LibKing » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников

Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников

Тут можно читать онлайн Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо-Пресс, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников
  • Название:
    Ярмарка отпетых мошенников
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо-Пресс
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    5-04-009991-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников краткое содержание

Ярмарка отпетых мошенников - описание и краткое содержание, автор Фиона Келли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как быть, если дома скопилась куча старых ненужных вещей, а выбросить их рука не поднимается? Да просто отнести их на ярмарку: на людей посмотреть, себя показать, да еще и неплохие денежки заработать. Так и поступают неразлучные друзья Холли, Пит и Миранда, и все бы хорошо, да вот беда: кто-то из покупателей расплатился фальшивой купюрой! Кто же он, этот загадочный злоумышленник? Странный тип в новехоньком костюмчике и почему-то в стоптанных башмаках? Или такая приличная на вид пожилая пара? Или… «Или пора заняться очередной тайной!» — говорит себе троица Юных детективов и азартно принимается за дело. Вооружившись фотоаппаратом, ребята отправляются выслеживать преступников — и глазам своим не верят…

Ярмарка отпетых мошенников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ярмарка отпетых мошенников - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Даже если Шерлок будет в котелке? — спросила Миранда.

— Да, даже. Разве ты не знаешь, что он сам любил маскироваться, прикидываться кем-нибудь?

— Прикидываться в чьем-нибудь прикиде, — сейчас же подхватила Миранда. — Представляете, если доктор Ватсон скажет в публику: «А ну-ка, прикинем, кто там прикидывается мистером Холмсом в его прикиде?»

Пит и Холли разом застонали. Мирандины каламбуры давно уже стояли у них поперек горла. Однако все развеселились и продолжали бодро шагать дальше.

Там, где здание школы уже заканчивалось, в ограде были еще одни ворота, ведущие на задний двор и прямо к кухне. Рядом по стенке стояло несколько мусорных баков. Ребята увидели, как Пауэл, школьный вахтер и уборщик, тащил к одному из них большой черный мешок.

— Холмс, — прошептала Миранда на ухо Холли, — вы видите того человека? Он грабитель! Он выкрал все школьные деньги.

— Нет, Ватсон, мешок для этого слишком велик.

— Кто же он тогда? — продолжала Миранда. — Уж, во всяком случае, не Санта-Клаус.

— Вы правы, Ватсон, сейчас не то время года.

Миранда задумчиво потерла подбородок.

— Может быть, он на летнем дежурстве.

Они оказались на самом близком расстоянии от баков, как раз когда Пауэл подошел со своим мешком.

— Распродажа, — ворчал он громко. — Называется, прямо из багажников машин, а мусору-то сколько! Ничего, кроме хлопот. Неизвестно еще, сколько это даст школе, а мне — работы по самое горло.

Продолжая ворчать, он откинул крышку ближайшего к нему бака. Бак был почти полон.

— Я не обязан делать это, — жаловался вслух Пауэл. — В старые добрые времена побирушки приходили и растаскивали за пару часов все по своим углам. А теперь? Ничего никому не нужно.

— Вам жаль, что им не нужно? — глядя ему в глаза, спросила Миранда.

Пауэл оторопело посмотрел на нее.

— Шутка! — улыбнулась она.

— Боюсь, он ее не понял, — сказал Пит, когда они отошли.

Пит оглянулся. Пауэл стоял на цыпочках, освобождая место в баке для своего мешка. И пока он это делал, на землю выпала коробка.

Пит замер.

Он видел, как Пауэл вытряхнул мусор из своего мешка в бак, потом втолкнул выпавшую коробку поверх всего, прижал крышку бака, насколько хватило силы, и засеменил обратно в здание.

— Расскажешь о своем опыте, который ты собираешься провести? — продолжая идти вперед, спросила Холли. — Пи-ит! Я к тебе…

Поняв, что Пит отстал, Холли и Миранда оглянулись. Они увидели, как он стремглав влетел в боковые ворота и бросился к мусорным бакам.

— Что ты делаешь?! — закричала Холли, когда Пит стал поднимать крышку одного из них.

— Не за номером ли каким-нибудь он полез? — сказала Миранда, намекая на хобби Пита собирать номерные знаки машин.

Холли должна была признать, что выглядело это именно так. Держа крышку одной рукой, Пит пытался вытащить что-то другой.

— Помогите мне! — выкрикнул он.

Холли с Мирандой бросились на зов.

— Что там?

— Быстро! Можете подержать эту крышку?

— Зачем?

— Затем, что, по-моему, я вижу…

Пит не сказал, что он видит, но двумя руками он ухватился за что-то и вынул из бака коробку, которую Пауэл только что забросил туда. Придавленная и покореженная, она была все же узнаваема.

— Как я ее разглядел! Я сразу понял, что это моя химлаборатория!

— Твоя лаборатория?! — изумилась Холли. — Как это может быть, если твой папа продал ее в субботу?

— Она, родимая! Ты посмотри!

Через продавленную крышку Холли увидела надпись, которая полностью подтверждала слова Пита.

— «Мета л ические опилки» с одной буквой «л»! — воскликнула Холли.

— Теперь ты видишь? Это мой набор «Юный химик».

— Чудеса! — сказала Миранда. — Весь комплект здесь!

— Нет, не весь. Не хватает газовой горелки. Вот пустое отделение для нее. Зато остальное все на месте.

Холли задумалась:

— Вот загадка! Зачем кому-то понадобилось купить вещь и выкинуть ее?

— Этот кто-то быстро осознал, что зря выбросил деньги, и… — Миранда быстро подняла руки вверх, когда Пит окинул ее уничтожающим взглядом. — Шутка, Пит, честно. Сам подумай, тот, кто купил и передумал, мог бы вернуться и попросить деньги обратно.

— Вот мне и интересно, кто его купил, — задумчиво проговорил Пит.

— Разве теперь узнаешь? — сказала Миранда. — Но как бы там ни было у тебя сегодня счастливый день.

— Повезло, — кивнула Холли. — Причем вдвойне — сначала получил деньги за лабораторию, а теперь и саму лабораторию обратно.

— В следующую субботу ты сможешь ее снова толкнуть, — предложила Миранда.

Пит расхохотался:

— Не так скоро. Она мне пока позарез нужна. Но Холли права, деньги-то я получил. — Он запустил руку в карман и извлек десятифунтовую купюру. — Пончики за мной. Сейчас по дороге зайдем в супермаркет.

Когда они пришли в магазин, Миранда вытащила из ряда тележек одну и повезла ее к стеклянным дверям.

К сожалению, тележка им досталась какая-то кривая и двигалась совсем не так плавно, как входная дверь. Ее заносило то вправо, то влево.

— Помогите, — крикнула Миранда, — она как живая! Что это за колеса!

У Миранды в этом магазине был уже случай, когда она налетела со своей тележкой на высоченную пирамиду из баночек с бобами. Это случилось, когда они не были еще знакомы с Питом, а только шпионили за ним.

Холли подбежала, ухватила угол тележки, и так вдвоем они потащили ее мимо очереди, которая выстроилась, чтобы получить по своим кредитным карточкам наличные деньги в банкомате. Это автоматическое устройство было вмонтировано в стену у входа, и, когда они на кривых колесах дотащились до конца очереди, раздался раздраженный голос женщины, которая стояла первой у автомата.

Холли оглянулась, но не сразу поняла, в чем дело. Потом присмотрелась и увидела, как на зеленом экране банкомата высветилась надпись: «Временно не работает за отсутствием наличных».

— Надо же! Касса опустела, — с досадой обернулась дама к мужчине, который стоял позади нее. Она взяла свою карточку, которую машина вытолкнула обратно, и готова была сунуть ее назад в сумочку, как тот же самый мужчина остановил ее.

— Нам повезло, — сказал он. — Насколько я понимаю, привезли деньги.

Темно-зеленый пикап службы безопасности с решетками на окнах остановился перед входом в супермаркет. Водитель в форме такого же цвета вышел и открыл задние дверцы машины. Он вытащил из нее две продолговатые металлические коробки и взял по одной в каждую руку.

— Милости просим, — громко обратилась к нему женщина, стоявшая первой в очереди у банкомата. — Мы вас заждались. Посмотрите! — И она вывернула карманы своего легкого пальто, вероятно, чтобы продемонстрировать, как ей нужна наличность.

На охраннике был большой шлем с козырьком, надвинутым так низко, что Холли рассмотрела одну только бороду.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Келли читать все книги автора по порядку

Фиона Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ярмарка отпетых мошенников отзывы


Отзывы читателей о книге Ярмарка отпетых мошенников, автор: Фиона Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img