Ольга Ушакова - Откуда пришли слова
- Название:Откуда пришли слова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентГлезер Б.Г. (ИД Литера)d68d945d-dee8-11e5-b654-0cc47a545a1e
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-94455-843-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Ушакова - Откуда пришли слова краткое содержание
Перед вами этимологический словарик, из которого вы узнаете много интересного из жизни самых обычных слов. Этимология – раздел науки о языке, исследующий происхождение слов разных языков. На примерах из нашего словарика вы убедитесь, что часто истории из жизни слов становятся увлекательными путешествиями в наше прошлое.
Словарик будет полезен учащимся не только в приготовлении домашних заданий. Он поможет почувствовать интерес к родному языку, к жизни обычных слов, которые сопровождают нас ежедневно.
Откуда пришли слова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Левко́й
Название цветка образовано путём сложения двух немецких слов: leukos – «белый» и fion – «фиалка». Левкой – «белая фиалка».
Ли́па
Название этого дерева произошло от глагола липнуть . Дерево назвали так за липкий сок, который выделяют его листья.
Льви́ный зев
Растение, которое в народе называют львиным зевом, имеет и другое название – льнянка. Но это название известно далеко не каждому. А вот львиный зев знают все. У этого цветка и пасть львиную можно раскрыть, и что-нибудь в неё засунуть.
Мали́на
Одни учёные связывают происхождение слова малина с корнем мал- : малиновая ягода состоит из многих малых ягодок-зёрнышек. Другие считают, что ягода получила название за свой малиновый цвет.
Мать-и-ма́чеха
Конечно, этимология этого названия народная.
Кто не видел этот цветок?
Появляется он ранней весной. Цветки у мать-и-мачехи жёлтые, ничем особенным не примечательны. Зато у листьев этого растения есть заметная особенность: одна их сторона мягкая, бархатистая, тёплая – это мать, а другая – скользкая и прохладная – это мачеха.
Мимо́за
От прикосновения к этому растению листья его как бы стыдливо складываются попарно, и опускаются, точно сломанные. Таким образом, листья мимозы образно напоминают движения мима.
Мимоза, мим, пантомима, мимика – все эти слова образованы от одного и того же греческого корня.
Нарци́сс
Греческое название цветка означает «коченеть, застывать».
Самовлюблённый Нарцисс из древнегреческого мифа был превращён в цветок, обездвижен, когда любовался своим отражением в воде. Интересно, что от того же корня образовались слова наркоз и наркотик .
Одува́нчик
Название этого цветка, наверное, и объяснять ни к чему – всем понятно: подует ветер или кто-то специально дунет на цветок – разлетятся повсюду белые парашютики одуванчика.
Ольха́
Слова ольха и олово образовались от одного и того же корня, который имеет значение «белый».
Олово – металл белого цвета. Ольха – дерево с белой корой.
Па́льма
На что похож лист пальмы? На ладонь с растопыренными пальцами. Вот за это сходство и получила пальма своё название. Оно образовалось от латинского palma , что значит «ладонь».
Па́поротник
Слово образовано от той же основы, что и слова перо, парить .
Название растению дали по сходству его листьев с птичьими крыльями.
Пи́хта
Есть предположение, что слово пришло в русский язык из карельского языка, в котором pinka означает «смола». А вот первоначальное значение слова пихта – «бор».
Подсне́жник
Как только сойдут большие снега, на проталинках, иногда прямо среди снежных островков, вырастают первые цветы. Они очень хрупкие и нежные, пахнут снегом, и назвать их по-другому, наверное, было бы неправильно.
Подсо́лнух
Цветок похож на маленькое солнце, и давно замечено, что его головка всегда поворачивается, тянется к солнышку. Так и назвали это растение – «цветок солнца». Во французском, в испанском и итальянском языках название цветка переводится похоже: «повёрнутый к солнцу».
Рома́шка
Скромный полевой цветок вместе с белоствольной берёзкой давно уже воспринимается нами как символ русской земли. Название цветка тоже кажется очень русским.
На самом деле это название – вольная переделка латинского наименования антэмис романа , который в переводе означает «цветок римский».
Ряби́на
Название этого дерева образовано суффиксальным способом от слова рябь – «рябой» и дано по внешним признакам рябины.
Сосна́
Дерево, скорее всего, названо по цвету коры. Слово связано своим происхождением с древним немецким словом hasan , что означает «серый, блестящий».
Тюльпа́н
Название цветка пришло к нам из Франции, а французы, в свою очередь, позаимствовали это слово из персидского языка.
Цветок напоминает восточную повязку на голове – тюрбан.
Фу́ксия
Фуксия – растение с красными или лилово-розовыми цветками в виде опрокинутых колокольчиков. Его родина – Южная Америка. Цветок был завезён в Европу в конце XVII века и назван в честь немецкого медика и ботаника Леонарда Фукса.
Хризанте́ма
Хризантемы – осенние цветы. Название у цветка греческое, оно означает «золотой цветок».
В Японии, Стране восходящего солнца, хризантему так и называют – «цветок солнца», а изображение золотой хризантемы вошло в государственный герб.
Шипо́вник
Никакого секрета в названии этого кустарника нет. Ветки его покрыты острыми шипами. Отсюда и название – «шиповник».
Грибы
Борови́к
Самым главным и красивым грибом в бору считается боровик, и название его произведено от слова бор , что означает «хвойный лес». У слова много родственников в других языках: в болгарском бор означает «сосна», в чешском – «сосновый лес». Интересно, что слово борода — тоже родственное слову бор : в смысловой основе того и другого лежат колющие свойства в первом случае волос, во втором – хвои.
Волну́шка
Слово волнушка образовано от старинного русского существительного волна в значении «шерсть». Своё название гриб получил по ворсистой поверхности шляпки.
Груздь
Предполагают, что название гриба образовано от слова груда . Получается, что груздь – это «гриб, растущий на куче».
Опёнок
Грибники хорошо знают, что если найти в лесу семейство опят на пне, можно сразу корзину грибов собрать. Название этого гриба тоже связано с пнём, и буквально оно обозначает «гриб, растущий на пне».
Сморчо́к
Тот, кто видел сморчок, сразу же представит, как он выглядит. Шляпка у этого гриба сморщенная, и название «сморчок» многие учёные тоже связывают с глаголом сморщить . Но существует не менее убедительное предположение, что слово сморчок образовано от глагола сморкаться . У гриба действительно шляпка не только сморщенная, но и «сопливая».
Сырое́жка
Название гриба образовалось путём сложения двух слов: сырая еда .
Шампиньо́н
Название этого гриба заимствовано из французского языка и переводится как «гриб полевой».
Скатерть-самобранка
Бато́н
Слово пришло в русский язык из французского, где baton буквально означает «палка». Что ж, название вполне соответствует форме этого хлебобулочного изделия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: