Дэвид Блейз - Холодное сердце II
- Название:Холодное сердце II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103868-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Блейз - Холодное сердце II краткое содержание
Холодное сердце II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вместе, – согласилась она.
– Эльза, ты жива! – услышали сестры голос изумленного Кристофа.
Они повернулись и увидели, что Кристоф и Свен со счастливым видом спускаются по склону. Эльза раскинула руки, и Кристоф крепко обнял ее. Потом он застеснялся, отпустил ее и быстро окинул озадаченным взглядом. – Ты как-то изменилась. Волосы подстригла, что ли? – спросил он.
Эльза похлопала по спине радостного Свена.
– Вроде того, – ответила она и улыбнулась: вокруг нее затрепетал Ветерок. – Анна, я хочу задать тебе один вопрос.
– Хорошо, – сказала Анна.
– Давай слепим снеговика? – Эльза закрыла глаза и сосредоточилась, а Ветерок умчался в лес, на север.
Анна поневоле задумалась, какой же мощью обладает теперь Эльза.
– Что ты делаешь? – спросила она.
Эльза смущенно улыбнулась. Она не открывала глаз и собирала силы.
Глава 43
В лесу с веток, высоких и низких, падали капли. Не долетая до земли, они превращались в снежинки. Другие капли поднимались с реки и с цветочных лепестков. Между ними летал Дух ветра, собирал их своим дуновением, и они, кружась и порхая, стремительно летели на юг.
Эльза почувствовала, что закончила важное дело, и улыбнулась. Вернулся Дух ветра в сопровождении снежных хлопьев.
– Какое счастье, что у воды есть память, – проговорила она.
Ветерок отпустил снежинки, они беспорядочно посыпались с неба, и из них стал складываться знакомый силуэт. Обрадованная Анна покопалась в сумке и выудила оттуда ущербную морковку, потрепанные палочки и три кусочка угля. Через несколько мгновений она приладила все это к снежным шарам.
Олаф воскрес.
Снеговик заморгал и с удивлением взглянул на присутствующих:
– Анна? Эльза? Кристоф и Свен! Вы все вернулись!
Эльза и Анна обняли его. Какое счастье снова видеть друга! Свен ткнул Олафа носом и игриво прикусил морковку. Олаф захихикал.
– Ах, как я люблю счастливые финалы, – с улыбкой произнес он. – Полагаю, мы выполнили нашу задачу. Или мы теперь все время будем попадать в опасные ситуации?
Эльза фыркнула от смеха:
– Нет, все закончилось.
– На самом деле есть кое-что еще, – остановил друзей Кристоф. Он встал перед Анной на одно колено и вынул из кармана кольцо. – Анна, ты самая изумительная девушка на свете. Я люблю тебя всей душой. Ты выйдешь за меня замуж?
– Да! – воскликнула Анна, и лицо ее исказилось от слез.
Кристофа переполняла любовь и восхищение ею. Он надел кольцо на палец невесте и подхватил ее на руки.
Олаф был тронут.
– Хотя, друзья, я до сих пор не знаю, что такое трансформация, но чувствую, что этот лес всех нас здорово преобразил.
Эпилог
В Эренделле устроили большой праздник. Последняя осенняя листва опадала с деревьев, и потому все надели теплые пальто. Олаф проталкивался через толпу, таща за собой повозку с книгами.
– Простите, – говорил он, – позвольте пройти.
Библиотекарь поприветствовал Олафа из открытого окна.
– Доброе утро. Что тебе предложить сегодня?
– Сначала я бы хотел вернуть книги по философии, – ответил снеговик. – Поскольку я примирился с неизбежностью перемен и так уж случилось, что я нашел смысл жизни, то мне они пока не понадобятся.
– Ты нашел смысл жизни? – заинтересовался библиотекарь. – В чем же он?
– Извините, – возразил Олаф, – но каждый должен сам найти его для себя. У вас есть новые детективы или любовные романы?
Королевский помощник Кай стоял возле богато расшитого шатра. Трубный глас объявил о выходе важной персоны.
– Ее величество... королева Эренделла Анна.
Но когда полог распахнулся, никто не появился.
– Когда мне идти? – спросила Анна. – Сейчас? Уже? Хорошо. – Она выглянула из-за полога и вышла в нервном и радостном возбуждении.
Толпа стала приветствовать ее, и лицо девушки озарилось любовью и благодарностью. Проходя мимо, она здоровалась с каждым, называя всех по имени.
– Мистер Хилтон, – обратилась она к пожилому господину. – Ваши зубы. – И передала ему салфетку, в которую был завернут особый подарок. Человек поблагодарил ее беззубой улыбкой.
Анна продолжила свой путь и заметила Свена в галстуке.
– Свен, как же ты прекрасно выглядишь, – проговорила она и потерла ему лоб. Олень благодарно поворчал.
Рядом кто-то кашлянул, и Анна повернулась.
– Невероятно, Олаф! – воскликнула она. Девушка впервые видела снеговика в элегантном костюме... вернее, вообще в одежде.
– Позвольте засвидетельствовать вам мое почтение, – чинно произнес он.
Анна в восторге засмеялась:
– Очаровательно!
Знакомый голос поприветствовал ее:
– Ваше величество. – Кристоф, одетый по-королевски, стоял между Олафом и Свеном. Волосы были гладко зачесаны назад и уложены, и он совсем не походил на человека, которого вырастили тролли.
Анна с трудом его узнала.
– Кристоф! Ребята, вы так нарядились ради меня? – спросила она.
– Это все Свен придумал, – ответил Олаф, а Кристоф поежился: в официальном костюме он чувствовал себя неловко.
– Но всего на один час, – предупредил Кристоф.
Анна взъерошила ему волосы и поцеловала в щеку.
– Ну и слава богу – мне больше нравится, когда ты одет по-простому. – Она улыбнулась.
Она продолжила приветствовать подданных, а Олаф встал рядом с Кристофом уже совершенно раздетый.
– Я потрясен, что ты способен вытерпеть это целый час, – признался он. – Чего только не сделаешь ради любви.
Анна подошла к лестнице, где стояли Маттиас и Хелима. Старый служака держал в руках квадратную карточку и с изумлением разглядывал ее.
– Я забыл, как называется эта волшебная штука, – сказал он.
– Фотография, – улыбаясь, ответила Хелима.
– Ну надо же. Мы хорошо смотримся, – добавил он.
– Хелима... Генерал Маттиас, – поприветствовала их Анна. Она сочла за честь в первый день своего правления повысить Маттиаса в звании.
Маттиас встал по стойке «смирно»; его новая форма была превосходна, на груди красовались медали за храбрость.
– Ваше величество, – произнес он.
– Можно вас? – спросила его Анна.
Он взглянул на пачку печенья, которую держал в руках, и передал ее Хелиме.
– Я скоро вернусь, – сказал он. – А пока меня нет, ты можешь смотреть на мою фотографию. – И Маттиас смущенно захихикал. – Шучу. – Он продолжал смеяться, как влюбленный подросток.
Потом Маттиас подставил королеве локоть, и она взяла его под руку. Генерал сопровождал ее вверх по лестнице к помосту.
– Как я держусь? – поинтересовался он.
– Бесподобно, – ответила Анна.
В середине помоста стоял какой-то большой предмет, спрятанный под покрывало. Маттиас и Анна встали по обеим сторонам от него, Анна кивнула, и они потянули за шнуры. Покрывало упало, и показалась бронзовая скульптура с изображением юной Идуны, уносящей на ветру юного Агнарра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: