Эдит Несбит - Удивительные сюжеты Шекспира
- Название:Удивительные сюжеты Шекспира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Октопус
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94887-079-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдит Несбит - Удивительные сюжеты Шекспира краткое содержание
Удивительные сюжеты Шекспира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Возьми её за руку, — приказал король, — и назови женой.
Бертрам повиновался, король благословил их союз, и молодых тут же обвенчали.
Но даже страх перед королём не мог заставить Бертрама полюбить Елену, и он ходил мрачнее тучи. Масла в огонь подлил его приближённый по имени Пароль — отъявленный подлец и негодяй. Он сказал, что теперь из-за какой-то «бабёнки» Бертраму придётся торчать дома, вместо того чтобы сражаться, как пристало дворянину. Это оказалось последней каплей, и Бертрам, несмотря на королевский запрет, заявил, что немедленно отправляется в Италию, в военный поход.
— Поход не труден, не страшна война,
Когда в дому постылая жена.
Бертрам приказал Елене покинуть королевский двор и возвращаться в Руссильон. Вручив ей два письма — для матушки и для неё самой — и холодно простившись, он ускакал прочь.
Елена вскрыла письмо, адресованное ей, и прочла: «Когда ты завладеешь кольцом, которое я не снимаю со своего пальца, — только тогда можешь называть меня своим мужем. Но такое тогда означает никогда …»

С сухими глазами, не проронив ни слезинки, Елена пришла проститься с королём. Король, однако, заподозрил неладное и дал ей перстень со своей руки, сказав при этом:
— Дитя моё, если ты пришлёшь мне этот перстень, я пойму, что ты в беде, и приду тебе на помощь.
Елена не показала ему письмо от Бертрама, боясь, что король в гневе казнит молодого графа, посмевшего его ослушаться. Она вернулась в Руссильон и вручила второе письмо графине — своей названной матери, а теперь и свекрови. Послание оказалось кратким и полным горечи. «Я бежал из Франции, — гласило оно. — Если мир действительно велик, то я всегда буду далеко от этой женщины».
— Не сокрушайся, — сказала благородная вдова покинутой жене. — Я изглажу его имя из своего сердца; теперь у меня только одно дитя — ты.
Однако вдовствующая графиня всё же любила сына и пыталась оправдать его. Его поведение она объясняла дурным влиянием Пароля, которого называла дряннейшим малым, с грязною душой.

Елена задержалась в Руссильоне совсем ненадолго. Она облачилась в паломнические одежды и, оставив прощальную записку свекрови, тайно отправилась во Флоренцию.
Прибыв туда, она спросила у одной горожанки дорогу к постоялому двору, но та принялась горячо упрашивать «святую паломницу» остановиться у неё. Женщина оказалась вдовой; у неё была дочь-красавица по имени Диана. Узнав, что Елена из Франции, Диана сказала:
— Здесь одного из земляков своих
Увидите сейчас. На поле брани
Он славно отличился.
Однако потом оказалось, что граф Руссильонский — а это был именно он — отличился не только славными подвигами, но и бесславным поведением. Он ухаживал за Дианой, не скрывая, что женат! Но Диана слышала от Пароля, что жена графа — ничтожество, о котором и говорить не стоит.

Вдова, мать Дианы, тревожилась за свою дочь. Елена решила открыться ей и признаться, что она графиня Руссильонская.
— Ваш муж всё время просит у Дианы прядь волос, — сказала вдова.
Елена горько усмехнулась — её волосы были так же красивы, как волосы Дианы, и точно такого же цвета! И тут ей в голову пришла замечательная мысль:
— Вот кошель с золотом — возьмите его, он ваш. Я дам Диане ещё три тысячи крон, если она поможет мне осуществить мой план. Она должна пообещать моему мужу свой локон в обмен на кольцо, которое он носит на пальце не снимая. Это кольцо — фамильная реликвия. Его носили пять графов Руссильонских, однако же мой муж наверняка согласится отдать его за прядь волос вашей дочери. Только пусть Диана поставит графу условие: он срежет её локон в полной темноте и в полном молчании — девушка не вымолвит ни слова!
Вдова внимательно слушала, сжимая кошелёк с золотом, и наконец произнесла:
— Я согласна — если Диана согласится.
И Диана согласилась.
Как ни странно, мысль о том, чтобы отрезать прядь волос в тёмной комнате у молчащей девушки, настолько обрадовала Бертрама, что он тотчас отдал Диане кольцо, и она сказала ему, куда и когда прийти. В назначенное время граф с острым ножом в руке явился в указанное место. Во тьме, отрезая локон, он прикоснулся к нежному лицу — и ушёл счастливый и полный восторга, а на пальце его поблескивал перстень, подаренный ему в тёмноте и безмолвии.
Тем временем война почти закончилась; однако в последние её дни случилась история, показавшая Бертраму, что человек, имевший наглость назвать его жену «бабёнкой», сам был трусливее многих женщин. Пароль был такой хвастун и щёголь, что французские офицеры решили сыграть с ним шутку и показать графу, чего стоит его приближённый.

Пароль, который потерял на поле боя полковой барабан, заявил, что отыщет его во что бы то ни стало, даже если это будет стоить ему жизни. Однако ничего искать он не стал — просто бродил и выдумывал для графа историю о том, как геройски отбивал барабан у врагов, но силы были неравны…
Не успел Пароль досочинить этот лживый рассказ, как его внезапно окружили, отняли оружие и завязали глаза.
— Трока мовезус! Карго, карго, карго! — сказал французский дворянин, разыгрывая роль противника.
«Что за тарабарщина?» — недоумевал Пароль.
Тут заговорил другой француз, притворившийся переводчиком:
— Он говорит, что нужно принести орудия пытки, иначе ты ничего не скажешь.
— Я всё скажу! — закричал Пароль. — Я не смогу ничего добавить, даже если вы сотрёте меня в порошок!
И на этот раз Пароль сдержал слово: он рассказал «врагам», какова численность конницы и пехоты у флорентийского герцога, да ещё и попотчевал их грязными выдумками о командирах (тех самых, которые его сейчас допрашивали!).
При допросе присутствовал и Бертрам. Он с отвращением слушал, как зачитывают найденное у Пароля письмо к Диане, в котором тот обзывал графа «набитым дураком».
— Это же Пароль, ваш преданный друг, — с насмешкой и укоризной шепнул Бертраму один дворянин.
— Теперь он для меня хуже кошки, — ответил Бертрам, который терпеть не мог наших с вами мурлыкающих любимцев.
Наконец Пароля отпустили восвояси, но с тех пор он прекратил бахвалиться и вёл себя тише воды ниже травы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: