Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня
- Название:Гарри Поттер и Кубок огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-00579-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня краткое содержание
Гарри Поттер и Кубок огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я думаю, – говорила Трелони замогильным голосом, – кто-то вёл бы себя не столь легкомысленно, если бы узрел то же, что я прошлой ночью в магическом кристалле. Вчера вечером я сидела, погруженная в рукоделие, как вдруг ощутила внезапный порыв. Я встала, села перед шаром и устремила взор в его кристальные глубины. И увидела, что кто-то на меня глядит. Как, по-вашему, кто?
– Старая безобразная мышь в огромных очках? – закатив глаза, прошептал Рон.
Гарри изо всех сил пытался сохранить серьёзную мину.
– Смерть, дорогие мои, смерть…
Парвати и Лаванда в ужасе прижали ладони ко рту.
– Да, – выразительно кивнула профессор Трелони. – Она кружила над замком, спускалась всё ниже, ниже… Как хищная птица…
Трелони в упор взглянула на Гарри; тот, не скрывая, зевнул во весь рот…
Урок закончился, и Гарри с Роном, спустившись по верёвочной лестнице, с наслаждением вобрали в лёгкие свежий воздух.
– В сотый раз узрела мою смерть! Да если бы я умирал каждый раз после её предсказания, я был бы уже медицинским чудом.
– Чем-то вроде привидения повышенной плотности, – со смехом добавил Рон. Мимо них прошествовал Кровавый Барон, его широко раскрытые глаза зловеще сверкнули. – Слава Богу домашнее задание сегодня не надо делать. Хорошо бы Гермионе Вектор дала гору заданий. Люблю бездельничать, когда она работает.
Но Гермиона не пришла ужинать, в библиотеке её тоже не оказалось. Там был только Виктор Крам. Рон слонялся вдоль книжных полок, поглядывая на Крама и шёпотом советуясь с Гарри, не попросить ли у него автограф. У соседних полок несколько девушек были озабочены тем же. И у Рона мигом пропал интерес. Из библиотеки пошли обратно в башню.
– Куда же она подевалась? – недоумевал Рон.
– Не знаю. – Гарри пожал плечами и прибавил: – «Чепуха!»
Едва Полная Дама стала вращаться, сзади послышались частые шаги.
– Гарри! – позвала Гермиона, остановившись на всём ходу: у Полной Дамы брови поползли вверх. – Гарри, пойдём со мной! Быстрее, ты просто обязан туда пойти! Случилось что-то невероятное! Пожалуйста, идём!
Гермиона схватила его за руку и потащила в коридор.
– Да что случилось? – спросил Гарри.
– Идём, я тебе покажу такое! Скорее!
Гарри посмотрел на Рона, тот был явно заинтересован.
– Ладно, идём. – Гарри ступил в коридор за Гермионой. Рон поспешил следом.
– Вы про меня забыли! – возмутилась Полная Дама. – Не принесли извинений за беспокойство! Мне что, теперь так и стоять, раскрыв проход, пока не вернётесь?
– Спасибо, – бросил Рон через плечо.
Миновав семь этажей, по мраморной лестнице спустились в холл.
– Гермиона, куда мы идём? – спросил Гарри.
– Минута, и сами увидите! – последовал возбуждённый ответ.
Сойдя с последней ступеньки, она ринулась в дверь, где исчез Седрик Диггори в тот вечер, когда Кубок выбросил их имена. Гарри никогда здесь не был. Ступеньки кончались в подземном коридоре, но не мрачном, вроде того, что вёл к Снеггу, а широком, ярко освещённом факелами. Стены украшали весёлые картинки с едой.
– Постой, – сказал Гарри в середине коридора, – подожди-ка секунду.
– Что? – Она взглянула на него глазами, полными предвкушения.
– Ну, теперь мне всё ясно.
Он толкнул Рона и показал на картину за Гермионой. На огромном серебряном блюде красовались фрукты.
– Гермиона! – всплеснул руками Рон. – Ты опять хочешь втянуть нас в это ГАВНЭ!
– Нет, нет! Что ты! – поспешно возразила Гермиона. – И это никакое не ГАВНЭ, Рон…
– Ага, переименовала небось? – прищурился Рон. – Как мы теперь зовёмся? Фронт Освобождения Рабского Труда? С меня хватит! Не пойду на кухню. Пусть работают…
– Мы не для этого туда идём! – нетерпеливо оборвала Гермиона. – Я только что была тут, поговорила с ними. И я встретила… Гарри, быстрее! Сейчас ты сам увидишь!
Она снова схватила Гарри за руку, подтащила к картине с фруктами и пощекотала указательным пальцем зелёную грушу. Та захихикала и вдруг превратилась в большую зелёную дверную ручку. Девочка дёрнула её, дверь распахнулась, и Гермиона с силой толкнула Гарри в спину.
Влетев внутрь, Гарри огляделся. Очень высокий потолок, а сама кухня такая же, как Большой зал. Вдоль каменных стен башни начищенных до блеска кастрюль и сковородок, в дальнем конце исполинский кирпичный очаг. Из недр кухни к Гарри с визгом подкатило маленькое существо.
– Сэр Гарри Поттер! Сэр Гарри Поттер!
У Гарри перехватило дыхание – пищащий эльф ударил его под рёбра и крепко обнял, чуть не поломав кости.
– Добби?! – воскликнул Гарри, придя в себя.
– Да, да! Добби, сэр! Это Добби! – верещал голосок на уровне его пояса. – Добби так мечтал, так надеялся увидеть сэра Гарри Поттера, и сэр Гарри Поттер пришёл к нему в гости!
Добби отпустил его и отступил назад. Зелёные, большущие, как теннисный мяч, глаза от радости подёрнулись слезами. Он почти не изменился; острый, как карандаш, нос, уши словно у летучей мыши, длинные пальцы и ступни. Вот только одежда совсем другая.
Живя у Малфоев, Добби ходил в старой-престарой наволочке. Сейчас же домовик вырядился весьма странным образом. Нацепил бог знает что, почище волшебников на Чемпионате мира. На голове вместо шапки баба, которую сажают на чайник, к ней приколоты яркие значки; на голой груди галстук с узором из подков; что-то вроде детских футбольных шорт и разномастные носки. Один из них, чёрный, Гарри снял когда-то со своей ноги и обманным путём заставил Малфоя швырнуть его Добби, чем и освободил эльфа. Другой носок – розовый в оранжевую полоску.
– Добби, что ты тут делаешь? – опешил Гарри.
– Добби пришёл работать в Хогвартс, сэр! – выпалил Добби. – Профессор Дамблдор дал Добби и Винки работу, сэр!
– Винки? – переспросил Гарри. – Она тоже здесь?
– Да, да, сэр! – Добби схватил Гарри за руку и потащил в глубь кухни между длинными деревянными столами. Их было четыре, каждый стоял точно под столами в Большом зале. Сейчас они пусты, ужин кончился, но, наверное, час назад ломились от блюд, доставляемых наверх через кухонный потолок.
Сотня маленьких эльфов выстроились вдоль стен кухни, гостеприимно кланяясь и приседая, когда Добби вёл мимо них Гарри. На всех одинаковое одеяние – полотенце с гербом Хогвартса, повязанное в виде тоги, так была когда-то одета Винки.
– Винки, сэр! – произнёс Добби, остановившись у кирпичного очага.
Винки сидела на табуретке у очага. В отличие от Добби, одета она была просто. Короткая юбка и блузка в тон синей шляпе с прорезями для ушей. В отличие от Добби, в чудаковатом, но чистом, аккуратном и с иголочки новом наряде, Винки явно не заботилась о своей одежде. Блузка в пятнах супа, на юбке прожжена дырка.
– Привет, Винки! – поздоровался Гарри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: