Кеннет Оппель - Локомотив «Бесконечный». Последний костыль
- Название:Локомотив «Бесконечный». Последний костыль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089282-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кеннет Оппель - Локомотив «Бесконечный». Последний костыль краткое содержание
На помощь Уиллу приходят артисты цирка, которые также путешествуют в поезде. Теперь вместе им нужно пробраться через весь локомотив, не попавшись злодеям, чтобы найти отца Уильяма в вагоне первого класса и спасти «Бесконечный» от ограбления.
Локомотив «Бесконечный». Последний костыль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В коридоре мы встретили Сэмюэла Стила, — объяснил мистер Дориан.
— Вы что, не доверяете ему? — поинтересовался Уилл. — Думаете, он сообщник Брогана?!
— Я бы доверил лейтенанту Стилу свою жизнь. Он благородный человек. Но если бы ты обратился к нему и все рассказал, Брогана бы задержали…
— Но это же хорошо! — воскликнул Уилл, ничего не понимая.
·…а вагон-мавзолей поместили бы под особый надзор. — Мистер Дориан больше ничего не сказал, продолжая смотреть на Уилла.
— Так вы тоже хотите золотой костыль? — изумленно выдохнул мальчик.
Губы мистера Дориана скривились в улыбке.
— Нет, я хочу нечто совершенно другое.
— Но вы хотите что-то из вагона-мавзолея?
— Так и есть.
— Вы хотите ограбить «Бесконечный»?
— Там картина, которая мне нужна.
— Картина! — воскликнул Уилл. — И вы надеетесь, что я в это поверю? Картина — и только?
— Учитывая, что ты начинающий художник, я удивлен, что у тебя нет более высокого мнения о искусстве, — сухо ответил мистер Дориан.
— Она что, очень ценная?
— Некоторые так считают. Несколько лет назад я предлагал Ван Хорну небольшое состояние за нее. Если бы он мне тогда ее продал, мне не пришлось бы красть ее сейчас.
Уилл вспомнил разговор мистера Дориана с железнодорожным магнатом в вагоне компании.
— Это все та же картина? — спросил Уилл. — В мастерской кузнеца?
— А, так ты, оказывается, ее помнишь? Ван Хорну она очень нравилась. Я же нахожу ее средней.
— Так почему же вы так хотите ее?
— Это уже мое дело.
Уилл с удивлением повернулся к Марен. Когда ее глаза виновато ускользнули от его взгляда, ему стало неприятно, и он глотнул воздуха.
— Так ты об этом знала?
Марен медленно кивнула, и Уилл опять посмотрел на мистера Дориана.
— Я думал, вы меня защищаете.
— Мы действительно тебя защищаем, Уилл, — сказала Марен.
— По-моему, вы меня просто используете.
Он переводил взгляд с мистера Дориана на девушку и чувствовал себя обманутым. Впервые за то время, что он был с ними, Уилл испугался.
— Мой ключ! Вам он нужен, не так ли?
Мистер Дориан сел на нижнюю полку и стал методично развязывать шнурки на ботинках.
— Вовсе нет. У меня есть свой ключ.
С цепочки внутри своего пиджака инспектор манежа снял ключ, который выглядел очень знакомо, и протянул его Уиллу.
— Но как? — изумленно спросил мальчик.
— Он был в кармане твоего отца во время нашего представления, и я просто сделал с него отпечаток на куске глины, а потом мой главный механик изготовил копию.
Уилл прокрутил в своем мозгу всю сцену. Публика была одурманена прохождением поезда через часовые пояса, или гипнозом мистера Дориана, или и тем и другим вместе. Инспектор манежа мог многое сделать легко и незаметно.
— Зачем я вам тогда нужен? — спросил Уилл.
— Нам нужно лишь, чтобы ты сотрудничал с нами и держал язык за зубами — тогда ты свободно вернешься к своему отцу.
— Свободно? — тупо повторил Уилл. — Это означает, что сейчас я в плену?
— Может, я неточно выразился, — сказал мистер Дориан. — Я надеюсь, ты сможешь помочь нам.
— Помочь вам? — переспросил Уилл, чувствуя, как в нем закипает гнев. — Почему я должен вам помогать? Вы просто пара воришек.
— Уильям, ты устал… — начал инспектор манежа.
Мистер Дориан смотрел на него своими темными глазами, и Уилл действительно почувствовал себя очень усталым. Прошлой ночью он почти не сомкнул глаз.
— У тебя было столько происшествий за последнее время, — сказал мистер Дориан. — Любой бы устал на твоем месте.
Уилл попытался отвести взгляд от циркача.
— Не гипнотизируйте меня! — твердо сказал он.
— Я только говорю, что тебе нужен отдых, Уильям, — продолжил мистер Дориан. — Отдых нужен тебе сейчас больше всего. Если бы ты только прислушался ко мне, прислушался к голосу разума…
Уилл повысил голос, чтобы перекричать инспектора манежа:
— Броган пытается меня убить! Чем дольше я жду, тем больше у него шансов найти меня.
— Да, но мы изменили твою внешность, чтобы Броган не смог тебя узнать. Мы приняли тебя без единого вопроса и спрятали тебя.
— Мы тебя защитим, Уилл, — сказала Марен.
Уилл больше не мог смотреть ей в глаза. Каким же он был глупцом, думая, что ей нравится! Она лишь притворялась, чтобы водить его на поводке, как щенка.
— Вы не сможете меня защитить ни от ножа, ни от пистолета! — воскликнул он.
— Ты, несомненно, сам затрудняешь эту задачу, привлекая внимание к своей особе, — мягко произнес мистер Дориан.
— А мой отец! — не унимался Уилл. — Кто может гарантировать, что Броган не попытается его убить?
— Говори тише, Уилл! — резко сказала Марен.
— Я срочно должен его предупредить!
Девушка ничего не ответила, но лицо ее помрачнело.
— Твой отец в безопасности, — сказал мистер Дориан.
— Откуда вы знаете? Вам, наверное, и дела нет до него.
— Две ночи, Уильям. Это все, о чем я прошу.
Мистер Дориан встал и подошел к двери, загородив выход. В его движениях не было ничего угрожающего, но Уилл понимал, что если он попытался бы подойти к двери, мистер Дориан остановил бы его. Противостоять ему мальчик не мог, и эта мысль его пугала.
Он кивнул и больше не стал возражать, решив действовать позже той же ночью.
Войдя в класс переселенцев, Броган поежился. Он был рад теплу, но не запаху, витавшему в воздухе. Он пробрался к вагону Питерса. Англичанин растянулся на полке, подложив под голову подушку, и читал газету.
— Как торговля? — спросил Броган, поглядывая на полки и пытаясь определить, сколько смог продать Питерс.
— Сегодня довольно вяло, — ответил мистер Питерс.
— Я предупредил вас: если будете слишком обманывать, сами обрубите сук, на котором сидите.
— Вы хотите свою долю, я полагаю, — процедил Питерс, повернувшись и неохотно залезая под лавку, где находился сейф.
— Оставьте пока, — сказал Броган. — В счет первого взноса. Вы достали то, о чем я просил?
— Да, достал.
Он снял с полки небольшой деревянный ящик и открыл крышку, показав лежавший в песке узкий деревянный флакон.
Броган осторожно достал его, прочитал этикетку, затем откупорил флакон и вдохнул аромат.
— Ну как букет? — ухмыльнулся Питерс.
— Мне подойдет.
Броган достал из кармана мешочек, наполнил его песком и положил флакон внутрь.
— Вы не очень-то осторожны, — заметил Питерс.
— Если бы вы так много работали с этим, как я, вы бы знали, что можно, а что нельзя. Вы, кажется, говорили, что можете мне продать еще кое-что.
— Конечно, — ответил Питерс, достал другой плоский ящик и открыл его.
— То что нужно, — отозвался Броган, протянув руку за пистолетом.
Питерс отодвинул от него ящик.
— Дорогие вещи покупаете.
— Вы получите свою плату, не волнуйтесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: