Роберт Стайн - Кошмар в морской пучине
- Название:Кошмар в морской пучине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Кошмар в морской пучине краткое содержание
Мега-крутой (в своих мечтах) исследователь подводного мира Билли Дип был счастлив, когда его дядя решил поохотиться за сокровищами легендарного пиратского капитана по прозвищу Долговязый Бен Одна-Нога. Теперь воскресший капитан с командой пиратов-зомби охотится за самими Дипами. При жизни капитан Бен отличался жестокостью, и подводная могила его совсем не исправила.
Смогут ли Билли и его сестра Шина победить мертвых морских разбойников? Ведь им еще в ХоррорЛэнд ехать...
Кошмар в морской пучине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я насчитал их не меньше дюжины. Большинство были скелетами, одетыми в простые шерстяные рубахи и брюки или темные мундиры поверх кружевных рубашек. Их покрытая пятнами одежда висела лохмотьями, гниющее тряпье едва прикрывало кости.
Еще ужаснее было то, что у троих сохранились лица. Обрюзгшие, изуродованные лица, разбухшие от воды, со щеками, свисающими до плеч и глазницами, которые казались слишком большими, чтобы удерживать глаза.
Их вздутые белые губы кривились, точно жирные черви. Всклокоченные пряди длинных волос свисали с голов. Слизни и моллюски облепляли черепа.
Пираты склонялись над ямой, не прекращая своего жуткого пения. Их голоса эхом отдавались в костлявых грудных клетках:
Вы нарушили наш вековечный покой.
Воскресли пираты в пучине морской…
— Чего вам нужно? — закричала Шин. — Оставьте нас в покое!
Но они тянулись к нам, тянулись длинными костлявыми руками. Пальцы корчились, словно змеи. На некоторых руках еще держались лоскуты кожи. Ошметки разлагающейся зеленой кожи на ладонях и пальцах.
От них исходило гнилостное зловоние, словно от молока, прокисшего несколько месяцев назад! Запах долетал до нас. Меня едва не вывернуло. Я ощущал его даже на языке!
Они сбросили нам веревочную лестницу. Деваться было некуда. Мы не хотели провести в этой яме остаток жизни.
Взявшись за веревки, я с трудом полез наверх. Когда я почти добрался до вершины лестницы, твердые костяные руки вцепились мне в плечи, затем перехватили подмышками и с поразительной силой выволокли из ямы.
Пират грубо поставил меня на ноги. На голове его красовалась треуголка, сплошь покрытая слизью. На полях треуголки копошились длинные лиловые черви. Он представлял собою скелет, вот только… только… у него уцелела половина лица.
Кожа свисала с правой стороны его черепа и болталась на скуле. Сохранились даже темные усы, вернее, один ус, который пират то и дело подкручивал, глядя на меня зияющей глазницей и остекленевшим голубым глазом.
— Пустите меня! — завизжала Шин. Потребовалось двое пиратов, чтобы стащить ее с лестницы и поставить на землю рядом со мной. — Отпустите нас! Оставьте нас в покое!
На негнущихся ногах, скрипя костями, они окружили нас. Высокий пират с обвисшей синюшной кожей поскреб свои длинные жидкие космы… и волосы остались у него руке.
— Фу-у-у, гадость! — простонал я.
Их кости стучали. Пираты надвигались, стягивая круг. Бегство было невозможно.
— Чего вам надо? — крикнула Шин. — Отпустите нас. Мы вам ничего не сделали!
— Кх-х, кх-х, кх-х… — захрипел пират с половиной лица. Его безобразная голова подскакивала на разлагающихся плечах. — Кх-х, кх-х…
С руками, плетьми болтающимися вдоль боков, мертвые пираты начали кружить вокруг нас. Сначала медленно, потом все быстрее. Неловко переставляя одеревенелые ноги, они не сводили с нас глаз.
Я в ужасе застонал, когда один из пиратов лишился костяной ступни. Она отвалилась, но даже это не остановило его. Он продолжал ковылять, не нарушая круга. Они кружили вокруг нас. Хоровод отвратительных мертвецов.
А потом хоровод вдруг распался. Пират с половиной лица отступил в сторону. Остальные пираты попятились.
И я ошеломленно уставился на двух приближающихся мужчин.
Впереди вышагивал ухмыляющийся пират. Он был одет в длинный черный камзол с золотыми пуговицами на груди и золотыми же капитанскими эполетами на плечах. Его лицо с тонкими черными усами и короткой черной бородкой сохранилось полностью. Он мог бы даже показаться живым — если бы не мертвые зеленые глаза, глубоко ввалившиеся в глазницы.
С костылем в руке, он тяжело тащился по направлению к нам. Когда он приблизился, остальные пираты попятились в страхе.
Неужели перед нами сам капитан Бен?
А рядом с ним… рядом с ним… удерживаемый за плечо большой рукой пирата… брел наш дядя!
— Билли! Шин! — воскликнул доктор Дип. — Они и вас тоже схватили!
— Доктор Дип! — завопил я.
Я бросился к нему. Но двое пиратов выскочили вперед и остановили меня. Их костистые пальцы вцепились мне в плечи.
От них разило, как от блевотины недельной давности. Мне снова пришлось задержать дыхание, чтобы преодолеть рвотный позыв.
— Отпустите меня! — кричала Шин. Она молотила руками, брыкалась. Но двое пиратов крепко удерживали ее.
Я с гневом посмотрел на пиратского капитана. Мертвые глаза встретили мой взгляд. Они походили на сваренные вкрутую яйца, глубоко утопленные в глазницах. Одной его ноги не доставало, и он тяжело опирался на свой костыль. Погрузив его в песок, он шагнул вперед.
— Пустите меня! — Шин с размаху саданула одного из пиратов локтем в оголенную грудную клетку. Громко хрястнули ребра, но пират не отпускал. Вместо этого он обхватил Шин костлявой рукой за горло.
— Не сопротивляйтесь, — сказал доктор Дип. — Они слишком сильны.
— У-у-у-у-у, ну и вонища! — воскликнула Шин и зажала ладошкой рот.
Капитан Бен откинул голову назад и разразился громовым хохотом. Его голос звучал так, словно доносился из глубокого туннеля.
Заслышав его смех, остальные пираты вытянулись во фрунт. У меня на глазах один из них выудил из дыры, зияющей на месте носа, жирного червя и тщательно осмотрел его, после чего засунул обратно.
— Дядя Джордж! — крикнул я. — Как ты здесь оказался?
Он пожал плечами:
— Я… я правда не знаю, Билли.
Его белый лабораторный халат был весь в пятнах. Брюки порваны на колене. Правая линза очков треснула.
— Давно ты здесь? — спросил я.
Он покачал головой.
— Сам не знаю, — сказал он. — Все как в тумане. Мне очень жаль…
— Но… что нужно этим пиратам? — спросил я.
Пиратский капитан оттолкнул доктора Дипа в сторону и, пошатываясь, подошел к нам.
— Здесь капитан Бен задает вопросы, — произнес он низким раскатистым голосом. — Капитан Бен задает вопросы и сам же отвечает на вопросы.
При этих словах некоторые из скелетов задрожали, затряслись. Кости клацали и постукивали. На песок шмякнулось чье-то глазное яблоко. Владелец неуклюже попытался подобрать его… и нечаянно раздавил ногой.
Капитан Бен повернулся ко мне. Лицо его расплылось в мерзкой усмешке.
— Так он, стало быть, ваш дядюшка? — осведомился он. — Небось хотите, чтобы ваш дядюшка остался в живых? Хотите, чтобы капитан Бен помиловал вашего дядюшку?
Значит, я не ошибся. Перед нами был Одноногий Бен — легендарный морской разбойник. Беспощадный головорез, погибший двести лет назад!
— Д-да, — выдавил я. — Конечно же мы хотим, чтобы доктор Дип остался жив!
— Готов побиться об заклад! — сказал капитан Бен. С этими словами он схватил доктора Дипа за плечо и ударил его о ствол пальмы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: