Сара Тодд Тейлор - Портрет призрака [litres]

Тут можно читать онлайн Сара Тодд Тейлор - Портрет призрака [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Тодд Тейлор - Портрет призрака [litres] краткое содержание

Портрет призрака [litres] - описание и краткое содержание, автор Сара Тодд Тейлор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Макс столкнулся с новой тайной! В поместье лорда Фоули разгуливает призрак. Но Макс совершенно уверен, что призраков не существует. Поэтому Максу придется приложить всю свою изобретательность (и все свои четыре лапки), чтобы вывести «призрака» на чистую воду!
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Портрет призрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Портрет призрака [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Тодд Тейлор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Максимилиан понёсся по коридору и услышал шаги, которые слышал в первую ночь. Они, казалось, приближались к нему, но сколько он ни вглядывался, в коридоре никого не было видно. Шаги всё приближались, кто-то шёл почти по нему, а потом они стихли. Максимилиан чувствовал, что дрожит и у него трясутся лапы. Он несколько раз глубоко вдохнул, озираясь по сторонам. Снаружи луна пробилась сквозь облака и осветила какие-то портреты в холле. Глаза на портретах. Оскаленная лошадь с другого конца холла, казалось, ухмылялась над ним. Максимилиан вздрогнул. Как же ему хотелось, чтобы Оскар был рядом, рассудительный, рассказывающий истории, в которых нет привидений и крадущихся теней.

– Котик, пойдём отсюда, – прошептала Сильвия, и её голос дрогнул. Максимилиан повернулся, чтобы подойти к ней, но внезапно девушка издала такой вопль, что он эхом пронёсся по всему замку, отражаясь от стен и мраморного пола. Она подняла дрожащую руку и указала на лестницу.

– Смотри!

Максимилиан посмотрел, куда указывала Сильвия – на большой портрет леди Селин, который висел над холлом. В лунном свете золотилась рама картины, виднелись вырезанные полумесяцы. Но лица леди Селин не было видно на тёмном фоне, как на других портретах. Рама была пуста, внутри неё был только серо-синий фон. Леди Селин исчезла с портрета.

Глава 11 Максимилиан ведёт следствие Вопли Сильвии разбудили весь дом - фото 28

Глава 11

Максимилиан ведёт следствие

Вопли Сильвии разбудили весь дом. Горничные и лакеи сбежали с верхнего этажа вниз по узким лестницам. Миссис Гарланд появилась в халате и с кочергой в руке. С другой стороны галереи лорд Фоули протискивался сквозь толпу глазеющих служанок и требовал объяснений, что случилось.

Сильвия сквозь слёзы пыталась рассказать, что произошло, но тут раздался ещё один крик. На этот раз Арабелла, только что войдя в галерею, увидела портрет. Она ужасно побледнела и упала в обморок, но была удачно подхвачена рядом стоявшим слугой.

На галерее сразу стало очень шумно. Один из молодых лакеев ударился в слёзы, горничная принялась громко рассказывать историю леди Селин кучке ошарашенных кухарок. Казалось, у каждого имеется история, как они «однажды видели, как леди плыла над лужайкой, хотя, конечно, это мог быть и барсук». Посреди всего этого шума дворецкий спустился с лестницы и звонил в гонг до тех пор, пока не наступила тишина.

– Спасибо, Бриггс, – с благодарностью посмотрел на него лорд Фоули и оглядел собравшуюся компанию. Сейчас он вовсе не выглядел таким радушным, как обычно. – Не знаю, что тут сегодня произошло и кто стоит за этим розыгрышем. Но вот что я хочу вам сказать – привидений не существует. Это просто чья-то глупая и жестокая шутка. Тем не менее этот портрет – произведение искусства и, кроме того, представляет определённую семейную ценность. Я не хочу портить день рождения Арабеллы и поэтому позволю тому, кто ответственен за всё это, вернуть портрет до вечеринки и до того, как я обращусь в полицию. А теперь всем спать!

Его лицо смягчилось, когда он повернулся к Арабелле, которая немного пришла в себя, и лорд приказал лакеям отнести дочь в её спальню.

– Назад в кровать, вы обе, – сказала миссис Гарланд, беря Сильвию под руку и уводя её и Агнессу в их комнату. Максимилиан задержался, он лихорадочно думал. Только сегодня утром он слышал, как лорд Ростон и Антонио обсуждали, как напугать всех в полночь. Это оно и было? Кот вспомнил, что среди собравшихся сейчас лорда Ростона не было. Он мог сыграть роль баронессы. Но как он заставил исчезнуть портрет?

Максимилиан решил провести следственный эксперимент. Он в прыжке взлетел на буфет, который стоял под портретом. Балансируя на задних лапах, он дотянулся до рамы и рассмотрел её поближе.

Работа была выполнена очень плохо, краска нанесена большими мазками. Похоже, кто-то очень торопился. И из-под края рамы торчали обрывки выцветшего холста. Максимилиан дотянулся лапкой и потрогал картину, а когда убрал её, то на подушечках осталась влажная краска – тёмно-серый фон запачкал его красивую белую шёрстку.

«Это вообще не портрет!» – подумал Максимилиан. Кто-то вырезал картину из рамы и заменил её этой мазнёй. Должно быть, это было сделано, когда все легли спать, и тот, кто всё провернул, украл настоящую картину.

Максимилиан оглядел пустой холл. Если кто-то оделся, как баронесса, значит, он должен был где-то спрятаться, когда все носились по галерее. Кот спрыгнул на пол и потрусил в тот угол, где он в последний раз видел фигуру. На полу застыли капли воска от свечи. Максимилиан потрогал их. Воск остыл, но был ещё мягким, и подушечки его лапы оставили следы на каплях.

Он снова огляделся. Горничные лорда Фоули очень тщательно вытирали пыль, что, конечно, прекрасно с точки зрения котов, которые очень придирчиво относятся к своим хвостам, но, к сожалению, это означало, что он не мог последовать за отпечатками ног. Кот обнюхал весь угол и заглянул за гобелен, висевший на стене, но не обнаружил там никаких улик.

Тогда Максимилиан переключился на прекрасные деревянные панели, которые облицовывали стены галереи. Они были отполированы до совершенства, их блестящая поверхность сияла в лунном свете. Бордюр, украшенный затейливой резьбой с фамильным гербом лорда Фоули – листья плюща и полумесяцы, – окаймлял пол и потолок. Максимилиан снова поднялся на задние лапы и вплотную проинспектировал соединение между двумя панелями, надеясь, что удастся обнаружить секретную дверцу, но, поковыряв там когтем, разочарованно мяукнул.

Он раздумывал, что бы ещё исследовать, когда заметил что-то на одной из панелей. Полумесяцы в гербах на бордюре все были повёрнуты в левую сторону, но одна луна, посередине одной из панелей, была повёрнута направо. У Максимилиана зачесался хвост, и он прижался мордочкой к гербу, чтобы рассмотреть его поближе. Он ошибается или дерево здесь действительно чуть больше выдаётся, а резьба не такая глубокая, как будто луна – это кнопка? Лапой, которая слегка дрожала, Максимилиан нажал на полумесяц. Раздался тихий щелчок, и панель открылась на несколько сантиметров. Максимилиан потянул её на себя и вгляделся в темноту.

Он нашёл, где пряталось привидение.

Глава 12

Потайной ход

Ход был очень узким, здесь мог протиснуться только один человек, а стены так густо покрывали паутина и пыль, что Максимилиан передёрнулся. Света не было, только тот, что просачивался сквозь трещинки в панелях. Осторожно продвигаясь по проходу, кот чувствовал, как его лапки утопают в пыли. Его прекрасный хвост отяжелел от налипшей паутины, а уши чётко улавливали, как пауки негодующе цыкали, когда он разрушал их творения. Он шёл вперёд, стараясь не думать, каким противным он сейчас выглядит. Почти ничего не было видно, но он продолжал искать улики и водил лапами по полу – а вдруг призрак что-то уронил. Через несколько минут один коготь зацепил что-то, и Максимилиан резко остановился, стараясь ухватить это покрепче. Это был небольшой кусок ткани. Вздрогнув от мысли, какой он, должно быть, грязный, кот взял его в зубы и поморщился от вкуса пыли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Тодд Тейлор читать все книги автора по порядку

Сара Тодд Тейлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Портрет призрака [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Портрет призрака [litres], автор: Сара Тодд Тейлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x