Алексей Ливеровский - Тихий берег Лебяжьего, или Приключения загольного бека [Повесть]
- Название:Тихий берег Лебяжьего, или Приключения загольного бека [Повесть]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1984
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Ливеровский - Тихий берег Лебяжьего, или Приключения загольного бека [Повесть] краткое содержание
Тихий берег Лебяжьего, или Приключения загольного бека [Повесть] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я почему-то боялся, что Рыбаленция не придет, и зря. Издалека услышал: шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Рыбаленция сидел на корме и, подняв слани, лейкой [14] Лейка — черпак для откачки воды из шлюпки.
вычерпывал воду.
Он оглядел меня, буркнул:
— Черви хороши. Удочку шпрячь в куштах.
Шлюпка Рыбаленции большая, просмоленная. На носу две корявые желтые буквы «П. А.». Значит, «Утка» — не настоящее название. Просто люди с берега смотрели, как она, черная, целый день ныряет в волнах и так прозвали.
— Щадишь!
Я прыгнул в шлюпку и еще раз удивился, какая она большая: две банки, не считая транцевой [15] Транцевая банка — кормовая скамья.
для рулевого, можно грести одному и вдвоем, баковая часть покрыта досками и там внизу вроде комнатки — форпик. В форпике расстелена солома, на ней непромокаемый морской плащ и нужные вещи: анкерок [16] Анкерок — бочонок для пресной воды.
с пресной водой, ящик с песком для перемета, фонарь и всякая всячина. По бортам, за фальшбортами, принайтовлены [17] Принайтовить — от найтов: обвязка, веревка, трос — привязать.
длинный шест с делениями и короткая мачта.
Над морем поднялась и поползла странная коричневая туча, вытянулась в одну сторону, и получилась морда, страшная, неизвестно чья. Вдруг осветилась изнутри ярким светом и прямо загорелась там, где глаза и рот. Грома не было слышно. Подул ветер, вывернул светлую подкладку приречных кустов и зарябил воду. Море почернело.
Стало неприятно, не захотелось идти с Рыбаленцией: в паршивую погоду, с незнакомым. Даже с Юркой лучше и, конечно, с мамой. Тут я подумал: «С мамой в море», рассмеялся и больше об этом не думал.
Рыбаленция распорядился: «Иди на руль». Сам сел в весла. Он греб по-морски, задерживая весла в конце гребка, вперед не смотрел. Молчал. Когда вышли из речки, скомандовал:
— Держи на Толбухин, на шамую башню. Плешкуна пройдем, приворачивай помалу, не вдруг, на Лондоншкий.
Свежий ветер бил в левую скулу. Страшно трудно было держаться на курсе. Я старался и вспотел. Рыбаленция греб равномерно, без устали. Не обращал внимания, что брызги, иногда целые гребешки волн, перехлестывали нос шлюпки.
Я боялся прозевать Плескуна — в такую погоду все камни плещут. Нашел по памяти и привернул на Лондонский. Рыбаленция не обернулся, не проверил меня, головой кивнул и продолжал грести. Я понял, что он часто ходит этим курсом и знает его не только по носу, но и по корме — следит за береговыми приметами.
Волны на банках дыбились, шипели и пенились, бежали к берегу, как гривастые лошади, и частенько заскакивали через борт. Под ногами всплыли, зашевелились слани — вот сколько воды накидало. За четвертой банкой водяные валы позеленели, стали выше и глаже. Ветер стихал. Мы прошли еще с версту, не меньше — береговой лес низенький, синий, прибрежные дома — коробочки.
Рыбаленция остановился, посмотрел вперед и по сторонам, сказал:
— Вожми футшток [18] Футшток — шест с делениями для измерения глубины.
, пробуй, штукнет, шкажи, шкажи.
Я догадался, что футшток — это шест с зарубинами, что лежит вдоль борта, разобрал найтовы, встал и, с трудом удерживаясь на ногах, опустил футшток глубоко в воду. Он далеко внизу уперся в мягкое. Рыбаленция потихоньку греб, я мерил. Все было мягко и мягко, и вдруг жестко стукнуло — камни. Не успел я еще сказать, как Рыбаленция буркнул себе: «Вешла по борту» и потянулся за якорем. Мне сказал: «Ешть луда. Убери вешла» — и отдал якорь.
Я понял, что мы пришли на место, на луду — каменистую отмель, положил футшток и с удовольствием плюхнулся на банку, трудно было стоять. Рыбаленция недовольно захмыкал:
— Хм! Хм! Вожми верп [19] Верп — маленький якорь.
, ражвернет по ветру, отдай. Штанем фертоинг [20] Фертоинг — стояние корабля на двух якорях в нужном положении. В данном случае — вдоль волны.
, на два, на два.
Под моей банкой оказался второй якорь. Я взял его в руки, подождал, когда нос шлюпки пришел строго на ветер, и скинул за корму.
Так мы и встали на два якоря далеко от берега, и волны качали и подбрасывали нашу шлюпку. И ветер был еще сильней: когда я откачивал воду, по дурости плеснул из лейки в наветренную сторону, все вернулось мне в морду.
Рыбаленция сползал в форпик, достал баночки с червями и удочки. Страшно смешные удочки: удилища короткие можжевеловые, на двух оставленных сучках намотано много толстой лески, поплавки большие пробковые, крашеные, из каждого высоко торчит кисточка куриного пера, грузила тяжеленные, крючки прямо звери, в сто раз больше наших речных.
Я не умел ловить такой удочкой, смотрел на Рыбаленцию. Он размотал леску, уложил ее кольцами на слань, приладил можжевеловое удилище стойком у борта, ослабил на поплавке перо, протягивая леску, поставил глубину по футштоку, наживил червяка, взял в руки поплавок и грузило и кинул за борт. Леска побежала как змея, разматывая кольца, поплавок вынырнул и закачался на волне, бойко подняв перяной хохолок.
Я точно все повторил, кинул в волну поплавок. Он утонул. Что делать? Рыбаленция заметил, сказал:
— Подшекай! Шражу вжяла, вжяла.
Я дернул удилище, понял, что так не получится, и тащил, перебирая леску руками. Тяжело и в руки стучит. Глубоко в зеленой прозрачной толще блеснуло, раз, другой. Я заторопился и с силой выкинул в шлюпку огромную рыбу.
Что это был за окунь! Гигант! Не меньше фунта! Таких у нас в речке не бывает. И цвет другой: не темный — удивительный, светло-зеленый с ярко-красными плавниками. Пасть как пещера и глаза кошачьи — большие и круглые. Он сам сошел с крючка, провалился под слани и забрызгал меня грязной водой, пока я хватал его и перекладывал в ведро. Сразу клюнуло и у Рыбаленции. Его окунь был не меньше.
Сильный был клев! Мы натаскали больше полведра, а поплавки то и дело уходили глубоко в воду. Я не успевал, ловил на одну удочку. Рыбаленция удил двумя и еще постоянно раскуривал крохотную трубочку, закрываясь от ветра ладонями.
Рядом с моим поплавком в воде затемнело, показались усы и глаза. Они уставились на меня, не мигая. Честно говоря, я немного испугался, отдернулся от борта и вскрикнул. Рыбаленция обернулся, увидел морду, взял весло, стукнул резко по борту и сказал с досадой:
— Тюлень. Теперь клеву конец. Ладно, подождем, подождем.
Морда ушла в глубину. Поплавки замерли. Скучно покачиваясь на волнах, они неглубоко заливались, выныривали, и солнце играло в налипших на перьях пузырях воды.
Пока клевало, оглянуться было некогда, теперь смотрел во все стороны. Опустит волна шлюпку — ничего не видно, кругом вода, поднимет — вот он, Толбухин маяк, за ним финский берег. Из Кронштадта летит низенький черный миноносец. Бурун у носа кажется выше палубы. Рыбаленция одобрил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: