Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres]

Тут можно читать онлайн Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Array Карьера Пресс, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres] краткое содержание

Жили-были детективы [litres] - описание и краткое содержание, автор Майкл Бакли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Жили-были детективы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жили-были детективы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Бакли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О боже мой, теперь Эпплби никогда ничего не расскажет! – произнесла Рельда Гримм так громко, словно специально старалась, чтобы ее слова достигли слуха Принса и его сообщников. – А без свидетельских показаний эта тайна так и останется нераскрытой!

Бросив взгляд на девочек, она приложила палец к губам, призывая их к молчанию. Выждав несколько секунд, старуха украдкой выглянула за дверь.

– Ушли.

– Зачем мы сюда пришли? – спросила Сабрина. Не слишком-то приятно оказаться в больнице, в палате у человека, с которым ты даже не знакома. Особенно после того, как его с ног до головы обсыпали чем-то, больше всего похожим на содержимое пылесоса.

– Мы ждем.

– Кого? – спросила Дафна, но не успела она закрыть рот, как в комнату вошла хрупкая черноволосая женщина, в волосах которой серебрились седые пряди.

– Вам что-то нужно? – спросила она, подозрительно глядя на старуху и ее спутниц.

– Миссис Эпплби, я Рельда Гримм, а это мои внучки Сабрина и Дафна. Мы узнали о том, что произошло. Вы в порядке?

– О, со мной все хорошо, благодарю. Вы знакомы с моим мужем?

– Нет, но время от времени я занимаюсь небольшими расследованиями и решила, что смогу вам помочь. Как он себя чувствует?

Миссис Эпплби посмотрела на больного и грустно улыбнулась:

– По правде говоря, он меня тревожит. Он начал бредить, бормотал что-то непонятное. Врачи дали ему успокоительное, чтобы он отдохнул… Постойте, он приходит в себя!

Больной зашевелился.

– Томас, как ты себя чувствуешь? – спросила миссис Эпплби, села рядом и погладила мужа по руке.

– Кто это, Дебра? – спросил фермер.

– Они из полиции, – ответила миссис Эпплби.

Миссис Гримм сделала шаг вперед.

– Дорогая моя, мы не полицейские. Мы детективы. Это вроде как хобби. Мы – я и мои внучки – очень рады видеть, что не произошло непоправимого, ведь…

– Ваши внучки тоже детективы? – спросил мистер Эпплби, переводя исполненный подозрения взгляд на девочек.

– Да, – ответила миссис Гримм. Услышав это, Дафна чуть не лопнула от гордости.

– Что ж, значит, сегодня и впрямь произошло преступление, миссис Гримм, – заявил мистер Эпплби.

– О да!

– Кто одевал ваших девочек? Немедленно арестуйте этого негодяя!

– Томас! Прекрати! У них такие симпатичные толстовочки! – воскликнула миссис Эпплби. – Простите его, он сам не свой с тех пор, как сюда попал. Терпеть не может больницу.

Сабрина поглядела на свой дурацкий наряд и чуть не зашипела от злости. «Мне почти двенадцать, а на меня напялили кофту с обезьяной!»

– Ну так чем же я могу вам помочь, миссис Гримм? – ворчливо спросил мистер Эпплби.

– Что вы помните о случившемся? – спросила старуха.

– А что со мной случилось? – не понял фермер.

Миссис Гримм нахмурилась.

– Ты что, забыл? – воскликнула миссис Эпплби. – Томас, у нас дом рухнул! Я нашла тебя в поле, ты был без сознания. Неужели ты все забыл?

– Ума не приложу, о чем это ты. Ничего с нашим домом не случилось, стоит как стоял, – заявил мистер Эпплби.

– Ах, боже мой, – вздохнула миссис Эпплби и повернулась к гостьям: – Боюсь, что сейчас мой муж не может с вами поговорить, миссис Гримм.

– Понимаю. Быть может, тогда вы уделите нам минутку?

– Разумеется. – И миссис Эпплби, пригласив их следовать за собой, вышла в коридор.

– Простите за беспокойство, – выходя, сказала фермеру миссис Гримм. – Надеюсь, вы вскоре поправитесь, мистер Эпплби.

Дафна остановилась и тоже повернулась к больному.

– А мне моя одежда нравится, вот! – сказала она и показала ему язык.

В ответ мистер Эпплби тоже высунул язык. Девочка выскочила из палаты.

– Он ведет себя очень странно, – сказала миссис Эпплби уже в коридоре. – Надо, пожалуй, забирать его отсюда поскорей.

– О, не тревожьтесь, здесь его быстро поставят на ноги. Так вы сказали, он бредил? – напомнила миссис Гримм.

– Да, говорил какие-то глупости. Клялся, что видел… нет, я понимаю, что это ерунда, но он говорил, что видел великана.

– Великана? – ахнула Сабрина.

– Вот это да, – хмыкнула миссис Гримм.

– Лично я подозреваю, что дело тут в другом, – добавила вдруг миссис Эпплби. – К нам на ферму несколько раз приходил какой-то человек и просил сдать ему дом на сутки или около того. Говорил, что снимает кино, или что-то в этом роде. Сначала был очень вежлив, но, когда Томас ему отказал, начал говорить всякие гадости.

– Подумать только! Значит, он приходил несколько раз? – спросила миссис Гримм.

– Да-да, теперь я припоминаю… Через неделю после того разговора он вернулся с извинениями. Сказал, мол, ему очень неловко за свое поведение, поэтому он забронировал для нас номер в шикарном отеле в Нью-Йорке, оплатил все расходы и купил билеты на Бродвей. Я была так рада! На ферме жизнь нелегкая, а я так давно не отдыхала.

– Как мило! И что же, понравилось вам в Нью-Йорке?

– О нет! Когда мы приехали, то выяснилось, что в гостинице нас не ждут, а билеты на шоу оказались поддельными, – сердито сказала миссис Эпплби. – Лучше бы я осталась дома с Томасом.

– А ваш муж не поехал с вами? – спросила миссис Гримм.

– О нет, в городе ему скучно, – вздохнула миссис Эпплби. – Я поехала с сестрой. Пришлось нам платить за гостиницу из своих денег. А в номере оказались клопы.

– Какой кошмар, – посочувствовала миссис Гримм. – Миссис Эпплби, фамилия этого человека была Принс, верно?

– Нет-нет, его фамилия была Англичанс, – всхлипнула женщина. – Я точно запомнила, потому что Томас сказал, у него какой-то британский акцент. Сама-то я в акцентах не разбираюсь. Подумала еще, вот, мол, совпадение. При такой фамилии и такой акцент.

– А как выглядел мистер Англичанс?

– Да ведь я его толком и не видела. Он все больше говорил с Томасом.

– Миссис Эпплби, я понимаю, что вам хочется поскорее вернуться к мужу, поэтому у меня еще только один вопрос. У вас в доме есть видеокамера?

Миссис Гримм достала из сумочки чистый носовой платок и предложила женщине. Когда та стала вытирать глаза, Сабрина заметила, как с платка спорхнуло облачко легкой розовой пыли, точь-в-точь такой же, как та, которой посыпала фермера Глинда.

– Нет, у нас такого не водится. Понимаете, мистер Эпплби скуповат…

И тут на глазах у потрясенной Сабрины лицо женщины разгладилось и стало абсолютно спокойным, а во взгляде возникла пустота.

– Вы что-то сказали? – спросила она как во сне.

– Так вы говорите, что замечательно провели время в Нью-Йорке? – подсказала миссис Гримм. – И посмотрели замечательный мюзикл?

– Да-да, – согласилась миссис Эпплби, развернулась и, не прощаясь, ушла в палату.

Миссис Гримм извлекла из сумочки блокнот и принялась писать.

– Значит, у нас новые фигуранты. И новые улики, указывающие на великана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Бакли читать все книги автора по порядку

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жили-были детективы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Жили-были детективы [litres], автор: Майкл Бакли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x