальчика, у которого с фантазией перебор, — сказала Лисе и отжала мокрые волосы над ванной.
— Вот как? Именно такого мне сейчас и не хватает.
— Почему?
Эйфель закашлялся и кивнул в сторону окна.
— В следующем году открывается всемирная выставка, и мэрия Парижа поручила мне создать башню на этой площади. Они выдвинули всего три требования. Башня должна быть красивой, гениальной и такой, чтобы при виде ее у всех захватывало дух. Хорошенькое дело…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: