LibKing » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем

Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем

Тут можно читать онлайн Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детские остросюжетные, издательство ACT: Астрель: ACT МОСКВА, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем
  • Название:
    Скелетжер Ловкач. Игра с огнем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT: Астрель: ACT МОСКВА
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-17-048745-5
  • Рейтинг:
    4.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем краткое содержание

Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - описание и краткое содержание, автор Дерек Ленди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Скелетжер Ловкач, опытный детектив, могущественный маг, мастер всевозможных трюков, просто добрый малый и… как это ни невероятно — человек без плоти и кожи. Да, попросту скелет.

Он и его постоянная спутница и ученица — тринадцатилетняя Стефани, продолжают свои опаснейшие расследования. Они не могут допустить ошибку — их враги коварны и беспощадны.

Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерек Ленди
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сдавайся, Джек.

— Черт возьми, да ты и впрямь!.. Ничего себе поворот сюжета! Все по закону и со всеми формальностями… Я потрясен.

Он наклонил голову, посмотрел исподлобья маленькими глазками.

— Как это ты обычно говоришь, когда доходит до рукопашной, — а ну, сунься…

— Если ты такой крутой.

Он снова ухмыльнулся:

— А ты — крутая?

Она выхватила из ножен меч, блеснувший в лунном свете, и равнодушно посмотрела на противника.

— Это уж тебе видней.

Джек-на-пружинках прыгнул.

Он перелетел через голову Таниты, увернулся от ее острых ногтей и, приземлившись, сразу же отскочил в сторону, разворачиваясь к ней лицом.

Джек отбил меч, его правая нога взметнулась вверх и впилась когтями в бедро Таниты. Джек одним махом вскинул себя в воздух и уселся к Таните на плечо. Замахнулся, но она перехватила руку с ножом. Девушка покачнулась под его весом и начала падать, он спрыгнул прежде, чем она ударилась о крышу, и грациозно приземлился. Танита, перекатившись, привстала, и Джек опять кинулся на нее.

Они рухнули, меч со звоном вылетел из руки девушки, Танита ударила Джека ногой в живот, и они снова откатились в разные стороны. Джек прыжком вскочил на ноги, и тут его встретил летящий прямо в лицо кулак Таниты. Джек попятился, перед глазами плясали разноцветные огни. Он почувствовал пинок в колено и взвыл от боли, потом его ухватили за запястье и резко вывернули руку.

В глазах прояснилось, Джек оттолкнул девушку.

— Что ты ко мне привязалась? — прорычал он. — Я уникален! Я чудо природы! Для меня даже и названия-то не придумали! Меня надо внести в Красную книгу! Ты должна меня спасать, а не арестовывать.

— А знаешь ли ты, Джек, как спасают редкие исчезающие виды? Заключают в специальное изолированное помещение, где им никто не причинит вреда!

Джек скривился:

— «Изолированное помещение» — это красивое название для тюремной камеры, что ли? Ну уж нет, туда ты меня не затащишь. Я свободен и буду делать что пожелаю! Кого хочу — того и убиваю!

— Размечтался!

Вдруг до них донесся какой-то звук. Детский плач. Лицо Джека смягчилось, на нем появилась улыбка.

— Эй, не вздумай, — с угрозой проговорила Танита.

Улыбка Джека расплылась до ушей.

— Давай наперегонки? — предложил он.

Джек рванулся к краю крыши, и вот уже под ногами у него пустота, и соседний дом летит навстречу. Он приземлился и, не сбившись с шага, помчался дальше. Оглянулся через плечо — Танита всеми силами старается не отстать. Сильная девчонка, но Джек сейчас в своей стихии. Он — князь Сити и пройдет там, куда Лондон не пропустит никого другого. Он знал этот город, как собственное лицо.

Снова послышался детский плач. Джек резко свернул прочь от оживленного центра. Он спешил на крик, проносясь над улицами и переулками. Мощные ноги несли его сквозь тьму, подошвы цепко держались за кирпичи, он бежал прямо по стенам домов. Танита двигалась параллельным курсом, перепрыгивала с одной крыши на другую в отчаянной попытке перехватить его раньше, чем он доберется до места.

Последний крик ребенка — и Джек нацелился в открытое окно одного из верхних этажей. Разбежался, набирая скорость. Заметил краем глаза догонявшую его Таниту. Подумал: «Не успеет», — прыгнул через улицу и нырнул внутрь, прямиком к кроватке. Там лежали только одеяльца. В комнате было темно и пусто, совсем не похоже на детскую, и окно почему-то настежь, на улице еще не настолько тепло…

Опять раздался пронзительный детский крик. Он звучал из маленького приборчика, стоявшего у окна. Ловушка! Танита его перехитрила.

Джек метнулся к окну, но она уже взбежала по стене и начала перелезать через карниз.

— Там, на открытом месте, я бы с тобой не справилась. А вот в помещении… Ты теперь мой, уродская морда!

Джек в панике шарахнулся к двери, она не поддавалась. Даже в темноте он увидел, что проем окутан слабым свечением. Дверь не выбьешь. Джек рывком обернулся. Единственный путь наружу вел через окно, где стояла Танита. Она положила меч на пол и сбросила плащ. Куртка без рукавов открывала сильные руки. Танита покрутила головой, разминая мышцы шеи, повела плечами и кивнула противнику.

— Ну вот, — сказала она. — Теперь попробуй сунься, если ты такой крутой.

Джек с ревом ринулся на нее, получил удар в голень и с воплем кувырнулся лицом вниз. Танита встретила его ударом в челюсть. Джек отлетел и врезался в детскую кроватку. Танита нанесла еще один удар. Джек попытался перепрыгнуть через нее, стукнулся о низкий потолок и упал, вслепую размахивая руками. Танита увернулась, врезала ему кулаком по лицу и коленом по ляжке. Нога Джека мгновенно онемела. Он толком не разобрал, что произошло потом. Запомнился вихрь ударов кулаками, локтями и коленями и стена, которая снова и снова била его по лицу.

Джек распластался на полу, тяжело дыша и постанывая от боли. Его застывший взгляд упирался в потолок. Он слышал, как где-то поодаль зазвонил телефон, кто-то ответил — Джек узнал голос Таниты.

— Алло? — сказала она в трубку. — А, привет. Да нет, ничего особенного. Поддерживаю помаленьку порядок на улицах Лондона. Джек-на-пружинках опять взялся за старое. Только не очень-то у него вышло. Ну да, обязательно. — Пауза. Танита слушала, что ей говорили. — Конечно, если от меня будет какая-то польза… Могу успеть на завтрашний рейс. Ладно, до встречи.

Она повесила трубку. Джек по-прежнему смотрел в потолок. Даже в темноте он мог разглядеть трещины. В поле его зрения появилась Танита, взглянула на него сверху вниз.

— Прошу меня извинить. Это так непрофессионально — болтать по телефону в момент задержания.

— Ничего страшного, — услышал Джек чей-то слабый голос и понял, что говорит он сам.

— Спасибо за понимание. Ну что, пойдем в уютную теплую камеру?

Джек жалостно заскулил. Танита перевернула его, защелкнула на запястьях наручники.

— Ах да, Джек!

— Что?

Она вздернула его на ноги и мило улыбнулась.

— Скелетжер Ловкач просил передать тебе привет.

Глава 6

ФАЙЕРВОЛЫ В ГОРОДСКОМ ПАРКЕ

Проснувшись, Валькирия услышала доносившиеся с нижнего этажа голоса — очень похоже на гудение бормашины. Бурча себе под нос, она побрела в ванную, приняла душ, натянула школьную форму и спустилась в кухню. Там сидела мама, а рядом с ней — востролицая тетушка Берил с пронзительным голосом.

— Доброе утро, — на ходу поздоровалась Валькирия и прямой наводкой отправилась к буфету.

— Здравствуй, солнышко, — сказала мама.

— Доброе утро, Стефани, — поджав губы, откликнулась тетя Берил.

— Доброе, — коротко ответила Валькирия.

— Как дела в школе?

— Нормально.

Валькирия насыпала в миску овсяных хлопьев, плеснула молока. Садиться она не стала.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дерек Ленди читать все книги автора по порядку

Дерек Ленди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скелетжер Ловкач. Игра с огнем отзывы


Отзывы читателей о книге Скелетжер Ловкач. Игра с огнем, автор: Дерек Ленди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img