Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями)

Тут можно читать онлайн Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские приключения, издательство Азбука-классика, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями) краткое содержание

Угрюмый грот (с иллюстрациями) - описание и краткое содержание, автор Лемони Сникет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мутные воды Порченого Потока унесли сирот Бодлеров в море, и неизвестно, чем бы это все кончилось, если бы их не подобрала таинственная подводная лодка. Как ни удивительно, капитан Субмарины «Квиквег» и его команда отлично знали, кто такие Вайолет, Клаус и Солнышко Бодлеры и почему они оказались в таком бедственном положении. Не знали они только, куда потерялась сахарница, за которой охотится Граф Олаф, и где, собственно, находится в данный момент сам Граф и его преступная труппа.

К сожалению, очень скоро Бодлерам стало это известно…

Угрюмый грот (с иллюстрациями) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Угрюмый грот (с иллюстрациями) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лемони Сникет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Отчим не сбежал! — крикнула Фиона, но голос у неё дрогнул, иначе говоря, «прозвучал так, словно она не была в этом уверена». Она даже не добавила «Так точно!».

— Это мы проверим, — злорадно ухмыльнулся Олаф. — Сейчас я отведу всю вашу компанию на гауптвахту. Так называется тюрьма у моряков.

— Мы знаем, что такое гауптвахта! — огрызнулся Клаус.

— Тогда ты знаешь, что это не слишком приятное местечко, — продолжал негодяй. — Предыдущий владелец субмарины держал там предателей.

— Мы не предатели, и мы не покинем «Квиквег», — возмутилась Вайолет и подняла кверху водолазный шлем.

Солнышко попыталась произнести что-то, но закашлялась — разрастающийся гриб делал своё дело. Олаф нахмурился, глядя на кашляющий шлем.

— Это ещё что? — грозно спросил он.

— Там Солнышко, — ответила Вайолет. — Ей очень плохо.

— А я-то удивляюсь, куда подевалась маленькая девчонка. Я думал даже, что наступил на неё, а оказывается, под ногами у меня какая-то дурацкая книжонка.

Он приподнял ногу в скользком сапоге, и там обнаружились «Микологические миниатюры» — книга, которую изучала Фиона. Он пнул книгу так, что она отлетела в дальний угол.

— Внутри этого шлема находится смертельный яд. — Фиона с огорчением проводила книжку взглядом. — Так точно! Если в течение часа Солнышку не дать противоядия, она погибнет.

— Мне-то что? — прорычал Олаф, в который раз проявляя пренебрежение к жизни других людей. — Чтоб забрать в свои руки наследство, мне нужен только один Бодлер. А ну, пошли! Ха-ха-ха халва!

— Мы остаёмся тут, — заявил Клаус. — От этого зависит жизнь нашей сестры.

Граф Олаф снова выхватил шпагу и изобразил в воздухе нечто зловещее.

— Я скажу, от чего зависит ваша жизнь. Она зависит от меня! Если бы я хотел, я бы утопил вас в море или задушил щупальцами механического осьминога! Лишь по доброте сердечной и из жадности я сажаю вас на гауптвахту!

Солнышко опять закашляла, и Вайолет начала быстро соображать:

— Если вы дадите нам помочь нашей сестре, мы вам скажем, где сахарница.

Граф Олаф сузил глаза и одарил детей широкой улыбкой, обнажающей зубы, улыбкой, которую Бодлеры не раз видали в самые бедственные моменты своей жизни. Глаза его загорелись особым блеском, как будто он только что отпустил удачную шутку — такую же гадкую, как его нечищеные зубы.

— Больше со мной этот номер не пройдёт, — фыркнул он. — Я не намерен заключать сделки с сиротой, пусть она и хорошенькая. Очутитесь на гауптвахте, быстро расскажете, где сахарница. Стоит вам только попасть в руки моего пособника… или я должен сказать — в крюки? Пых-пых пытка!

Граф Олаф выпрыгнул в иллюминатор. Вайолет с Клаусом в страхе переглянулись. Они знали, что Граф Олаф имел в виду своего приспешника с крюками вместо рук, которого дети знали на протяжении всего знакомства с Графом Олафом. Именно он был у детей одним из самых нелюбимых.

— Я могла бы взобраться быстро по верёвочной лестнице, — тихо пробормотала Вайолет, — и завести двигатели «Квиквега».

— Без стекла в иллюминаторе лодка не сможет погрузиться, — возразила Фиона, — она утонет.

Клаус приложил ухо к водолазному шлему и услышал, что его младшая сестра хнычет. Потом она закашлялась.

— Но как же спасти Солнышко? Время истекает.

Фиона бросила взгляд в дальний угол кают-компании.

— Я возьму книгу с собой, — сказала она, — и я…

— Поторопитесь! — прикрикнул Олаф. — Я не могу торчать тут весь день! У меня под началом куча народу!

— Так точно! — отозвалась Фиона.

Вайолет с Солнышком в руках впереди, а Клаус за нею вышли через иллюминатор на платформу, где стоял Граф Олаф. — Иду через минуту! — крикнула микологиня и сделала неуверенный шаг в сторону книги «Микологические миниатюры».

— Ты идёшь сейчас! — зарычал Олаф и погрозил ей шпагой. — Тот, кто колеблется, — пропал! Хи-хи сниггл!

При упоминании личной философии капитана Фиона вздохнула и прекратила своё продвижение исподтишка, иначе говоря, «незаметно красться к микологической книге».

— Или та, — тихо сказала она и, шагнув в иллюминатор, присоединилась к Бодлерам.

— По дороге к гауптвахте я устрою вам обзорную экскурсию! — объявил Олаф, выходя первым из круглой металлической комнаты, которая явилась своего рода гауптвахтой для «Квиквега».

Пол туннеля был покрыт несколькими дюймами воды, чтобы захваченная субмарина могла скользить по нему, поэтому сапоги Бодлеров, следовавших за хвастливым негодяем, при каждом шаге издавали громкое хлюпанье. Солнышко снова закашлялась. Олаф нажал на стене какой-то глаз, низкая дверь со зловещим шорохом отъехала в сторону, и за ней открылся коридор.

— Эта субмарина — самое шикарное из всего, что я украл, — похвастался Олаф. — На ней есть все, что мне нужно, чтобы покончить с Г. П. В. раз и навсегда. Есть система звуковой локации, так что я могу очистить моря от субмарин Г. П. В. Имеется громадная зенитная установка, так что я могу очистить небо от самолётов Г. П. В. Запаса спичек здесь хватит на всю жизнь, так что я могу избавить мир от штаб-квартир Г. П. В. Есть несколько ящиков вина, которое я выпью сам, а также шкаф, полный весьма стильных нарядов для моей подружки. А самое главное — уйма тяжёлой работы для детей! Ха-ха хулиган!

Размахивая шпагой, он свернул за угол и завёл детей в громадное помещение, то самое, которое мелькнуло перед их глазами, когда «Квиквег» втягивало в жуткий туннель. Там было бы совсем темно, если бы кое-где на верхушках высоких колонн не висели фонари. При их свете Клаусу и Вайолет удалось разглядеть два длинных ряда деревянных, неудобных на вид скамеек, а на них множество детей, которые быстро-быстро работали длинными вёслами. Весла проходили через весь зал и даже дальше, сквозь отверстия в стенах, и приводили в движение щупальца осьминога. Старшие Бодлеры узнали кое-кого из отряда Снежных Скаутов, которых встречали в Мёртвых Горах, а несколько человек очень напоминали учеников Пруфрокской подготовительной школы, где Бодлеры впервые познакомились с Кармелитой Спатс, однако были и такие, с кем у Бодлеров пути не пересекались, иначе говоря, «которые, возможно, были похищены Графом Олафом или его пособниками при иных обстоятельствах». Видно было, что дети очень устали, весьма проголодались и двигать металлическими вёслами туда-сюда им порядком надоело. В самом центре помещения оказался ещё один осьминог. Этот был из скользкой ткани, шесть его щупальцев свисали неподвижно вдоль тела, а два были задраны высоко вверх, и одно размахивало чем-то похожим на длинную мокрую лапшу.

— Быстрей гребите, тупицы! — орал осьминог знакомым голосом. — Нам надо вернуться в отель «Развязка» к четвергу, а сегодня уже понедельник! Не поторопитесь — огрею тальятеллой гранде! Предупреждаю: удар большим куском теста — ощущение липкое и малоприятное! Хо-хо сниггл!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лемони Сникет читать все книги автора по порядку

Лемони Сникет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Угрюмый грот (с иллюстрациями) отзывы


Отзывы читателей о книге Угрюмый грот (с иллюстрациями), автор: Лемони Сникет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x