Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres]
- Название:Необычные подозреваемые [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Карьера Пресс
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:9785000742556
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres] краткое содержание
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.
Необычные подозреваемые [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так это вы «Алая рука»? – спросила Сабрина, против воли ощутив поднимающийся гнев. – Это вы украли моих родителей!
– «Алая рука» – это не человек. Это движение, или даже учение. Это нечто неизмеримо огромное, и я – лишь винтик в этом механизме. О, да ты злишься!
– Где мой сын? – вскричал вбежавший в зал директор Гамельн.
От неожиданности Румпельштильцхен взвизгнул и спрятался за могучую Натали. Директор Гамельн был изможден, избит, почти безумен. Его рубаха была запятнана кровью, нога подгибалась. В руках он держал волынку.
– Скажи, где мой сын, или я сыграю такую музыку, что тебя разорвет на кусочки.
– Венделл нам мешал! – закричал страшный карлик, скаля зубы и грозно глядя на многократно превосходившего его ростом соперника. – Я же велел тебе не спускать с него глаз.
Румпельштильцхен ткнул пальцем вверх. Высоко на потолке, в стороне от других висел толстый кокон. Кокон не шевелился; могло показаться, что он пуст.
Гамельн упал на колени и спрятал лицо в ладонях.
– Как я был глуп!
– Сними его, Тоби, – приказал Румпельштильцхен.
– Ну па-ап, он уже почти готов, а я есть хочу, – заныл паук.
– Снимай, сынок, – повторил Румпельштильцхен.
Тоби неохотно вскарабкался на потолок, перерезал когтями паутину и спустил кокон с мальчиком на землю. Потом паук положил Венделла к ногам Гамельна и шустро убежал к отцу.
Гамельн разорвал нити, которыми был опутан его сын. Освободив мальчика, он приник ухом к его груди, слушая дыхание.
Натали бросилась в угол зала и вернулась с банкой краски. Она окунула в банку ладонь, а когда достала ее, ладонь была ярко-красной.
– Можно я его помечу?
Гамельн затрясся от ярости:
– Убери руки! Не троньте его! Вы с вашей «Алой рукой» убиваете невинных! Мы так не договаривались! Я всего лишь хотел выбраться из этого города, хотел, чтобы мой сын жил нормальной жизнью!
– Если бы я делал все по-твоему, мы бы никогда не добрались до барьера. У тебя бы сроду духу не хватило сделать все как надо, – оскалился страшный карлик. – Что поделаешь, пришлось мне самому принимать непростые решения.
– Убить моего сына тоже ты решил? – выкрикнул Гамельн.
– Понимаю твои чувства, – согласился Румпельштильцхен. – Если бы я потерял кого-то из своих детей, это разбило бы мне сердце. Но Мастер ждет жертв.
– Кто? – воскликнула Сабрина, но ей никто не ответил.
Гамельн опустил сына наземь и, пошатываясь, встал. В руках у него снова была волынка. Он надул мех.
– С этим надо покончить, – сказал он, но не успел извлечь из инструмента ни единого звука. Белла одним прыжком преодолела расстояние, отделявшее ее от Гамельна, выбросила язык и вцепилась им в волынку. Инструмент выскочил из рук Гамельна и канул в ее огромную пасть, где и был проглочен целиком.
– Ты моя умница! – обрадовался Румпельштильцхен.
Чудовища двинулись к Гамельну. Он вжался в стену. Сабрина бросилась к нему, но путь ей преградил Тоби.
– Без волынки ты ничего не можешь, Гамельн, – сказал Румпельштильцхен. – Барьер – вот он, а значит, ты нам больше не нужен.
– Не трогайте его! – заорала Сабрина, но ее никто не стал слушать. До смерти Гамельна оставались считаные мгновения, биться с чудовищами на равных она не могла, и все же она знала что-то, чего не знали они. – Вы не дети Румпельштильцхена! – закричала Сабрина. – У вас есть настоящие родители! Румпельштильцхен сыграл на их страхах, заставил поверить, что надежды нет, что они не смогут вас вырастить. Он всегда так делает! Он играет с чужими чувствами и заставляет людей делать самые дикие вещи. Он и со мной так сделал. С тех пор как мы с ним повстречались, я говорила ужасные вещи, но не потому, что на самом деле в них верила. Он врал вам всю жизнь – положите этому конец! Ваши настоящие родители ищут вас с тех самых пор, как он унес вас. Они хотят, чтобы вы вернулись.
На лице Тоби проступило сомнение.
– Это правда? – защелкал паук. – А ты говорил, что родители бросили меня в парке, потому что я чудовище.
– Конечно, бросили, – подтвердил Румпельштильцхен.
– Он врет! – закричала Сабрина. – Я сама говорила с вашими родителями. Они вас не бросали. Румпельштильцхен заморочил им головы и заплатил за вас кучу денег. Он купил тебя, Тоби, и Натали тоже купил, и Беллу, и все затем, чтобы кормиться вашими чувствами. Вы ему не дети! Вы ему еда!
– Она лжет, дети мои, – сказал Румпельштильцхен. – Люди столько лжи про меня придумывают. Они хотят забрать вас у меня! Это так несправедливо. Как же нам остановить тех, кто хочет мне зла?
– Мы тебе верим, папа, – сказала Белла с искаженным от ярости зеленым лицом.
– Можно я ее убью? – спросила Натали, смерив Сабрину кровожадным взглядом.
Румпельштильцхен улыбнулся.
– Ну разве папочка может что-то запретить своим ангелам? Ступайте повеселитесь.
– Нет! – вскричал Гамельн. – Хватит! Я и без волынки обойдусь!
Он сунул в руку карман и извлек маленькую блестящую вещицу. На мгновение взгляд Гамельна смягчился. Это была губная гармошка Венделла. Гамельн поднес ее к губам и извлек из гармошки длинную печальную ноту.
Земля разверзлась у них под ногами. В первые мгновения провал был пуст и дышал паром, но уже в следующий миг из него хлынули муравьи, червяки, тараканы, многоножки и прочие ползучие твари, которые бросились на Румпельштильцхена и его «детей». Лягушка прыгнула на потолок в попытке сбежать, но на нее немедленно бросилась целая туча летающих тараканов. Лягушка потеряла равновесие и упала, с размаху ударившись об пол.
Натали оказалась погребена под тысячами многоножек – те облепили ее тело, извивались, яростно кусали чудовищную девчонку. Натали стонала и скулила, но вскоре упала на колени, не в силах больше отбиваться.
На Тоби бросилась сплошная масса червяков. Спасаясь от них, паук понесся по залу, разбрасывая направо и налево паутину, но червяков было слишком много, и в конце концов они погребли Тоби с головой.
Румпельштильцхену приходилось не легче. Облепленный пиявками, он упал и забился от боли.
– Мистер Гамельн, помогите мне добраться до потолка, – попросила Сабрина, подхватывая лопату. Гамельн снова подул в гармошку, и накатившая волна пауков, личинок и жуков вознесла Сабрину высоко над землей. Ближе всего оказалась бабушка Рельда, и Сабрина здоровой рукой сорвала нити с ее рта и рук.
– Ах, liebling, – воскликнула бабушка, – как я рада, что на сей раз ты меня не послушала!
Сабрина улыбнулась и неловко взмахнула лопатой, срезая со стены паутину. Живая волна разлилась вбок и подхватила старушку, не давая ей упасть, покуда она высвобождалась из липкого кокона. Выбравшись, она полезла в сумочку и достала ножницы, которые и сунула Сабрине в здоровую руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: