Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем
- Название:Скелетжер Ловкач. Игра с огнем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: Астрель: ACT МОСКВА
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048745-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем краткое содержание
Скелетжер Ловкач, опытный детектив, могущественный маг, мастер всевозможных трюков, просто добрый малый и… как это ни невероятно — человек без плоти и кожи. Да, попросту скелет.
Он и его постоянная спутница и ученица — тринадцатилетняя Стефани, продолжают свои опаснейшие расследования. Они не могут допустить ошибку — их враги коварны и беспощадны.
Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скелетжер заговорил не сразу.
— Как он выбрался?
— С боями, судя по всему, — ответила Сайафин. — Убиты девять Рубак, а заодно около трети заключенных.
Валькирия изогнула бровь. Скелетжер ответил на незаданный вопрос:
— Барон Мстигер — один из трех полководцев Меволента. Опасный фанатик, человек исключительного ума, наделенный чудовищной силой. Я видел однажды, как он просто посмотрел на моего коллегу и того… разорвало.
— Разорвало?
Скелетжер кивнул.
— На куски.
Он глянул на Сайафин.
— Известно, кто его освободил?
— Нет. Мистер Счастливчик сразу сообщил мне новость и предложил помощь. Поскольку именно благодаря вам восемьдесят лет назад арестовали барона, вы лучше кого бы то ни было сможете выследить его и на этот раз.
— Безусловно, Главный Маг.
Валькирия посмотрела на Скелетжера и наклонила голову.
— Ты все жаловался, что злодеи измельчали, — вот и накаркал.
— Я передумал, — объявил сыщик. — Лучше схлестнуться с тысячей мелких жуликов вроде Моветона, чем с одним бароном Мстигером.
— Ты его здорово не любишь.
— Я его здорово не люблю, — мрачно согласился Скелетжер.
Глава 3
БАРОН МСТИГЕР
Первое, что наметил сделать барон Мстигер, ступив на землю Ирландии, — это кого-нибудь убить. Объект он выбрал наугад среди прохожих, последовал за ним, дождался, пока они окажутся в уединенном месте, и убил. Покойника звали Санненфельд. Мстигера его имя не интересовало.
Выполнив задачу и проделав полагающуюся процедуру, барон направился к центру Дублина, наслаждаясь свободой, которой так долго его лишали.
Он был высокого роста, с широкой грудью и аккуратно подстриженной бородкой того же серо-стального цвета, что и волосы. Темный костюм, пуговицы пиджака отполированы до блеска, ботинки звонко щелкают по мостовой, залитой светом уличных фонарей. Дублин сильно изменился с тех пор, как он был здесь в прошлый раз. Весь мир стал другим.
— Хозяин!
Мстигер остановился, но оборачиваться не стал. Мертвец догнал его, согнулся в поклоне. С виду совсем как человек и разговаривает так же, может быть, даже считает себя человеком, однако после ритуала, проведенного бароном, он всего лишь ходячий труп и не более того.
— Хозяин, — проскрежетал Санненфельд. — Там, в порту, кое-кто задавал вопросы. Я думаю, один из тех, о ком вы мне рассказывали, Хозяин.
Мстигер кивнул.
— Хорошо. Значит, они еще не знают, что я здесь.
Мимо проехало такси. Мертвец зашипел, отворачиваясь от света фар.
— Что с тобой? — покосился на него Мстигер.
— Хозяин?
— Что ты корчишься? Почему шипишь, когда на тебя попадает свет? Какого черта разговариваешь идиотским шепотом?
— Т-так ведь я — создание ночи, — промямлил мертвец. — Я думал, нам положено…
— Стой прямо и говори нормально.
Мертвец подчинился.
— Да, Хозяин. Прости меня, Хозяин.
— А теперь замолкни, — приказал Мстигер, не обращая внимания на жалобный тон мертвеца. — Мне предстоят определенные сложности в работе. Несомненно, придется столкнуться с врагами, а кроме того, мне будут нужны разные вещи. Одну из них ты должен добыть и принести.
— Для меня это огромная честь, о великий и прославленный Хозяин!
Побочный эффект ритуала — безграничное послушание, переходящее в пресмыкательство. Льстивые речи страшно раздражали Мстигера, он еле сдерживался.
— Есть некий живой скелет, — начал объяснять барон. — Мерзкая ошибка природы и к тому же весьма опасный противник. Ко всему прочему, у него завелась ученица — девчонка с темными волосами. Нынче ночью ты будешь ждать их у дверей Святилища, пойдешь за ними, а когда девчонка останется одна, схватишь ее и доставишь мне.
— С радостью, Хозяин! М-м… а что такое «Святилище»?
— Это их база.
— Понятно.
— Тот человек, которого ты видел в порту, — где он сейчас?
Санненфельд гордо выпятил грудь:
— Я убил его, Хозяин!
— Что?!
— Я его убил. Подкрался сзади и треснул по голове поленом.
— Ты его убил?
— Ну… Полено было большое. Практически целое дерево.
Мстигер сделал глубокий вдох.
— Ты понимаешь, что ты натворил? — спросил он очень тихо.
Санненфельд замотал головой, глядя на Хозяина, как собака, ожидающая подачки.
— Они не знали, что я здесь, — сказал ему Мстигер. — Понятия не имели, где я нахожусь. А теперь, наверное, догадаются, раз одному из их людей проломили череп. Теперь понял, что ты наделал?
Улыбка Санненфельда слегка поблекла.
— А что… что-то плохое?
— Вот именно.
— Ох…
Мстигер положил руку мертвецу на плечо.
— Ты идиот, — сказал он, сгреб Санненфельда за шиворот и швырнул.
Зомби пролетел по воздуху, врезался лицом в фонарный столб, от силы удара завертелся волчком, а потом рухнул на землю.
Барон пошел дальше, на ходу похлопав себя по ноге. Санненфельд вскочил и побежал за ним, как послушная собачонка. У него был сломан нос, и череп треснул, но мертвец не чувствовал боли.
— За работу, — приказал Мстигер, остановившись у поджидавшей их машины.
— Слушаюсь, Хозяин.
— И смотри — если опять подведешь меня, мертвяк, я вырву тебе язык.
Санненфельд покорно кивнул.
— Логично, Хозяин.
Глава 4
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ
Выйдя из Святилища, Скелетжер и Валькирия сели в машину. Они пересекли чуть ли не весь город и в конце концов оказались на улице, застроенной уродливыми многоквартирными домами. Скелетжер поставил бентли на стоянку.
Переходя через дорогу, Валькирия заметила:
— Ты ни словом не обмолвился о том, как меня сбросили с башни.
— А нужно было? — осведомился Скелетжер.
— Моветон столкнул меня с колокольни! Если уж об этом нечего сказать, тогда о чем же вообще говорить?
— Я знал, что это тебе по силам.
— С колокольни!
Валькирия первой вошла в подъезд.
— Тебя и кое-откуда повыше сбрасывали, — парировал Скелетжер.
— Да, но раньше ты всегда успевал меня поймать.
— Значит, ты получила ценный урок: я не всегда буду на месте, чтобы тебя ловить.
— По-моему, лучше объяснить словами.
— Чепуха! Зато теперь ты его не забудешь.
Поднимаясь по лестнице, Скелетжер снял свою маскировку. На площадке четвертого этажа Валькирия остановилась и обернулась к нему.
— Это была проверка? — спросила она. — Я ведь понимаю, что еще салага. Ты нарочно не вмешивался, хотел посмотреть, справлюсь ли я самостоятельно?
— Вроде того, — ответил он. — То есть… На самом деле, нет. Просто у меня шнурок развязался. Вот я и опоздал. Поэтому тебе пришлось сражаться в одиночку.
— Меня чуть не убили из-за того, что ты завязывал шнурки?!
— Опасно ходить с незавязанными шнурками, — сказал Скелетжер. — Я мог споткнуться.
Валькирия молча смотрела на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: