Астрид Линдгрен - Калле Блумквист и Расмус
- Название:Калле Блумквист и Расмус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текс – Азбука – Терра
- Год:1999
- Город:СПб.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Калле Блумквист и Расмус краткое содержание
Калле Блумквист и Расмус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну и дурак же ты, – сказал он. – Андерс вообще не знает, где бумаги, про это знает только Калле. «Пусть лучше только один человек знает об этом», – говорит Калле.
Петерс отпустил Андерса и взглянул на Расмуса.
– Вот как! – произнес он и повернулся к Калле. – Насколько я понимаю, ты, верно, и есть Калле. А теперь послушай, мой дорогой Калле! Даю тебе час на размышление! Один час, и ни секунды больше. А потом с тобой случится большая неприятность, какой еще не случалось с тобой за всю твою жизнь, понятно тебе?
Калле пытался сохранить такую же независимую позу, какую знаменитый сыщик Блумквист всегда принимал в подобных ситуациях.
– Не пытайтесь меня запугать, этот номер не пройдет. – И тихо добавил самому себе: – Я и так уж напуган дальше некуда!
Петерс зажег сигарету, его пальцы дрожали. И прежде чем продолжить свою речь, он испытующе посмотрел на Калле:
– Интересно, хорошо ли ты соображаешь! И можно ли с тобой говорить серьезно! Если да, то, пожалуйста, призови на помощь всю свою смекалку. Тогда ты, быть может, поймешь, о чем идет речь. Дела обстоят так. По известным причинам, которые я не собираюсь тебе объяснять, я попал в скверную историю. Теперь я не в ладах с законом и, если только останусь в Швеции, меня ожидает пожизненное заключение. Поэтому я не собираюсь оставаться здесь ни на минуту дольше, чем требует необходимость. Я должен отправиться за границу, а бумаги эти захватить с собой. Ясно? Ты, верно, не глуп и поймешь, что я на все пойду, только бы заставить тебя сказать, где они.
Калле кивнул. Он очень хорошо понимал, что Петерс ни перед чем не остановится. И еще он понимал, что он сам, возможно, будет вынужден сдаться и выдать тайну. Ну как он, мальчишка, сможет противостоять такому противнику, как Петерс?
Но ему дали час на размышление, и он хотел им воспользоваться. Он и не думал сдаваться, пока не взвесит все шансы.
– Я подумаю, – коротко ответил он, и Петерс кивнул головой.
– Хорошо, – сказал он. – Час на размышление. И призови на помощь весь свой разум, если он у тебя есть!
Он вышел, и Никке, который все это время с угрюмым видом слушал разговор Петерса с мальчиком, проводил шефа до двери. Но когда Петерс вышел, Никке вернулся назад и подошел к Калле. Он больше не казался таким озлобленным, каким был все это утро. Почти умоляюще посмотрев на Калле, он тихим голосом произнес:
– Ты ведь можешь сказать шефу, где эти бумаги, а? Чтобы положить конец всем бедам. Сделай это, а? Ради Расмуса, а?
Калле промолчал, и Никке ушел. В дверях он обернулся и печально посмотрел на Расмуса.
– Я вырежу тебе еще одну лодочку из коры, – пообещал он. – Она будет гораздо больше…
– Не надо мне никакой лодочки, – безжалостно отрезал Расмус. – Теперь я вижу, что киднэпперы совсем не добрые.
И вот дети остались одни. Они слышали, как Никке повернул снаружи ключ в дверях. А потом они больше ничего не слышали, кроме шума ветра, раскачивающего макушки деревьев в лесу.
Они молчали довольно долго.
– Здорово дует, – заметил наконец Андерс.
– Да, – сказала Ева Лотта. – Пусть бы штормило так, чтобы Сванберг перевернулся вместе с лодкой, – с надеждой добавила она.
И, взглянув на Калле, напомнила:
– Всего один час. Через час он снова придет сюда. Что будем делать, Калле?
– Тебе придется сказать ему, куда ты спрятал бумаги, – предположил Андерс. – Иначе он тебя убьет.
Калле почесал голову.
«Призови на помощь весь свой разум…» – сказал этот Петерс. И Калле твердо решил это сделать. Наверно, если хорошенько призвать на помощь разум… можно придумать, как выпутаться из беды.
– Если бы мне удалось бежать, – задумчиво сказал он. – Хорошо бы, мне удалось бежать…
– Да, если бы тебе удалось достать луну с неба, было бы тоже хорошо, – заметил Андерс.
Калле не ответил. Он размышлял.
– Послушай-ка! – наконец воскликнул он. – В это время Никке, по-моему, должен принести нам завтрак?
– Да, – ответила Ева Лотта, – наверно. По крайней мере, в это время нас обычно кормили. Хотя, может быть, Петерс собирается уморить нас голодом.
– Только не Расмуса, – возразил Андерс. – Никке не допустит, чтобы Расмуса уморили голодом.
– А что, если нам всем сразу наброситься на Никке? – спросил Калле. – Когда он явится с едой? Сможете вы повиснуть на нем, пока я не смоюсь?
Ева Лотта просияла.
– Идет! – согласилась она. – О, я дам Никке по кумполу, я давно мечтаю об этом.
– Я тоже раскрою Никке черепушку, – восхищенно заявил Расмус. Но, вспомнив лук со стрелами и лодочки из коры, добавил: – Хотя очень сильно бить его я не стану. Ведь он все-таки добрый, этот Никке.
Никто его не слушал. Никке мог явиться с минуты на минуту, и нужно было подготовиться к его приходу.
– А что ты собираешься делать потом, Калле? – возбужденно спросила Ева Лотта. – Ну, когда убежишь?
– Вплавь доберусь до материка и приведу сюда полицию, а профессор может говорить что угодно. Нам нужна помощь полиции, и нам следовало бы давным-давно к ней обратиться.
Ева Лотта вздрогнула.
– Да, конечно, – сказала она. – Хотя кто знает, что успеет натворить Петерс, прежде чем подоспеет полиция.
– Тс-с-с! – предостерег Андерс. – Никке идет.
Бесшумно кинулись они к двери и встали по обе ее стороны. Они слышали, как Никке подходит все ближе и ближе, услыхали, как дребезжит жестяной поднос в его руках. Они слышали, как ключ поворачивается в замке, и все их нервы и мускулы напряглись… Сейчас… Сейчас, уже совсем скоро.
– А я принес тебе яичницу, малыш Расмус! – воскликнул, отпирая дверь, Никке. – Ты ведь любишь ее…
Он так и не узнал, любит ли Расмус яичницу. Потому что в ту самую секунду они набросились на него. Жестяной поднос с грохотом полетел на пол, а яичница брызнула в разные стороны. Они крепко повисли у него на руках и на ногах и опрокинули его; они переползали через него, усаживались на него верхом, дергали за волосы и били головой об пол. Никке рычал, словно раненый лев, а Расмус, радостно покрикивая, прыгал вокруг. Ведь это была почти что война Роз, и он считал своим долгом поддерживать сражающихся. Правда, он на миг заколебался, ведь Никке, что ни говори, был его другом. Но, подумав хорошенько, Расмус подошел к Никке сзади и изо всех сил пнул его.
Андерс и Ева Лотта дрались как никогда. Калле с быстротою молнии выскочил за дверь. Все длилось несколько секунд. Никке обладал исполинской силой и, оправившись от удивления, высвободился с помощью нескольких ударов своих сильных рук. Злой и растерянный, поднялся он с пола и тотчас обнаружил, что Калле исчез. Бешено рванувшись к двери, он попытался ее отворить. Но дверь была заперта. Мгновение он стоял, тупо глядя прямо перед собой. Затем кинулся изо всех сил на дверные доски, но они были крепкие и не поддались ни на миллиметр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: