Роберт Стайн - Оживший манекен [книга-игра]
- Название:Оживший манекен [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Оживший манекен [книга-игра] краткое содержание
Все еще собираешься идти за покупками? Берегись злого ночного сторожа. У него не только зрение острое, но и зубы. А манекены — вовсе не застывшие куклы. Они, между прочим, ненавидят детей, которые уносят товары из их магазина. А горгульи на крыше? Им нравится устраивать вечеринки, когда на небе появляется луна… Ты, кстати, в числе приглашенных. Ты можешь полностью контролировать это ужасное приключение. Так что берегись. Ведь вряд ли тебе захочется бродить по магазину до тех пор, пока не упадешь… замертво!
Начинай со страницы 3. Далее следуй инструкциям в конце каждой страницы. И делай выбор. Если твой выбор будет удачным — вернешься домой целым и невредимым. Но если примешь неверное решение — берегись!
Оживший манекен [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но она выполнила свою работу, потому что Реджи падает.
Он падает… прямо на вас!
Поставить подножку Реджи было хорошей идеей.
Только прежде нужно было удостовериться, что он не упадёт на вас!
ПЛЮХ!
Великолепно! Радуйтесь, что вам не придётся убирать этот беспорядок. Гораздо сложнее очистить ковёр от размазанных по нему детей.
Конец
117
Вдруг ты резко вскакиваешь и бросаешься в ловушку. Перепрыгиваешь через зияющую дыру, скрытую под пальто.
Ты сделал это!
Как ты и рассчитывал, оборотень побежал по пальто. УИИИТЬ! — падает он в дыру.
БАБАХ! Ты слышишь, как он приземляется на нижний этаж. Он издаёт жалобный стон. Вампир подбегает к дыре и смотрит вниз на своего любимца.
— Вы за это заплатите, ребятишки! — бормочет вампир, обнажая клыки.
Он обходит дыру и подходит к вам. Его бледные руки тянутся к тебе. Его красные глаза светятся злобой.
— Вы заплатите за то, что причинили боль моему маленькому щеночку!
Он приближается.
— Бежим! — вскрикивает Джули.
Справа от сторожа большая гора одежды. Она слишком высокая, чтобы прыгнуть через неё. А слева от вампира манекен. Он может преградить тебе путь.
Ты побежишь вправо или влево, чтобы обогнуть сторожа?
Чтобы побежать вправо, переходи на страницу 126.
Чтобы побежать влево, переходи на страницу 67.
118
— ОТДАЙ НАМ НОГУ! — стонут манекены.
— Вы хотите её? Вы её получите! — кричишь ты.
Что есть силы ты запускаешь ногой в наступающих манекенов. Трое и них между тобой и лифтом опрокидываются, словно кегли.
— Путь к спасению! — торжествующе кричит Джули.
Такой разрыв нам и нужен.
— Давай, Джули! — кричишь ты, вбегая в лифт.
Она прыгает следом за тобой и ударяет кулаком по кнопке «Закрыть двери».
Манекены ползут друг по другу, чтобы добраться до вас.
— Закрывайтесь же, двери, закрывайтесь! — умоляет Джули, колотя по кнопке.
Большой манекен в костюме бегуна дотягивается до лифта в тот момент, когда двери начинают закрываться. Он просовывает свою ногу в сужающуюся щель.
— Нет! — задыхаясь, произносит Джули.
Но двери тяжёлые. Нога с ТРЕСКОМ отваливается!
Двери закрываются.
— Мы сделали это! — восклицаешь ты.
— И мы заполучили ногу, — добавляет Джули, поднимая покалеченную пластмассовую конечность.
Прыгай на страницу 91.
119
Ты и Джули закрываете руками уши, чтобы не слышать, как Реджи орёт на весь лифт:
— НЕЕЕТ!
Ты морщишь лоб:
— Я что, неправильно её решил?
— Нет! Ты решил её правильно. Ты нашёл слово шесть раз! Я столько времени потратил на эту головоломку! — хнычет Реджи. — Не верится, что ты справился с ней.
— Да! — восклицаешь ты.
Джули ударяет тебя по ладони поднятой руки.
— Ты честно выиграл вулканический дым, — ворчит Реджи.
Ты подпрыгиваешь, как вдруг что-то толкает тебя в спину. Ты поворачиваешься и обнаруживаешь, что из стенки лифта выдвинулся ящичек.
Там, в обшитом красным бархатом выдвижном ящике, лежит стеклянный кувшинчик. Внутри него находится крошечное белое облачко. Прозрачная бутылочка светится очень ярко. Настолько ярко, что ты едва можешь прочитать надпись: «Вулканический пар».
— Круто! Мы добыли пар! — Одним движением Джули отправляет бутылочку в вещевой мешок. — Теперь нам на шестом этаже нечего делать! Мы точно уложимся за час!
Отличная работа! Отправляйся на страницу 101и выбери ещё один этаж.
120
— Ты сказала обрывается? — повторяешь ты.
Тебе едва слышно, что она говорит, из-за гула, который издаёт раскачивающееся здание.
— Да! — кричит она тебе. — Что же нам теперь делать?
Ты обращаешь внимание на какой-то жужжащий звук. Рядом с тобой по тросу спускается механическая обезьянка в красной бархатной жилетке.
От удивления ты делаешь глубокий вдох.
— Ты никогда в это не поверишь!.. — кричишь ты. — Только посмотри!
Джули смотрит наверх.
— Это игрушечная обезьяна? — удивляется она.
Обезьянка глядит на тебя своими блестящими чёрными глазами. Затем резкими механическими движениями она разворачивается и двигается в противоположном направлении. Она удаляется от тебя.
— Давай за ней! — предлагаешь ты.
— Зачем? — спрашивает Джули.
— Откуда-то ведь она пришла, — отвечаешь ты. — И она может привести нас к выходу.
— Мне кажется, в этом действительно есть смысл, — бормочет Джули. — Полезли.
Следуй за обезьяной на страницу 25.
121
Ты хватаешься всеми пальцами за рубильник. И что есть силы дёргаешь его.
Тут же завывают сирены и загорается красный проблесковый сигнал. Поток воды льётся на тебя и Джули. Облако из духов растворяется. Флаконы прекращают взрываться.
— Я так рада, что ты дёрнул за этот рубильник, — замечает Джули. — Меня чуть не вырвало от этих духов. К тому же я потеряла тебя из виду и боялась, не приключилось ли с тобой чего.
Очень мило, конечно, со стороны Джули сделать такое замечание. Но с вами уже кое-что приключилось.
Большие неприятности.
Потому что, когда пожарные ворвутся в торговый центр и обнаружат вас стоящими посреди разбитых флаконов духов на сумму в десять тысяч долларов, они подумают, что ваша история скверно пахнет.
— Говорите, флаконы с духами сами взрываются, да?
Ваши родители не выпустят вас из дома целый год!
Хуже всего другое: как бы ты ни пытался избавиться от запаха духов, у тебя вряд ли что получится.
Воняет, но это конец.
122
— Нужно… что-нибудь… острое! — Ты обращаешься к Джули задыхаясь. — Чтобы… отрезать… его!
Рюкзак вдруг резко сдавливает тебя. У тебя так сильно кружится голова, что всё вокруг поплыло. Перед глазами появляются крошечные мушки.
Вы с Джули мчитесь за прилавок и ворошите все выдвижные ящики. Давление рюкзака настолько сильное, что ты еле передвигаешь ногами.
— Не… могу… ничего… найти!
Ты тяжело дышишь.
— Я тоже! — кричит Джули.
Ты едва можешь дышать. Ты падаешь на колени. Потом на бок.
Рюкзак душит тебя так сильно, что тебе кажется, что сердце колотится в горле.
Тебе нужно лишь чуточку везения. И как можно скорее!
Если вы с Джули уже побывали на пятом этаже, переходи на страницу 42.
Если нет, переходи на страницу 14.
123
— Я вовсе не хотела красть эти часы, — заверяет тебя Джули. — Так что не считаю себя виновной.
— Ты права, — соглашаешься ты. — Ты совершила ошибку! Мы дети — нам разрешается делать ошибки!
— Ваша честь, — обращаешься ты к судье Джули. — Мы не считаем себя виновными, поскольку мы забыли о том, что часы всё ещё находились у меня на руке.
Зал смолк. Поверят ли они?
Манекен-заседатель неуклюже встаёт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: