Эрнест Сетон-Томпсон - Маленькие дикари [Издание 1923 г.]

Тут можно читать онлайн Эрнест Сетон-Томпсон - Маленькие дикари [Издание 1923 г.] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские приключения, издательство Государственное издательство, год 1923. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрнест Сетон-Томпсон - Маленькие дикари [Издание 1923 г.] краткое содержание

Маленькие дикари [Издание 1923 г.] - описание и краткое содержание, автор Эрнест Сетон-Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Издано в 1923 г., второе издание.

Отсутствует вся первая часть («Glenyan & Yan»), то есть 14 глав. В остальном, текст почти полный, за исключением некоторых сокращений, а также замены специфических терминов, по сравнению с изданием 1910 г. и английским оригиналом. Имеются тоновые иллюстрации автора. Карандашные рисунки — без нескольких, почти все. Не ко всем иллюстрациям даны подписи. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Сетон-Томпсон,_Эрнест).

Маленькие дикари [Издание 1923 г.] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маленькие дикари [Издание 1923 г.] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Сетон-Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из темного чердака показалось смеющееся лицо матери, которая стала спускаться с лестницы. Она видела, как Сам влез в погреб, и случайно была на чердаке, когда он вошел в кухню, но притаилась, чтоб не испортить ему удовольствия.

В следующий раз Дятел нашел в погребе записку следующего содержания:

«Врагам индейцам.

В другой раз при набеге принесите назад ведерко и не забывайте накрыть кувшины крышками».

Ян направился вдоль забора с южной стороны дома. Хотя он был в тени, но полз на четвереньках, а на более открытых местах даже на животе. Он уж почти добрался до сада, как вдруг услышал за собою шорох. Оглянувшись, он увидал Гая.

— Чего ты увязался за мною? Твоя соломинка указывала в другую сторону. Ты нечестно играешь.

— Какое мне дело? Я не пойду назад. Вы сами устроили, чтоб моя соломинка так упала. Это нечестно, и я не уйду.

— Ты не смеешь увязываться за мною.

— Я не увязывалось. Это ты идешь туда, куда я хотел итти. Ты сам увязался за мною, только лезешь вперед, я тебе сказал, что пойду за вишнями.

— Вишни в этой стороне, а я иду в ту сторону. Я тебя больше видеть не хочу.

— А если захочешь, так не найдешь.

— Р-р-р!

— Р-р-р!

Гай отправился к вишням, а Ян немного подождал и пополз к плодовым деревьям. Шагов через двадцать-тридцать он увидел что-то рябенькое, а под ним яркий желтый глазок. Это оказалась курица. Когда Ян приблизился, она забила тревогу и у бежала с громким кудахтаньем. В траве лежало штук двенадцать яиц двух различных сортов. Ян подумал:

«Две курицы несутся в одном гнезде, значит, не сидят на яйцах».

— Вот куда завела меня соломинка! — прибавил он.

Переложив яйца в шляпу, он пополз назад к дереву где они условились встретиться.

Не успел он еще выбраться из сада, как услышал громкий лай, а затем крики о помощи и, обернувшись, увидел, как Гай лез на дерево, а старый Кеп яростно лаял на него. Избавившись от опасности, Гай благоразумно замолчал. Ян поспешил на выручку. Собака узнала, его и повиновалась его приказанию, хотя, вероятно, была не мало озадачена тем, что ее отсылают домой, когда она так добросовестно исполняет свои обязанности в саду.

— Вот видишь! Нужно было слушаться соломинки. Если б не я, то тебя поймали бы и наверное бросили бы на растерзание свиньям.

— Если б не ты, все было б хорошо. Не боюсь я вашего старого пса. Еще минута, и я сам выпустил бы ему все кишки.

— Не хочешь ли для этого вернуться? Я сейчас позову его.

— Теперь мне некогда. Пускай в другой раз… Пойдем, отыщем Сама.

Они встретились под деревом и, нагруженные своей добычей, торжественно вернулись на бивуак.

V Охота на оленя Вечером у них был настоящий пир Спать они легли в обычное - фото 91

V

Охота на оленя

Вечером у них был настоящий пир. Спать они легли в обычное время, и ночь прошла благополучно. Только под утро Гай разбудил их, уверяя, что к бивуаку пришел медведь. Но Гай имел обыкновение скрежетать зубами во сне, и товарищи убедили его, что это ему померещился медведь.

Ян отправился к «грязевым альбомам» и нашел несколько новых следов, в том числе один, который произвел на него сильное впечатление. Он тщательно его срисовал. Это был, очевидно, отпечаток маленького острого копыта, такой отпечаток, о котором он давно мечтал. Он крикнул:

— Сам, Сам, Гай! Идите сюда. Вот след оленя.

Мальчики ответили Что ты нас морочишь Это должно быть собака и т д Ян - фото 92

Мальчики ответили:

— Что ты нас морочишь? Это, должно быть, собака! и т. д.

Ян настаивал на своем. Товарищи были вполне уверены, что он шутит, и даже не пошли посмотреть. Между тем солнце взошло высоко и значительно высушило след. Ветер, птицы и сами мальчики окончательно его стерли. Однако у Яна остался рисунок, и, несмотря на все поддразнивания, он утверждал, что сделал его совершенно правильно.

Наконец, Гай шепнул Саму:

— Он так серьезно рассматривает следы, что ему надо показать и зверя. Зачем ему, бедняге, понапрасну мучиться? Пусть увидит оленя. Мы ему поможем.

Он подмигнул и знаками объяснил Саму, что надо увести Яна. Это нетрудно было сделать.

— Посмотрим, не ушел ли твой олень по нижней дороге, — сказал Сам.

Они отошли в сторону. Тем временем Гай достал старую холщовую тряпку, набил ее травой, связал в форме оленьей головы и насадил на палку. Два плоских кусочка дерева изобразили уши. Гай нарисовал углем черные пятна на месте глаз и носа и каждое из них обвел глиной, которая вскоре засохла и побелела. Затем Гай спрятал эту голову в кустах, и когда все было готово, помчался в лёс искать Сама, и Яна. Он махал им руками и вполголоса звал:

— Сам! Ян! Олень! Вероятно, тот олень, который оставил следы.

Гай едва ли убедил бы Яна если б Сам не встретил эту новость с большим - фото 93

Гай едва ли убедил бы Яна, если б Сам не встретил эту новость с большим интересом. Они побежали к типи, взяли свои луки и стрелы и под руководством Гая, который, однако, держался позади, стали подкрадываться к тому месту, где он видел оленя.

— Вот, вот олень! Смотри, он шевелится!

В первую минуту Ян затрепетал от удовольствия. Это было такое же ощущение, какое он пережил, покупая в первый раз книгу, только гораздо сильнее. Ему хотелось убить оленя, и он уже схватился за лук, но почему-то остановился.

— Стреляй, стреляй! — кричали Гай и Сам.

Ян удивлялся, отчего они сами не стреляют. Он оглянулся и, несмотря на свое возбуждение, догадался, что они над ним потешаются. Тогда он опять посмотрел на оленя, подошел поближе и, наконец, понял, в чем дело.

Они громко расхохотались. Ян был несколько смущен. О, какое это было восхитительное ощущение! Тем тяжелее было разочароваться. Однако он скоро оправился.

— Я вместо вас, застрелю вашего оленя, — сказал он.

Его стрела попала ниже головы оленя.

— Ну, где тебе до меня! — сказал Гай.

(Часть текста отсутствует. Далее, до окончания главы, текст взят из другого издания. Перевод — Н. Темчина. — rudolf.karpov).

Вслед за ним выстрелили Сам и Гай. Стрела Сама попала оленю прямо в нос. Скоро вся голова чучела была утыкана стрелами.

За обедом Ян сказал Гаю:

— Слушай, Ветка, ты не такой умный, каким себя воображаешь, но на этот раз ты придумал хорошую штуку.

После обеда Ян взял старый мешок в три фута длиной и набил его сеном. Потом сделал маленький мешок с изгибом наверху, тоже набил его сеном и пришил длинной костяной иглой к большому. Получилось туловище с головой. Теперь нужны были ноги. Ян срезал четыре сосновые палки и воткнул их по углам в мешок. Из двух деревяшек он выстругал уши, начернил углем глаза, нос и обвел все это глиной, как сделал Гай. И под конец на обоих боках он нарисовал два черных пятна. Получилось чучело, которое и впрямь можно было принять за оленя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Сетон-Томпсон читать все книги автора по порядку

Эрнест Сетон-Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькие дикари [Издание 1923 г.] отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькие дикари [Издание 1923 г.], автор: Эрнест Сетон-Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x