Анне-Катрине Вестли - Аврора и Сократ [Повести]
- Название:Аврора и Сократ [Повести]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон, Азбука-Аттикус
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-10477-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне-Катрине Вестли - Аврора и Сократ [Повести] краткое содержание
Аврора и Сократ [Повести] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Там на обочине дороги стояли люди и продавали цветы — букеты цветов и длинные-длинные гирлянды из них.
Их автомобиль никогда ещё не был так хорош. Казалось, что он только что побывал на выставке и завоевал первую премию за красоту и силу мотора. Папа постарался закрепить на нём гирлянду попрочнее, и они двинулись в путь.
— Ты когда-нибудь строила запруду, Аврора? — спросил папа.
— А как же. Строила. Вместе с Нюсси в Тириллтопене. Сначала Нюсси сказала, что запруды делают только мальчики, но это была неправда, мы прекрасно её построили, но потом на неё наехала машина и всю разрушила.
— Скоро мы до такой запруды, её ещё называют дамбой, доедем, — сказал папа. — Она, конечно, побольше той, которую вы построили, но ты вполне сможешь представить, сколько труда нужно вложить, чтобы её сделать. Когда-то на этих местах было озеро, которое называлось Зюйдерзее, хотя вообще-то это был морской залив, море не захотело лежать вне границ Голландии, оно словно наползало на землю, и в зимние штормы и весенние разливы, случалось, оно обрушивалось на берег, и люди стали подумывать о том, как бы им отгородиться от него дамбой длиной во многие мили. Много раз они принимались её строить, но море наступало и разрушало всё уже построенное, но в конце концов им удалось возвести дамбу и они стали осушать отгороженные от моря поля и, таким образом, вместо воды получили земли, ведь здесь жило так много людей, которым нужно было всё больше и больше земли.
— М-да, — сказала Аврора. Она всё глядела на укреплённую на машине прекрасную гирлянду цветов. Только бы её удалось сохранить до самого Тириллтопена, вот это было бы здорово!
— Вот она, — показал папа, — уже начинается.
Аврора думала, что сейчас она увидит море, но она его не увидела, насыпи с одной стороны так сильно возвышались, что она ничего из машины поверх них видеть не могла.
— Подожди немного, — сказал папа. — Их возвели такими высокими, чтобы машины не смывало во время самых сильных штормов.
Они ехали и ехали, пока не оказались у белой башни, где должны были остановиться.
— Сначала мы поднимемся на этот зелёный вал, — сказал папа, — чтобы Сократик мог немного побегать.
Погода стояла прекрасная, но наверху дуло так сильно, что Аврора должна была крепко держаться за папу, Гиннекен держалась за Сократа, а Сократ держался за помазок, а на помазок нападал такой сильный ветер, что на голове у него как будто не осталось ни волосинки.
— Но это так себе ветерок, — сказал папа. — Ты только представь себе людей, которые тут работали и всё время боялись, что при следующем порыве ветра море унесёт их с собой и разрушит всё, что они успели построить.
Они побывали на башне, а потом снова поехали. Но на этот раз поездка их больше не раздражала. Мама с Гиннекен разговаривали на смеси норвежско-голландско-английского языков, и в отдельные моменты Аврора понимала, что они говорят, хотя их слова звучали так странно, что мама и Гиннекен очень смеялись, услышав их. Они въехали в город со старинными причудливыми домами, здания в нём как будто взбирались одно на другое, в нём тоже было много каналов, и жилые баржи строго стояли в ряд.
— Это Гронинген, — сказал папа.

— А, я помню, — сказала Аврора, — мама говорила, что здесь мы попрощаемся с Гиннекен.
— Да, с Гиннекен и с самой Голландией.
— Вы должны приехать к нам в Тириллтопен, — пригласила Аврора.
— Да, сразу же напишите, как только захотите приехать к нам, — сказал папа, и мама согласно закивала.
А Сократ сказал:
— Гиннекен поедет с нами. Я хочу быть с Гиннекен. Не останавливайся! — добавил он папе. — Ик виль ит.
— Но с нами же останется помазок, — успокаивал его папа, — и он говорит, что хочет поскорее приехать в Норвегию.
Сократ был в полном отчаянии, он так обнял Гиннекен, что чуть не свалил её на землю, а потом молча забрался в машину.
Гиннекен стояла и махала им вслед рукой. Они видели её высокую фигуру на дороге, пока не завернули за угол. Вот её как и не было.
— В такого человека нельзя не влюбиться, — сказал папа. — Нам очень повезло, что мы с ней познакомились.
Они подъехали к немецкой границе, таможенник проверил паспорта у мамы и папы, и вот они уже оставили Голландию позади.
— Сегодня дома все построились на демонстрацию и празднуют Семнадцатое мая, — сказала мама. — А мы сидим и ничего не знаем, что у них происходит.
— Мортен сегодня бьёт в барабан, — сказала Аврора. — Жаль, что мы не слышим его.
— Их оркестр будет играть всю весну и лето, — вступил в разговор папа. — И ты его ещё наслушаешься.
Они проезжали через немецкие деревни и большие города, а потом снова через деревни.
Неожиданно папа сказал:
— Вы видите то, что вижу я?
Все выглянули в окошко. Помазок для бритья тоже. Они ехали мимо дома, который стоял в саду, а рядом с домом стоял флагшток, и вверху развевался норвежский флаг.
— Здесь кто-то помнит о празднике Семнадцатое мая, — сказал папа. — Остановимся и поприветствуем их?
— Да, а это прилично? — сомневалась мама. — Мы их совсем не знаем.
— Ну так и что? Какая разница. — Папа вышел из машины и нажал на кнопку звонка на калитке.
Дверца распахнулась, и они увидели перед собой даму.
Папа поклонился ей и представился:
— Мы норвежцы. И как только увидели флаг, решили заглянуть к вам и поздравить с праздником.
— С вами есть дети? — спросила дама, напряжённо вглядываясь в машину.
— Да, целых две штуки, — ответил папа. Он немного удивился её вопросу.
— Это хорошо. Просто отлично. Эй, вы! Приехали ещё двое малышей. Подождите, пожалуйста!
— Со мной ещё жена, — сказал папа. Он решил упомянуть её, поскольку дама спрашивала только о детях.
— Очень приятно. Пожалуйста, заходите все!
Она потянула их за собой в дом, а потом ещё через другую дверь — во внутренний двор. Там стояли четверо малышей, и каждый из них сжимал в своей руке флажок. На веранде было ещё три флажка, а в центре лужайки на столике стоял проигрыватель, и рядом с ним — два господина и ещё одна дама. Один из мужчин включил проигрыватель, и они услышали если не оркестр из Тириллтопена, то всё же музыку настоящего духового оркестра. Авроре и Сократу вручили по флажку с веранды, а маме и папе дали один флажок на двоих, после чего взрослые встали в одну колонну за детьми и промаршировали вокруг лужайки.
— А сейчас мы угостим вас. По бокалу яичного коктейля для взрослых и лимонада для детей.
— Нам тоже лимонада, — сказал папа. — Мы ведём машину по очереди.
— Вам мы подадим кофе, — предложила дама.
Взрослые уселись за столик, стали угощаться и разговаривать между собой, а Аврора с Сократом поиграли с другими детьми — это было интересно, дети понимали всё, что говорила им Аврора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: