Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]
- Название:Полёт на единороге [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097808-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres] краткое содержание
Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Полёт на единороге [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И все же она забрала тиару и, отдав дневник дрожащими руками, уставилась на свое искаженное отражение в огромных изумрудах. Старейшина Терик пролистал страницы.
А заем пролистал их снова.
И снова.
Наконец он рассмеялся.
– Ну, насколько я вижу, помимо весьма забавных записей о том, как тебя доставала младшая сестра, здесь нет ничего важного. Хотя в конце не хватает пары страниц.
Он протянул Софи дневник и указал на корешки вырванных страниц. Она абсолютно не помнила, как вырывала их.
В глазах стояли слезы – но отнюдь не печали.
Слезы гнева.
– Полагаю, ты не хочешь говорить, что надеялась отыскать, – тихо спросил старейшина Терик. – Не забывай – тиару я все еще не надел.
– Уже неважно. Ничего здесь нет.
Она попыталась не думать о толстом, морщинистом мистере Форкле, крадущемся по дому, пока ее не было, и вырывающем страницы.
А может, она была дома.
Она тут же представила, как он нависает над ней во сне. Когда еще он успел бы стереть ее воспоминания?
– Вы в порядке, мисс Фостер? – спросил Сандор, когда она покачнулась.
Может, в тот день в Париже мистер Форкл о ней и беспокоился, но все же и представить было сложно, как сильно он вмешался в ее жизнь. Становилось жутко.
Ей надо было отсюда уйти.
– Спасибо, что привели меня сюда, – сказала она, передавая старейшине Терику его тиару и вытаскивая домашний кристалл.
– Всегда готов, Софи. И не забудь, – он протянул ей старый дневник.
У нее не нашлось сил его забрать.
Вместо нее его схватил Сандор, и Софи подняла кристалл к свету, стараясь выглядеть как обычно. Но внутри она паниковала.
Когда «Черный лебедь» вырвал страницы, они украли не просто воспоминания.
Они украли единственную возможность спасти Алдена.
Глава 48
– Вот ты где! – окликнул Киф со стороны загона птеродактилей.
Грейди чистил зубы ярко-рыжего самца, а Киф наблюдал, облокотившись на решетку. Его серая туника была перепачкана грязью, а в особо растрепанных волосах застряли клочки фиолетового пуха.
– Пока тебя не было, Грейди завалил меня работой, – пояснил Киф.
– Заметно. Прости. Я же говорила, что не сразу пойду домой.
– Ага, ну, отец снова начал читать нотации о том, как важно реализовать мой потенциал. Хуже быть уже не могло. А еще так я смог поиграть с Блестящей Попкой.
– С Блестящей Попкой?
– Звучит куда лучше, чем Силвени, согласись?
– Погоди, ты играл с Силвени?
– Просто невероятно, – ответил за него Грейди. – Я попросил его помочь ее покормить, раз уж в прошлый раз она его послушалась. А через секунду она уже терлась о его шею, прямо как об твою.
– Что тут сказать? Блестящая Попка меня любит.
– Ее зовут не Блестящая Попка.
– А зря. Ей так больше нравится.
– Вовсе нет.
– Спорим?
– Я бы не стал, Софи, – предупредил Грейди. – Киф ей очень нравится. И это хорошо. Она наконец-то подпустила кого-то извне.
Но… неужели обязательно Кифа?
Софи подбежала к загону Силвени, и едва та ее заметила, начала передавать мысли. «Друг! Летим! Верь! Летим!»
Но в мешанине появилось и новое слово.
«Киф!»
– Видишь? Говорил же, я ей нравлюсь.
– Ты этого не знаешь.
– Знаю, вообще-то. Я чувствую ее эмоции, даже не прикасаясь, – как и твои. В прошлый раз я этого не заметил, потому что думал, что это твои чувства. Но теперь я начал их различать.
«Киф!»
– Привет, Блестящая Попка, скучала по мне?
«Киф! Киф! Киф!»
«Ты хоть понимаешь, что он зовет тебя Блестящей Попкой?» – передала Софи и в качестве примера продемонстрировала большой сверкающий лошадиный круп.
«Блестящая Попка, – повторила Силвени. – Киф!»
Софи закатила глаза.
– Если завидуешь ее крутому прозвищу, могу звать тебя Сверкающей Попочкой, – предложил Киф.
– Спасибо, не стоит.
– Как хочешь. А вот лично я настаиваю, чтобы ты звала меня Мерцающими Булочками.
«Киф! – добавила Силвени. – Киф! Летим! Киф! Блестящая Попка!»
Софи помассировала виски. А она уж думала, что поток ее мыслей не может раздражать сильнее.
– Так где ты была? – спросил Киф.
– Да, и мне тоже интересно, – произнес Грейди, стоящий позади.
Софи не ответила, и все взгляды обратились на Сандора.
– Она была в полной безопасности, – заверил тот.
– Я ходила к старейшине Терику, – сказала Софи, пока Грейди не продолжил докапываться до Сандора. – Я попросила его отыскать мои человеческие вещи, чтобы кое-что забрать.
– Это твой дневник? – спросил Киф, когда Сандор передал ей блестящий блокнот.
Он попытался его выхватить, но Софи вовремя среагировала.
– Я писала его в пять лет. Там предложений десять и содержат планы досадить сестре.
– Эм, а кому не интересно почитать о способах досадить другим?
– Поверь, ты и так все знаешь.
Она заметила, как нахмурился Грейди.
– Все в порядке, – сказала она. – В журнале не было ничего, за что меня можно было бы изгнать – и старейшина Терик все равно не стал бы так поступать. Он даже снял тиару перед тем, как прочитать дневник.
– Тиара – просто символ власти. С ней или без нее, он…
– Знаю. Я буду осторожна.
– Не волнуйтесь, дальше я за ней присмотрю, – сказал Киф, слащаво салютуя и подхватывая Софи под руку.
И почему-то его слова Грейди вовсе не успокоили.
– Даже не смей, – сказала Софи, не давая Кифу плюхнуться на ее кровать. – От тебя пахнет мокрыми крысами. Сиди на полу.
Рассмеявшись, он подхватил Игги и почесал его пушистую голову.
– Уверен, она и с тобой так поступает. Как будто ты виноват, что изо рта у тебя пахнет, будто там кто-то умер.
Игги пискнул и притерся к ладони Кифа. Стоило отдать ему должное – с животными он ладить умел.
– Ну, теперь мы одни, так что не хочешь рассказать, что в этом радужно-единорожном дневничке? Да, кстати – вот именно на такие человеческие шикарности я и надеялся. Можешь принести еще, я всегда готов над ними посмеяться.
Софи со вздохом опустилась на кровать.
– Я надеялась, что там будет подсказка. Я помню, что писала что-то на полях – но, разумеется, нужные страницы были вырваны, – она открыла дневник на последних страницах, где виднелись неровные края оборванной бумаги.
– Кто их вырвал? И разве у тебя не фотографическая память?
Софи рассказала про мистера Форкла и странные провалы в памяти.
– Они явно пытаются что-то от меня скрыть.
– Так, ладно, вот просто… Ух. Как ты вообще умудряешься с этим справляться, да еще в школу ходить, с друзьями гулять и оставаться такой спокойной? Я бы уже мчался к Элвину с воплями: «Кто-то украл мои воспоминания, верни их!»
– Элвин не поможет, – ответила она, бросая бесполезный дневник на пол и пиная его. – Никто не поможет.
– А вот тут ты ошибаешься. Я прям как знал, что понадоблюсь. У тебя есть карандаш?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: