Роберт Стайн - Зов маски
- Название:Зов маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Зов маски краткое содержание
Зов маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Солнце уже практически скрылось за деревьями. Стоял ясный прохладный вечер.
Я пересекла поле, пробираясь через заросли высокой травы, колышущейся на слабом ветру. Я двигалась вдоль стены конюшни, пока снова не оказалась возле свежевскопанного участка земли.
Посмотрела на него. Загадка какая-то. Без сомнения, здесь кто-то что-то недавно зарыл. Но кто? И зачем?
Ответа я найти не могла. Обойдя квадратик земли, я поспешила в конюшню.
Меня встретил резкий запах сена и грязи. Тусклый серый свет косыми лучами падал через небольшое оконце и огромную дыру в крыше.
Я торопливо огляделась. Конюшня была пуста. Вновь я увидела изодранное одеяло, свисающее с деревянной перегородки одного из стойл. Кучу соломы возле стены — тысячи крохотных насекомых копошились в ней.
Я повернулась, чтобы уйти. Но остановилась, как вкопанная, услышав шарканье.
Неужели это копыта шуршат по соломе? Нет. Больше похоже на человеческие шаги.
Я обернулась. И крикнула:
— Здесь есть кто-нибудь?
Тишина.
А потом опять послышалось шарканье.
Мои глаза обшаривали каждое стойло. Я была совершенно уверена, что нахожусь здесь не одна. И тем не менее, я никого не видела.
— Ой! — вскрикнула я, когда рядом со мной откуда ни возьмись возник какой-то мальчишка.
У него были темно-каштановые волосы, очень коротко подстриженные на затылке. И бездонные темные глаза. Они казались еще темнее из-за бледной кожи.
Одет он был в коричневую фланелевую рубашку в черную клеточку и драные джинсы.
— Ты кто такой? — воскликнула я, отпрянув. — И что здесь делаешь?
Странная, кривоватая улыбка появилась на его лице.
— Я здесь живу, — произнес он.
— Я… я не понимаю, — пролепетала я. Я не могла отвести взгляда от этих глубоких, печальных глаз. — Здесь никто не живет. Это же конюшня…
Мальчишка покачал головой. Кривая улыбка так и застыла у него на лице.
— В смысле, семья моя живет поблизости, — сказал он. Говорил он медленно, слегка растягивая слова. — Я частенько сюда захаживаю, — добавил он, — тут всегда так спокойно…
У меня вдруг возникло желание протянуть руку и схватить его. Схватить за плечо. Посмотреть, плотный ли он. Настоящий ли он.
— А ты что здесь делаешь? — спросил он.
— Я… я работаю на ферме. Ну, то есть после школы. С детьми. — Лепечу, как идиотка. Он наверняка заметил, как мне страшно. — Меня зовут Карли Бет.
— А я Кларк, — представился он. — Я тебя, кажется, напугал, выскочил так внезапно… Извини.
— Ничего страшного, — ответила я.
— Знаешь историю этой конюшни? — спросил он. — Местечко то еще. — Он рассмеялся. — Наверное, потому-то я так люблю сюда приходить. — Он посмотрел мне в глаза. — Как считаешь, это ненормально — любить всякую жуть?
От его вопроса у меня по спине пробежал холодок. Может быть, из-за того, как он это спросил — глядя мне прямо в глаза, будто мог прочесть мои мысли.
— Я… я слышала эту историю, — сказала я. — Такой ужас. Эти бедные лошади…
Он нахмурился.
— Прошу прощения? Тебя заботят лошади? А человека тебе не жаль?
— Это… это само собой, — выдавила я. — Знаешь, мы с моей подругой Сабриной заходили сюда в прошлую субботу. И мы… мы слышали лошадей. Они ржали у себя в стойлах.
Кларк засмеялся. Смех у него был какой-то странный. Суховатый. Как будто он задыхается.
— У тебя, видать, хорошее воображение, — сказал он. — Я постоянно сюда наведываюсь. И до сих пор никаких лошадей не слышал. Полевок — случалось. А лошадей — никогда.
— Это были не полевки, — сказала я. — Зуб даю.
Он поддал ногой кучу соломы. Сотни насекомых хлынули из нее на пол конюшни.
— До чего грустное место, — промолвил он. — Даже думать об этом странно.
Я вдруг подумала, знает ли Кларк о маске. Мне до смерти хотелось узнать, не та ли самая маска, что хранилась сейчас у меня в подвале, погубила помощника конюха.
— Говорят, что эта давка случилась из-за какой-то страшной маски, — начала я.
Глаза Кларка сверкнули. Он помрачнел.
— Ты не знаешь, как эта маска выглядела? — спросила я.
Он пожал плечами:
— Без понятия.
Он лжет, решила я.
И вдруг слова хлынули из меня сплошным потоком. Сама не зная зачем, я принялась рассказывать ему историю, случившуюся со мной на прошлый Хэллоуин.
— Я… я недаром спросила тебя о маске: на прошлый Хэллоуин я сама столкнулась с такой… — начала я.
И снова его глаза впились мне в лицо. Мои слова определенно произвели на него впечатление.
— В прошлом году, — продолжала я, — когда я надела маску, она приросла к моей коже. Я не могла ее снять. И она начала изменять меня. У меня появились вдруг злые мысли. Ужасные злые мысли. Маска… она просто захватила мой разум и…
Кларк рассмеялся. Он провел рукой по коротко стриженому затылку.
— Зловещая маска? — сказал он. — Ты шутишь, верно?
Я покачала головой:
— Нет, Кларк, я совершенно серьезно. Я…
Он опять засмеялся.
— Ай, да брось, — сказал он. — Маска так прям и обратила тебя во зло?
Я скрестила на груди руки.
— Ты сказал, что знаешь историю конюшни, — сказала я. — Тогда ты знаешь, что мальчик надел страшную маску, которая и напугала лошадей. А теперь говорят, что призрак мальчика обитает в конюшне. Он…
Кларк вытаращился на меня.
— Карли Бет, ты веришь в привидения?! — вскричал он. — Ну, знаешь ли! Ты веришь в привидения и зловещие маски? — Он захохотал. — А подружка твоя, Сабрина, такая же чудная?
Я уставилась на него. Я нисколько не сомневалась, что он лжет. Он лишь притворялся, что не верит мне. Это было очевидно. Все это — одна показуха. Будто бы он не верит в привидения и зловещие маски.
Я снова почувствовала на спине холодок. Кларк казался довольно милым. Но было в нем что-то очень и очень странное. Что-то, что он скрывал.
Почему он постоянно обретается в этой зловонной, кишащей клопами конюшне? И почему одет, как… как помощник конюха?
— Мне… мне пора, — сказала я. — Уже поздно. Не хочу опоздать на автобус.
Он ухмыльнулся.
— Надеюсь, в автобусе ты привидений не встретишь! — сказал он, и его темные глаза снова сверкнули.
Я закатила глаза.
— Очень смешно. Ну… приятно было познакомиться, Кларк. Еще увидимся… наверное.
— Увидимся! — Он отсалютовал мне двумя пальцами.
Я повернулась и выбежала из конюшни. После стоявшего там зловония, воздух показался мне особенно бодрящим и свежим. Я трусцой припустила через поле к шоссе.
А потом, сквозь стук кроссовок по твердой земле, я услышала это. У меня за спиной пронзительно заржали лошади.
Их голоса были полны печали. Они звали меня. Звали обратно в страшную конюшню.
Я бросилась к шоссе. Вопли лошадей звенели в ушах. Тяжело дыша, я вцепилась в опору навеса на остановке, пытаясь восстановить дыхание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: