М. Кери - Тайна пса—невидимки
- Название:Тайна пса—невидимки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Кери - Тайна пса—невидимки краткое содержание
Героям этой повести — неразлучным друзьям, именующим себя Тремя Сыщиками, — приходится столкнуться не только с призраком, умеющим проходить сквозь стены, но и с огромным, совершенно невидимым псом.
Тайна пса—невидимки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — спросил он.
— Сверток с деньгами в шкафчике, мистер Мёрфи? — спросил Юпитер. — Или вы спрятали его в постели?
Мёрфи сел. Лицо его вспыхнуло, он задышал шумно и хрипло. Одеяло упало с его плеч, и все увидели потрепанное пальто, надетое прямо на нижнее белье.
Юпитер открыл дверцу шкафчика. Сверток был там, все еще запечатанный.
Мёрфи застонал.
— Если бы даже вам удалось избавиться от него по пути к больнице, мы бы и так все узнали, — смотрел ему в глаза Юпитер. — Он обработан специальной мазью, и ваши руки скоро покроются черными пятнами.
Мёрфи посмотрел на свои руки.
Сержант Хендерсон шагнул вперед.
— Вы имеете право не отвечать на вопросы, — предупредил он Мёрфи.
— Да бросьте… — сказал человек в постели. — а знаю свои права. Я сейчас оденусь и… и позвоню своему адвокату.
Сержант внимательно поглядел на Трех Сыщиков.
— Прентайс правильно сказал, что вы смышленые, — улыбнулся он. — Идеальное алиби… Частная клиника… Кто бы мог подумать…
— Мёрфи сам устроил в своей квартире пожар — стал объяснять Юп. — Ему нужен был предлог, чтобы попасть в больницу. Он знал, что между Рождеством и Новым годом пациентов немного. На самом деле он совсем не пострадал. Как только он выяснил, какой здесь распорядок, он нашел способ незаметно выходить и так же возвращаться. Заходили к нему не часто: врачи ведь сказали, что он должен отоспаться.
Глава 20. ВИЗИТ К МИСТЕРУ ХИЧКОКУ
Лишь в середине января Три Сыщика сумели встретиться с Альфредом Хичкоком. Знаменитого кинорежиссера они застали в его конторе. Он просматривал журнал «Арт ньюз».
— Если вы собираетесь рассказать мне легенду о «Карпатском псе», — посмотрел на них мистер Хичкок, — то не трудитесь напрасно. В этом журнале — иллюстрированная статья о творчестве покойного Эдварда Ниланда. Вот фотография хрустального пса, приведена и легенда о нем Мистер Хичкок отложил журнал.
— Однако если вы расскажете мне, как украденный «Пес» был возвращен Фентону Прентайсу, то я рад буду услышать детали. Газетные отчеты очень поверхностны.
— Мистер Прентайс не любит быть в центре внимания, — сказал Боб.
— Да, я понимаю, — ответил мистер Хичкок. — Однако он упомянул, что три молодых человека из Роки Бич оказали ему огромную помощь, так что я вас поджидал. Полагаю, у вас было время записать, как шло расследование?
Боб вручил кинорежиссеру папку.
— Ага! — деловым тоном сказал мистер Хичкок.
Как обычно, он не произнес ни одного слова, пока не прочитал внимательно записи Боба. Закончив, он закрыл папку и секунду сидел нахмурясь.
— Просто удивительно! — воскликнул он наконец. — А ведь меня нелегко удивить. Человек, который способен, уснув, покинуть свое материальное тело и позволить своему духу блуждать где угодно!.. Рядом с Элмквистом обычные привидения кажутся просто скучными.
— Он до сих пор не признался, что он скиталец, — заметил Боб. — Как объяснила профессор Лантайн, многие скитальцы скрывают свои способности. Они стыдятся их.
— Их вполне можно понять, — согласился мистер Хичкок. — Ну, Юпитер, как же ты узнал, что грабитель — не кто иной, как Мёрфи?
— Очень просто: методом исключения, — ответил Юп. — Прежде всего я пришел к выводу, что грабитель должен жить где-то по соседству: он ведь знал, где висит в доме священника ключ от церкви. Когда из игры вышли мисс Чалмерс и миссис Бортц, я понял, что грабитель — один из жильцов того же дома. Ведь он знал привычки соседей и знал, что, если устранить некоторых из них, бассейн может стать самым надежным тайником. Далее: Элмквист спал, когда было совершено ограбление, так что он не мог быть к нему причастен. Это подтвердили сведения, полученные Бобом в Рукстоне. Боб выяснил, что Элмквист мог, вероятно, быть в двух местах сразу, но не мог ничего взять или переместить. У Харли Джонсона было легко проверяемое алиби. Оставались Алекс Хассел и Джон Мёрфи…
— Ни Хассела, ни Мёрфи в вечер ограбления не было дома, — продолжал Юп. — Оба они слышали слова миссис Бортц, что она собирается спустить воду в бассейне. Потом я вспомнил, что эти слова поразили Мёрфи. И тем же вечером он куда-то уезжал.
— Несомненно, чтобы раздобыть взрывчатку, — вставил мистер Хичкок. — Такие вещи не держат дома.
— Он отправился к приятелю-химику, — уточнил Юп. — Устройство, которое он поместил в автомобиле миссис Бортц, убить ее вряд ли смогло бы, но зато производило много дыма и шума. Он лишь хотел выбить ее из колеи, чтобы она на денек-другой забыла о бассейне. День или два — больше ему было не нужно… Конечно, пожар в его квартире немного сбил меня с толку. Я не поверил, что это несчастный случай: Мёрфи был очень осторожен с сигаретами. Очень похоже было что он — очередная жертва преступника. К бассейну он вроде бы не имел прямого отношения но я подумал, что, может быть, грабитель старается убрать потенциальных свидетелей. И я стал считать преступником Алекса Хассела: он ведь мог забраться в квартиру Мёрфи и каким-то образом устроить поджог. Мы не очень внимательно следили за монитором, когда начался пожар. А в мотель Хассел переехал для того, чтобы обеспечить алиби, — хотя это как раз сделал Мёрфи, устроив так, что его поместили в больницу. Юп задумался на минуту, затем продолжал:
— Но когда пришло письмо с указаниями, как передать выкуп, я понял, что Хассел грабителем быть не мог. Им мог быть только Мёрфи. Выкуп надо было положить в урну у сквера ровно в пять часов — а ведь это время кормежки кошек! Если бы вором был Хассел, то передача выкупа была бы назначена на любое время, но только не на пять часов!
— Именно, Только не на пять часов, — рассмеялся мистер Хичкок. — Даже если бы он готов был заставить кошек подождать, все равно на пять назначить не осмелился бы: слишком заметно было бы его отсутствие. Но почему Мёрфи пошел на такое ради десяти тысяч долларов? Он — солидный человек, брокер. Разве он так уж нуждался в деньгах?
— Думаю, да, — ответил Юп. — Он сознался, что, будучи опекуном Харли, снял деньги со счета племянника для спекуляций на бирже. И все потерял. Через месяц Харли станет совершенно летним. Мёрфи пришлось бы давать объяснения, куда делись деньги, а это могло бы кончиться тюрьмой. Словом, ему отчаянно были нужны десять тысяч долларов, чтобы вернуть их на счет Харли.
— Печальная история. И совсем не редкая, — вздохнул мистер Хичкок.
— Харли его простил, — сообщил Юпитер. — Но разумеется, от Харли теперь ничего не зависит. Дело передано в суд. Мёрфи ранил Эрла и послал отравленные конфеты мисс Чалмерс, чтобы она не могла некоторое время купаться. А еще он совершил грабеж и попытку вымогательства денег.
— Что подводит нас ко второму вопросу, — сказал мистер Хичкок. — Откуда Мёрфи знал, что в тот день «Карпатский пес» будет находиться на Люкан Корт?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: