Пьер Гамарра - Двенадцать тонн бриллиантов
- Название:Двенадцать тонн бриллиантов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:-08-001347-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Гамарра - Двенадцать тонн бриллиантов краткое содержание
Двенадцать тонн бриллиантов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Черт возьми! — вскричал Шассерио. — Значит, так оно и есть! Секрет черным по белому был описан в рукописи… Гангстерам это было каким-то образом известно. Потому-то они и явились и оглушили вас…
Гаэтан де Солис облокотился о свой стол.
— Еще более странно, — сказал он, — что в романе Филибера Кентена идет речь о гангстерах… Там действует международная банда гангстеров, которая пытается установить, откуда берутся эти бесчисленные бриллианты. В результате долгих поисков банда обнаруживает, что существует этот ученый, у которого есть лаборатория…
— И они хотят вырвать у него его секрет? — спросила мадам Лежербье.
— Разумеется. И еще эта банда хочет завладеть огромным запасом бриллиантов, спрятанных в подвале…
— И тогда… Что тогда происходит? Бандитам это удается?
— Нет. Старый ученый в конце книги исчезает, взорвав свою лабораторию. Я нахожу, что этот конец слегка мелодраматичен…
— Вы хотите сказать, что он кончает с собой? — спросила Иоланда.
— Это не уточняется. Он исчезает, унося с собой свой секрет.
— Понятно, — сказал Шассерио. — Чего я не могу себе уяснить, так это того, о чем вы вначале говорили: нашествия бриллиантов… Зачем выбрасывать все эти бриллианты на рынок? Это сделал сам изобретатель?
— Да… Чтобы сыграть шутку со всеми торговцами, спекулянтами, чтобы покончить с алчностью… Так это представляет автор: отныне бриллианты стоят не дороже обычной гальки… Быть может, это несколько наивно…
— Наивно это или нет, — сказал Бабилас, — надо немедленно связаться с этим учителем Кентеном. У него есть телефон?
— Нет, — ответил Гаэтан, — он мне номера не сообщал…
— Но что же вы ему скажете? — спросила мадам Лежербье. — Что его рукопись похищена?
— Ну конечно!
— Раз у него нет телефона, — очень тихо прошептала Иоланда, — значит, к нему можно зайти. Я ведь именно там, в Коломбо, живу. Я не знаю улицы Акаций, но без труда ее отыщу…
— Но это может быть опасно! — вскричала мадам Лежербье.
— О! — выдохнула Иоланда, пожимая плечами. — Опасно было сидеть здесь, когда сюда явились бандиты. Мсье де Солис кое-что об этом знает… А теперь, когда рукопись у них, эти господа, должно быть, где-то далеко, и, наверно, потребуются долгие поиски, чтобы вернуть украденное.
Мадам Лежербье покачала головой:
— Вы меня пугаете, дитя мое, просто пугаете! — Она вздохнула. — Могла ли я когда-нибудь вообразить, что однажды окажусь действующим лицом одного из тех романов, которые сама выпускаю!
Глава V. «Робинзоны с Ориноко»

Около полудня в издательстве «Бабилас» появился высоким и скромный молодой человек спортивного вида.
Подойдя к стеклянной кабине телефонистки и наклонившись к Арлетте, он попросил, чтобы его соединили с главным редактором.
— Мсье де Солис сегодня очень занят, — довольно сухо ответила девушка.
Однако, поглядев на милое и смущенное лицо посетителя, Арлетта смягчилась.
— Ну, хорошо, я сейчас узнаю… Вам было назначено?
— Я… Хм… Нет… То есть… Я проходил мимо. Я, собственно, по поводу рукописи, которую… Я послал рукопись… Мне должны были ответить…
— Вам ответят обязательно, мсье, — тихо сказала Арлетта. Она быстро переключила несколько телефонных рычажков. — Садитесь, пожалуйста…
Молодой человек присел на краешек стула и с интересом стал рассматривать выставку разноцветных книжек издательства «Бабилас».
Арлетта, не прекращая работы, незаметно изучала посетителя. Что ж, он вполне симпатичен. Темноволосый, с правильными чертами лица, широкоплечий. Одет очень аккуратно, но просто. Рубашка с открытым воротом… Очевидно, небогат. Студент, быть может. Студент, который пробует себя в литературе. С первого взгляда ничего подозрительного, волноваться не о чем.
Она наклонилась к своей трубке.
— Алло, мадам Лежербье, соединяю вас с типографией Бело. Алло… Кабинет мсье де Солиса? Здесь у меня молодой человек хочет поговорить с мсье де Солисом… Алло… По личному ли делу? Минуточку… — Арлетта повернулась к молодому человеку:
— Это мсье…
И он тут же вскочил:
— Кристоф Брюнуа… Я… Это по поводу рукописи, которая называется «Робинзоны с Ориноко».
Гаэтан де Солис разговаривал у себя в кабинете с Эженом Бабиласом, когда звонок телефонистки напомнил ему о «Робинзонах с Ориноко».
Да, этот приключенческий роман лежал перед ним на столе, среди других рукописей, в папке красного цвета.
На белой этикетке, наклеенной на алый картон, немного торопливой рукой было написано:
Кристоф Брюнуа
«Робинзоны с Ориноко»
114, ул. А. Дюма
92700, Коломб
И Гаэтан де Солис вздрогнул.
Ничего себе! Этот тоже живет в Коломбе!
До этого дня главный редактор не обратил внимания на похожие адреса. Кристоф Брюнуа, как и учитель Кентен, жил в Коломбе… Хотя почему бы и нет? Коломб не такой уж маленький городок… И разве не могут два начинающих писателя из Коломба одновременно представить свои произведения в издательство «Бабилас»?
И они, конечно же, купили эти красные картонные папки в одном и том же магазине…
Гаэтан де Солис склонился к телефонной трубке:
— Передайте мсье, что я приму его через несколько минут… — Ом повернулся к Эжену Бабиласу. — Сейчас ко мне придет одни из этих десяти авторов. Да, «Робинзоны с Ориноко». Совсем неплохо написано. Он, должно быть, путешествовал там… В повествовании чувствуется, что автор хорошо знает этот край… Я хочу попросить его кое-где подправить стиль…
В вестибюле издательства Арлетта обратилась к молодому человеку:
— Мсье де Солис просит вас минутку подождать. Он примет вас. Сегодня утром он очень занят…
Кристоф Брюнуа подлетел к кабине телефонистки и прошептал:
— Он… Я… Он меня примет?
— Да, мсье, — сказала Арлетта, великодушно улыбаясь.
— А как по-вашему — это добрый знак?
Телефонистка развела руками:
— Добрый ли это знак? Вы хотите знать, принята ли ваша рукопись?
— Да, конечно!
— Я, правда, ничего не могу вам сказать. Мсье де Солис сам это сделает…
Через несколько минут Гаэтан де Солис собственной персоной показался в начале коридора и направился к посетителю. На какое-то мгновение молодой человек пришел в замешательство, увидев повязку на голове главного редактора.
— Мсье Кристоф Брюнуа? — спросил Гаэтан де Солис со свойственной ему учтивостью. — Добрый день, мсье. Гаэтан де Солис, главный редактор издательства «Бабилас»… Не обращайте внимания на мой нелепый вид… Пустяковый несчастный случай. Пожалуйста, пойдемте со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: