Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня
- Название:Гарри Поттер и Кубок огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-00579-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня краткое содержание
Гарри Поттер и Кубок огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По дороге в школу их догнал Чарли Уизли.
– Вы с Крамом заняли первое место, Гарри! – сказал он. – Я побежал, надо послать маме сову. Я поклялся ей подробно всё описать – это было что-то невероятное! Да, меня просили тебе передать, чтобы ты вернулся на несколько минут. Бэгмен хочет поговорить с чемпионами.
Рон обещал подождать, и Гарри вернулся в палатку. Теперь в ней витал дух гостеприимства. Гарри сравнил единоборство с хвосторогой и долгое мучительное ожидание перед этим. Ничего общего, последнее в тысячу раз хуже.
Флёр, Седрик и Крам вошли все вместе. У Седрика одна сторона лица была густо намазана оранжевой противоожоговой мазью.
– Молодец, Гарри, – улыбнулся он.
– И ты молодец, – улыбнулся Гарри в ответ.
– Вы все молодцы! – ворвался в палатку Людо Бэгмен, на седьмом небе от счастья, как будто лично отнял у драконихи яйцо. – Я хочу вкратце изложить дальнейшие планы. До второго тура почти три месяца. Он состоится двадцать четвёртого февраля в девять тридцать утра. Но за это время вам будет о чём подумать. Взгляните на золотые яйца, которые у вас в руках, видите, они открываются… вот петельки. Внутри яйца ключ ко второму заданию. Он поможет вам подготовиться. Всё ясно? Уверены? Тогда отдыхайте!
Гарри вышел из палатки. Рон его ждал, и друзья, беседуя, зашагали к замку. Гарри хотелось подробнее узнать, как перехитрили драконов другие чемпионы. Купа деревьев, за которой Гарри впервые услышал драконий рык, осталась позади, и, откуда ни возьмись, выскочила ведьма в ядовито-зелёной мантии.
Это была Рита Скитер. На друзей нацелилось Прытко Пишущее Перо.
– Поздравляю, Гарри! – сияя, сказала она. – Гарри, всего одно слово! Что ты чувствовал, оказавшись лицом к лицу с драконом? А результат ты считаешь справедливым?
– Отвечу одним словом, – жёстко произнёс Гарри. – До свидания!
И он вместе с Роном зашагал в замок.
Глава 21
Фронт освобождения рабского труда
Вечером друзья отправились в совятник за Сычиком. Надо сообщить Сириусу, что Гарри справился с драконом. По пути он поведал Рону рассказ крёстного о Каркарове. Рон был потрясён: директор Дурмстранга в прошлом Пожиратель смерти! Впрочем, этого стоило ожидать.
– Как это мы сразу не заподозрили? – заговорил он, раскинув умом. – Всё сходится! Помнишь, Малфой в поезде говорил, что его отец когда-то дружил с Каркаровым? Теперь ясно, где они познакомились. И наверное, это они ходили в масках на Кубке мира… Если это он подбросил твоё имя в Кубок, он остался в дураках, верно? План-то его не удался, у тебя всего лёгкая царапина! Иди сюда, Сычик, я сам всё сделаю.
Сычик пришёл в восторг от предложенной ему чести. С радостным уханьем он кружил вокруг Гарри. Рон его поймал, и Гарри привязал письмо к лапке.
– Самое трудное позади, на других турах уж точно будет полегче, – говорил Рон, неся к окну Сычика. – Знаешь что? Думаю, тебе по силам выиграть Турнир. Серьёзно, Гарри.
Рон так говорит, чтобы загладить вину, но Гарри всё равно приятно. А Гермиона прислонилась к стене и, сложив руки, хмуро посмотрела на Рона.
– Впереди два тура. Если в первом были драконы, представляете, что будет дальше?
– По-твоему, никаких надежд? – возмутился Рон. – Ты иногда ничем не отличаешься от профессора Трелони. Пророчишь одни беды.
Он выпустил Сычика в окно. Тот пикировал метра четыре, но справился и полетел. Ноша была нелёгкая, столь длинных писем Гарри ещё не писал. Он во всех подробностях рассказал про сражение с драконом, как вызвал метлу, увернулся от пламени, раздразнил хвосторогу и как завладел яйцом.
Когда Сычика поглотила тьма, Рон сказал:
– Ладно, потопали вниз. В твою честь, Гарри, устроили вечеринку. Фред с Джорджем натаскали из кухни уйму еды.
Их появление гостиная встретила единодушным воплем приветствия. Столы, каминная полка, всё, что можно, заставлено кувшинами с тыквенным соком, сливочным пивом, горами пирожных и другими лакомствами. Ли Джордан пускал влажные чудо-хлопушки доктора Фейерверкуса, и воздух заполнили разноцветные искры и звёзды. Дин Томас, признанный художник, нарисовал несколько плакатов – Гарри на «Молнии» кружится над хвосторогой. Ещё на двух – Седрик, с головой, объятой пламенем. Как раньше, сели все вместе.
Гарри взял еды: он порядком проголодался, ведь в последнее время кусок в горло не лез. Даже не верится в такое счастье – Рон рядом, первый тур позади, а до второго ещё целых три месяца!
– Чёрт, тяжёлое! – Ли Джордан взвесил на ладони золотое яйцо, оставленное Гарри на одном из столов. – Открой его, Гарри! Посмотрим-ка, что там внутри!
– Гарри должен сам отгадать загадку золотого яйца, – тут же вмешалась Гермиона. – Согласно правилам Турнира…
– Я должен был и про драконов ничего не знать, – шепнул ей Гарри так, чтобы никто не услышал. Гермиона виновато улыбнулась.
– Открой, Гарри! – несколько человек поддержало Ли.
Джордан протянул Гарри яйцо, опоясанное тоненьким желобком, Гарри открыл ногтями: яйцо было полое и совершенно пустое. Комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой. Гарри вспомнил – так играл на пиле оркестр привидений на юбилее Почти Безголового Ника.
– Закрой! – зажал уши Фред. Гарри захлопнул.
– Что это такое? – посмотрел на яйцо Симус Финниган. – Похоже на ведьму-банши. Может, тебе с одной из них предстоит сразиться?
– Словно кого-то пытают! – пролепетал побледневший Невилл, опрокинув на пол сосиски. – Наверное, к тебе применят заклятие Круциатус!
– Глупости, Невилл. Это противозаконно, – заявил Джордж – Они не посмеют использовать Круциатус на чемпионах. Этот звук, клянусь, точь-в-точь пение Перси! Гарри, не с ним ли тебе предстоит сразиться? Представляю, та ещё сценка! Перси поёт в душе, а Гарри терпит его рулады!
– Гермиона, не изволишь взять тартинку с джемом? – предложил Фред, протягивая тарелку.
Гермиона поглядела на Фреда подозрительно.
– Не бойся, – улыбнулся Фред. – Не колдовал я над ним. Вот сливочных помадок лучше остерегаться.
А Невилл как раз отправил в рот помадку. Услышав слова Фреда, он поперхнулся и выплюнул нежное сладкое кушанье.
– Шутка, не переживай, Невилл! – рассмеялся Фред.
Гермиона взяла тартинку и спросила:
– Фред, ты всё это принёс с кухни?
– А то, – просиял Фред и тоненько пропищал, изображая домашнего эльфа. – «Сэр! У нас есть для вас всё! Всё, всё, всё!». Чертовски услужливы. Скажи я, что у меня живот от голода подвело, жареного бы гуся точно отвалили!
– А как ты туда проник? – невинным голосом поинтересовалась Гермиона.
– Проще простого. Там есть картина, корзинка с фруктами, за ней потайная дверь. Пощекочи грушу, та хихикнет, и… – Фред остановился и вопросительно посмотрел на Гермиону. – А чего это тебя так интересует?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: