Анатолий Давыдов - Целебный камень
- Название:Целебный камень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5-08-001492-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Давыдов - Целебный камень краткое содержание
Повесть «Целебный камень» в увлекательной форме рассказывает о жизни и обычаях древних людей.
Целебный камень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но вот зверь выбрался из ямы и бросился на людей.
Кер замер от страха. Он видел, как мамонт затоптал мальчишку, как хоботом дотянулся до одного из охотников и швырнул его через себя.
Когда зверь был уже в нескольких шагах от Кера, юноша метнул копьё.
Это был бросок, достойный настоящего охотника, — копьё угодило прямо в глаз зверю. Мамонт взревел от ярости, затоптался на месте. Это дало возможность охотникам нанести смертельные удары. Окровавленный мамонт в изнеможении рухнул на землю.
Убедившись, что зверь мёртв, охотники стали в круг и затанцевали. Кер тоже прыгал от радости. А когда делили тушу, ему досталось сердце — самая большая награда за смелость на охоте.
Кер взял сердце, положил на траву и разрезал, чтобы все получили по кусочку.
Это удивило охотников. С возгласами благодарности они окружили юношу и повторили танец победы.
Теперь Кер смотрел на них без страха. Понимал: отныне его будут считать здесь своим. И вожак словно разгадал его мысли: взял копьё, которое Кер метнул в мамонта, поднёс его юноше, после чего начался танец посвящения в охотники.
Кер радовался. Наконец-то он сможет жениться на Оле.
Но юноша не знал, что по здешним обычаям посвящение в охотники ещё не давало права выбирать себе жену. Придётся ждать весны, когда будут праздновать пробуждение природы и благословлять молодых на совместную жизнь. Так сказала Мать рода, когда после охоты Кер попросил отдать за него Оле.
Опечаленный, побрёл он к реке. Сел на поваленное в воду дерево, долго смотрел на противоположный берег, где за лесами, как казалось ему, жили его родные.
А селение праздновало победу над мамонтом. Вдоволь наевшись мяса, все от мала до велика танцевали. Каждый, снова увидев Кера возле огня, старался выразить ему своё расположение, от всего сердца улыбнуться смелому пришельцу.
У костра рядом с Матерью рода сидела Оле. Красные языки пламени освещали её побледневшее лицо. Оле тоже увидела Кера и махнула ему рукой.
— Пойдём к реке, — сказала Оле, когда Кер подошёл.
— А что скажет Мать?
— Мать разрешает. Правда? — Оле умоляюще заглянула в глаза Матери.
Мать не возражала, и они пошли к воде. Из селения всё ещё доносились возбуждённые голоса, а из леса — лай диких собак.
Потом послышалось мычание оленей, ржание лошадей, глухой рёв мамонтов, звавших своего вожака.

ЗА ДОБЫЧЕЙ
Недобрую весть принесли охотники, вернувшись с очередной охоты на мамонтов.
— Их не стало. Только кости валяются. Лошади и олени тоже куда-то исчезли… — рассказывал Матери старший охотник.
Гибель крупных зверей — голодная смерть для всего рода. У Священного огня собрались все взрослые. Долго советовались и наконец решили разойтись небольшими группами во все стороны — может быть, кто-нибудь набредёт на стадо зверей.
С одной из групп пошёл и Кер. С болью в сердце покидал он Оле. Девушка стояла в толпе провожающих и грустно смотрела на юношу.
Вместе с Кером были Тот и Жиг — им в своё время поручили следить за пленным. Из старших охотников — Ей с собакой. Вожаком группы Мать назначила Воя.
Переплыли реку и углубились в лес, на который так часто смотрел Кер. Здесь росли исполинские дубы, грабы, липы и клёны. На орешнике уже желтели плоды. Но чем дальше уходили охотники, тем тяжелее было продираться сквозь заросли бересклета и бузины. Папоротник здесь достигал человеческого роста.
Под вековым дубом развели костёр и заночевали.
Спали люди, спала земля, спал лес. Но вот неподалёку затрещала ветка. Это пробиралась сквозь чащобу олениха с оленёнком. Почуяв запах человека и дыма, она повернула к реке. Но и там было неспокойно: вместе с лёгким туманом над водой стлался волчий дух. Вскоре появились и сами хищники.
Спасая оленёнка, мать прыгнула к воде. Следом за ней кинулись волки, которых голод преждевременно собрал в стаю.
Олениха первой добралась до противоположного берега, но звери наседали. Наконец хищники окружили свою добычу. Недолго длилось их кровавое пиршество.
А оленёнок побежал назад, к тому дубу, где вчера играл с матерью. Оленёнок был совсем маленький, он ещё не знал человеческих запахов, так настороживших его мать.
— Вставайте, вставайте, — подтягивая оленёнка к дубу, будил Ей своих спутников. — Завтрак готов!..
…Третий день охотники продирались сквозь лесную чащобу. Чтобы не заблудиться на обратном пути, Вой отламывал ветки на кустах, делал пометки на деревьях. В последнюю ночь пришлось отбиваться от волков, неотступно шедших за ними.
Спать легли на широкой поляне. Вокруг поляны разложили костёр. Дежурили по очереди.
А волчья стая продолжала хищными глазами следить за каждым движением людей. Собака лаяла, скулила, рвалась к волкам.
Кер сначала сидел у огня, обжигал жерди, которые должны были служить копьями. Как только один из волков приблизился, Кер метнул жердь и попал в цель: зверь взвыл, завертелся на месте и упал. Тогда юноша снова метнул жердь, и второй преследователь повалился на землю. Ещё двух волков убил Ей.
Светало, но звери не собирались уходить. Они всё ближе подступали к угасавшему огню: уже нечем было его поддерживать. Вой понимал: скоро огонь погаснет и тогда придётся вступать в бой с разъярённой стаей. Вон их сколько, волков! Надеяться на победу трудно.
Из-за солнечных лучей огонь совсем не был виден, и хищники приблизились почти вплотную к тлеющим головешкам. Тогда Кер схватил головешку и бросил в ближайшего волка. Запахло палёным, и звери подались назад. Вой сказал:
— А теперь пусть каждый возьмёт по головешке — будем пробираться вон к тому дереву.
…Много часов охотники просидели на дереве. С ними уже не было Ея, он не успел проскочить — хищники его растерзали.
Освобождение пришло неожиданно. Вдалеке послышался бешеный топот. Так могли идти только туры. Вот показались их горбатые спины, огромные рога, которых боялись не только волки, но даже тигры, львы и медведи. Туров было много. Кто знает, что заставило их переселяться в другое место, — возможно, лесной пожар или ещё что-нибудь.
Туры шли лавиной. Охотники замерли от радости, наблюдая, как быстро их спасители расправляются с волчьей стаей: топчут, поднимают на рога.
Когда вокруг стало тихо, охотники спустились на землю. «Куда же пошли туры?» — размышляли они. И догадались, что животные не оставят пастбищ, раскинувшихся неподалёку. А это хорошо, потому что лучшего места для охоты не найти. Теперь людям их рода не угрожает голодная смерть. Охотники решили вернуться в родное жилище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: