Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня
- Название:Гарри Поттер и Кубок огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-00579-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня краткое содержание
Гарри Поттер и Кубок огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ищи, где наши голоса звучать могли бы,
Но не на суше – тут мы немы, словно рыбы.
Ищи и знай, что мы сумели то забрать,
О чём ты будешь очень сильно горевать.
Ищи быстрей – лишь час тебе на розыск дали
На возвращение того, что мы украли.
Ищи и помни, отправляясь в этот путь,
Есть только час, потом пропажи не вернуть.
Гарри оттолкнулся от пола, вынырнул и, встряхнув головой, откинул волосы с лица.
– Ну что, слышал? – поинтересовалась Миртл.
– Ага. «Наш дом совсем не суша, наш дом там, где поём…» Выходит, они… погоди-ка, послушаю ещё раз. – Гарри опять набрал в грудь воздуха и нырнул под воду.
Он нырял ещё три раза, пока наизусть не запомнил песню золотого яйца. После чего принялся ходить по комнате, ломая голову. Миртл сидела на кране и молча глядела на него.
– Гм… Надо найти людей, которые не могут говорить на земле… – рассуждал Гарри. – Кто бы это мог быть?
– Долго думаешь, – развеселилась Миртл.
Только раз на памяти Гарри Плакса Миртл так сияла. Тогда её обрадовали кошачья морда и хвост, которые Гермиона обрела под действием своего зелья.
Гарри окинул ванную комнату взглядом. Поющие голоса слышны только под водой, значит, их обладатели под водой и живут. Гарри поделился догадкой с Миртл.
– И Диггори до этого дошёл, – ухмыльнулась она. – Лежал-лежал, думал-думал, пока все пузыри в бассейне не полопались.
– Под водой… под водой… Миртл, скажи, а кто живёт у нас в озере, кроме гигантского кальмара?
– Да мало ли кто! Я иногда прогуливаюсь в озере. То по собственной воле, то по чужой. Иной раз сижу в бачке, кто-нибудь спустит воду, глядишь – я и в озере.
Гарри вообразил, как Миртл летит по канализационной трубе вместе с содержимым унитаза, поёжился и спросил:
– Ну, а кто там живёт, говорящий по-человечески? Погоди, погоди…
Взгляд Гарри упал на единственную в ванной картину.
– А русалки с тритонами в озере есть?
– Ну, наконец-то! – Глаза Миртл заискрились. – Сообразил быстрее, чем Диггори. А ведь она тогда не спала, – Миртл с отвращением кивнула в сторону русалки, – хихикала, била хвостом, в общем, завлекала.
– Ага! – радостно воскликнул Гарри. – Значит, во втором испытании надо найти в озере русалок с тритонами и… и…
До Гарри вдруг дошёл смысл разгадки, и он сник, словно из него вытащили пробку и вся радость вытекла. Он ведь не так хорошо плавает. Дадли учился плавать, а Гарри нет. Тётя Петунья с дядей Верноном, похоже, надеялись, что в один прекрасный день он утонет и освободит их от своего присутствия. Бассейн в ванной – это одно, а большое глубокое озеро – совсем другое! Тем более что водный народ наверняка живёт на самом дне…
– Как же там дышать? – растерянно спросил Гарри.
У Миртл на глаза навернулись слёзы.
– Какая бестактность! – с укором произнесла Миртл и полезла в карман за носовым платком.
– Бестактность? – не понял Гарри.
– Разумеется! «Как дышать?» Говорить такое при мне?! – возопила Миртл на всю ванную. – Я не… – хлюпнула она, – не дышу… столько лет… – прижала к лицу носовой платок и громко высморкалась.
Гарри вспомнил – Миртл очень обижалась, когда заговаривали о смерти. Другие привидения не были столь ранимы.
– Прости, я не хотел… Я просто забыл…
– Да-а, очень, очень легко забыть, что Миртл умерла, – рыдала Плакса Миртл. – Про меня про живую все забывали. А уж когда я умерла, моё тело и не искали. Я всё знаю, сидела там и ждала. Оливия Хорнби вошла в туалет и крикнула: «Перестань дуться, Миртл. Профессор Диппет велел тебя привести…» – и вдруг увидела моё тело. До самой смерти потом помнила – уж я постаралась. Частенько являлась ей, чтобы не забыла. На свадьбе её брата, как сейчас помню…
Гарри не слушал Миртл, вдумываясь в песню русалок. Они пели: «…мы сумели то забрать, о чём ты будешь очень сильно горевать». Значит, они что-то украли, и надо будет это вернуть. Но что?
– …Она, конечно, нажаловалась в Министерство Магии, и мне пришлось вернуться сюда. Так я с тех пор и живу в моём туалете.
– Ладно, – рассеянно бросил Гарри. – Я теперь многое знаю. Зажмурься, пожалуйста, я вылезу.
Он достал со дна ванны яйцо, вылез, хорошенько вытерся полотенцем, надел пижаму, халат и потянулся за мантией-невидимкой.
– Будешь заходить ко мне в туалет? – уныло спросила Миртл.
– Как-нибудь зайду… – ответил Гарри, а сам подумал: разве что все другие туалеты испортятся. – Пока, Миртл. Спасибо за помощь. – И натянул мантию-невидимку.
– Пока, – всхлипнула на прощанье Миртл и нырнула обратно в кран.
Гарри вышел из ванной в тёмный коридор и сверился с Картой: нет ли кого поблизости. Точки с именами Филча и миссис Норрис у себя в кабинете. Вроде бы все ещё спят, кроме полтергейста Пивза, – он носится этажом выше в Зале Славы. Гарри двинулся было в сторону своей башни, как вдруг заметил на Карте какое-то новое движение.
В нижней комнате слева – в кабинете Северуса Снегга мечется точка, подписанная… «Бартемиус Крауч».
Гарри поднёс карту к самым глазам. Мистер Крауч как будто болен, даже на работу не ходит, и на Святочном балу не был. Что же он делает в час ночи в Хогвартсе? Точка сновала по всей комнате, останавливаясь то в одном углу, то в другом.
Гарри в нерешительности помедлил, но любопытство пересилило. Он развернулся и пошёл к ближайшей лестнице, ведущей вниз. Что же всё-таки у мистера Крауча на уме?
Гарри неслышно спускался по ступеням, но несколько картин, однако же, обернулись на скрип половиц и шорох пижамы. Этажом ниже Гарри, пройдя полкоридора, приподнял висевший на стене гобелен и вышел на узкую лестницу, которая сокращала путь на два этажа. Опять взглянул на карту с недоумением: как это мистер Крауч, такой правильный, законопослушный, вдруг среди ночи забрался в чужой кабинет?
Гарри опять пошёл вниз и вдруг провалился одной ногой в дыру. Его так занимало странное поведение мистера Крауча, что он совсем забыл о ложной ступеньке, куда вечно проваливался Невилл. Гарри дёрнул ногу, золотое яйцо, ещё влажное, выскользнуло из подмышки, он рванулся за ним, не поймал, и яйцо поскакало по ступеням с таким грохотом, словно кто-то бил в большой барабан. Мантия-невидимка поползла с плеча, Гарри успел подхватить её, но выронил Карту Мародёров, которая упала шестью ступенями ниже. Нога Гарри по колено застряла в дыре, до Карты не дотянуться.
Золотое яйцо набрало скорость, пролетело сквозь нижний гобелен, маскирующий выход из потайной лестницы, раскрылось и завыло на весь коридор.
Гарри вынул волшебную палочку, хотел убрать изображение на Карте, но не достал. Поправил мантию, выпрямился и в страхе замер.
– Пивз!!! – раздался голос.
Завхоз Филч вышел на охоту. Он был ещё далеко, но Гарри узнал торопливую стариковскую походку и хриплый сердитый голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: