Валерий Роньшин - Как Наталья Николаевна съела поэта Пушкина и другие ужасные истории
- Название:Как Наталья Николаевна съела поэта Пушкина и другие ужасные истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Роньшин - Как Наталья Николаевна съела поэта Пушкина и другие ужасные истории краткое содержание
Как Наталья Николаевна съела поэта Пушкина и другие ужасные истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Саша.
— Вот тебе, Саша, про тебя стихотворение:
Ехал Саша на машине,
Весь размазанный по шине.
Мальчик Саша так расстроился от такого пушкинского стихотворения, что чуть было действительно под машину не попал. Пожарную.
А цыпленок дальше по Невскому идет. А навстречу ему — Пушкин. Настоящий.
И ему тоже хочется жареного цыпленочка попробовать.
— Ничего не получится, — говорит ему жареный цыпленок. — Я Пушкин.
— Нет, это я Пушкин, — отвечает Пушкин.
— Нет, я Пушкин!
— Нет, я Пушкин!
— Нет — я!
— Нет — я!
Спорили они, спорили, а потом один Пушкин — АМ! — и съел другого Пушкина.
А вот какой Пушкин какого Пушкина съел, это уж вы сами догадайтесь, мои маленькие читатели и читательницы.
Как Сальери хотел отравить Моцарта
Мало кто знает, что у великого композитора Моцарта было семеро детей. Угадайте, как их звали. Ну, конечно же — До, Ре, Ми, Фа, Соль, Ля, Си. А какие еще могу быть имена у детей Моцарта?..
До, Ре и Ми, — были мальчиками, а Фа, Соль, Ля и Си — девочками.
И жена у Моцарта тоже была. А ее как звали, угадайте-ка! Ну, конечно же, ее звали Гармония. А какое же еще может быть имя у жены великого композитора?.. Кстати сказать, самого́ Моцарта почему-то звали совсем не по-композиторски — Вольфганг Амадей. Но дело не в этом, а в том, что Моцарт постоянно путал своих детей.
Заходит к нему, к примеру, утром Ля и говорит:
— Доброе утро, папочка.
— Доброе утро, Си, — отвечает ей Моцарт.
Или, опять же к примеру, заходит к нему вечером До и говорит:
— Спокойной ночи, папа.
— Спокойно ночи, Ми, — отвечает ему Моцарт.
Дело доходило до того, что рассеянный Моцарт путал своего сына Ре — вы не поверите! — со своей дочкой Фа.
Наконец жене Моцарта — Гармонии — надоела вся эта моцартовская путаница. Теперь каждый раз, когда Моцарт шел в свой кабинет писать музыку, Гармония выстраивала всех детей в коридоре в ряд, и они по очереди называли свои имена, чтобы Моцарт лучше запомнил — кто есть кто.
— Я До, — говорил До.
— Я Ре, — говорил Ре.
— Я Ми, — говорил Ми.
— Я Фа, — говорила Фа.
— Я Соль, — говорила Соль.
— Я Ля, — говорила Ля.
— А я Си, — говорила Си.
— Да, да, — рассеянно кивал Моцарт, находясь во власти рождающейся мелодии, — я запомнил.
А на следующий день все опять повторялось:
— Ми, принеси мне, пожалуйста, ноты.
— Я не Ми, папа, я Ре.
— Соль, подай мне, пожалуйста, солонку.
— Я не Соль, папочка, я — Ля.
Но однажды рассеянность Моцарта спасла ему жизнь. Дело в том, что по соседству с семейством Моцартов жил композитор, по фамилии Сальери. Композитор-то он был композитор, но далеко не такой гениальный, как Моцарт. И это его прямо-таки выводило из себя. «Почему все считают Моцарта гением, — завистливо бормотал он себе под нос, — а меня нет?»
Мало того, что он сам себе это постоянно твердил, так еще и его жена, Бемоль, ему об этом все время напоминала.
— Вот Моцарт — гениальный композитор, — говорила она, — а ты нет.
— А ты нет, а ты нет, а ты нет, — тут же подхватывала дочка Сальери — Диез, прыгая вокруг него на одной ножке.
«Тысяча барабанов через контрабас в тромбон! — мысленно ругался Сальери. — Что ж делать-то?!»
Думал, Сальери, думал… И наконец придумал, что надо сделать.
Надо Моцарта отравить.
Ведь тогда, за неимением гениального композитора Моцарта, все станут считать гениальным композитором его — Сальери.
Не откладывая дело в долгий ящик, Сальери купил яд, вылил этот яд в бутылку с яблочным соком и отправился в гости к Моцарту.
— Не хотите ли, сосед, попробовать сока? — предлагает Сальери. — Я его сам сделал из яблок своего сада.
— С удовольствием, — отвечает Моцарт.
И Сальери наливает ему в стакан отравленный сок.
— Пейте, господин Моцарт.
Только хотел ничего не подозревающий Моцарт выпить сок, как вдруг дверь гостиной отворилась и на пороге появилась Си.
— Папа, папа, — пожаловалась она, — а Ля обзывается.
— Так это же ты — Ля, — говорит Моцарт, опуская стакан.
— Нет, папочка, я Си.
В это время в гостиную влетает Ля.
— Я ее обозвала, потому что она меня толкнула.
— Подождите-ка, подождите, — начинает опять запутываться Моцарт и ставит стакан с соком на стол. — А ты разве Ля, а не До?
— До — это я, — входит в гостиную До.
— Ты — До? — удивляется Моцарт. — А я думал, что ты Соль.
— Ну здрасьте, папочка, — говорит Соль, тоже входя в гостиную, — как это До может быть мной, если он мальчик, а я девочка.
— И я девочка, — вбегает в гостиную Фа, — а ты меня, папочка, вчера назвал Ми.
— А меня, папа, ты позавчера назвал Фа, — говорит Ре, тоже вбегая в гостиную.
Тут еще и Ми прибежала. И пошло-поехало. В общем, как всегда.
А для пущей неразберихи появилась дочка Сальери — Диез — и говорит:
— Папа, тебя мама зовет.
— Меня?! — совсем запутался Моцарт.
— Сейчас иду, — со злостью кусая губы, отвечает Сальери, видя, что его план отравления Моцарта трещит по швам.
А Диез в этот момент увидела на столе стакан с яблочным соком. И так как она была девочка невоспитанная, то без разрешения схватила этот стакан и поднесла его ко рту.
— Не пей, Диез! — закричал Сальери. — Там яд!
— Ага-а, — сказала вошедшая в гостиную жена Моцарта Гармония, — я давно подозревала, что вы замышляете злодейство против моего мужа. И хотите его отравить.
Сальери понял, что отпираться бесполезно, и произнес запальчиво:
— Да, хочу, потому что он гений, а я нет. А вот отравил бы, и тогда сам стал бы гением.
— Нет, сосед, — сказал ему на это Моцарт, — гений и злодейство — две вещи несовместные.
А его жена Гармония добавила:
— Шли бы вы отсюда, господин Сальери вместе со своей Диез.
И Сальери ушел от Моцарта, как говорят у нас в России, несолоно хлебавши. А Моцарт пошел в свой кабинет сочинять музыку.
А До, Ре, Ми, Фа, Соль, Ля и Си, как обычно, выстроились в коридоре в ряд, и на сей раз решили подшутить над своим отцом, представившись ему задом наперед:
— Я Си, — сказал До.
— Я Ля, — сказал Ре.
— Я Соль, — сказал Ми.
— Я Фа, — сказала Фа.
— Я Ми, — сказала Соль.
— Я Ре, — сказала Ля.
— А я До, — сказала Си.
— Тысяча волшебных флейт! — добродушно рассмеялся Моцарт. — Окончательно вы меня запутали.
И войдя в кабинет, он принялся сочинять оперу под названием «Волшебная флейта».
Непонимание девочки Нади
Поехала как-то девочка Надя на море. Покупаться и позагорать. Приехала. Выкупалась. И стала загорать, лежа на своей пляжной подстилочке. Солнышко такое горяченькое, такое приятненькое… Девочка Надя так прямо вся и растаяла под его лучами.
И вдруг…
Открывает Надя глаза и глазам своим не верит — нет ее на подстилке. Пусто. Будто и впрямь она растаяла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: