Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле

Тут можно читать онлайн Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство РИПОЛ классик, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальчик, который переплыл океан в кресле
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РИПОЛ классик
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-09515-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле краткое содержание

Мальчик, который переплыл океан в кресле - описание и краткое содержание, автор Лара Уильямсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Познакомьтесь с мальчиком по имени Бекет Рэмзи. У него есть младший брат Билли, улитка Брайан, папа и его подруга Перл, а еще бабушка Ибица, которая живет в Испании. Бекет мечтает о том, чтобы его семья снова была счастлива. Но в этом мешают две вещи: во-первых, они переехали жить в новый дом на побережье, а Перл бесследно пропала, и, во-вторых, Бекет не успел попрощаться с мамой. В первый день в новой школе учитель рассказывает легенду: если сложить тысячу журавликов оригами, то любое желание может исполниться. С тех пор Бекет верит: его мечта обязательно сбудется, и он непременно отыщет Перл и попрощается с мамой.

Мальчик, который переплыл океан в кресле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мальчик, который переплыл океан в кресле - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лара Уильямсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это не Брайан, и нам уже достаточно домашних улиток, – бормочу я, вспоминая, каких усилий мне стоило оттереть с одеяла слизь.

– Это точно Брайан, – возражает Билли и кладет улитку в карман. – Ты думаешь, я бы не узнал его физиономию?

Папа ждет нас в фургоне, не выключая двигатель.

Мы забираемся внутрь и пристегиваем ремни безопасности.

– Вот вам шоколадки. – Папа кидает в нас батончиками. – Мы отправляемся за покупками.

– За чем? – хором восклицаем мы с Билли.

Я вгрызаюсь в шоколадку, обрызгивая сиденье шрапнелью из крошек.

– Будем украшать нашу холостяцкую берлогу. – Папа давит на газ. – Она у нас заблестит ярче, чем золотая рыбка в фольге. – Тут он опускает взгляд на мое запястье и спрашивает: – А что это у тебя? Я не замечал раньше.

Иногда мне кажется, что папа не обратил бы внимания даже на зомби, который пришел бы к нему и сказал: «Приятно вами полакомиться».

– А… – Я дергаю браслет, надеясь, что он порвется и упадет. – Девочка в классе дала его мне в первый день учебы. Приходится носить.

Папа спрашивает, почему я его не сниму. Я бормочу что-то о том, что кисть не пролезает, и поспешно меняю тему разговора. Я сообщаю папе, что в пятницу мы с классом поедем на экскурсию. Папа спрашивает: а куда? На крытый каток? В игровой городок? На урок езды на горных велосипедах?

– В местное садоводство, – говорю я со всем энтузиазмом, на который способен. – Мы будем наблюдать за растениями, писать заметки, а потом распланируем собственный сад. У нас будет конкурс, и кто выиграет, тот и будет выбирать, что и где сажать на старом пустыре. А потом пригласят родителей, чтобы вы посмотрели на наш сад. – Я замолкаю и глотаю кусок шоколада, прежде чем продолжить: – Как думаешь, а Перл придет, если я ее позову?

Мои слова болтаются в воздухе, как освежитель воздуха в форме елочки на лобовом стекле.

Папа не смотрит на меня; не отрывая взгляда от дороги, он прокашливается и сообщает, что Перл, скорее всего, очень занята. Мой коллега по детективному агентству пихает меня в бок локтем, чтобы я продолжил расспросы.

– А я думаю, Перл хотела бы поглядеть на сад ПЕРЖУ, – осторожно говорю я. – Может, мне позвонить ей? Номер у меня остался…

Внезапно в «Доне Карпеоне» заканчивается весь кислород, и мне хочется поглубже вдохнуть или драматично схватиться за горло. Я ведь не сказал ничего ужасного? Однако мне кажется, что сказал. Кажется, что я сказал самые ужасные на свете слова.

– Нет, ты не будешь ей звонить, – фыркает папа. – Я же уже говорил тебе. Она слишком занята для ПЕРЖУ. И у нас тоже полно дел. Надо жить своей жизнью.

Ну вот и все. Больше расспрашивать папу я не могу: мохнатое создание, поселившееся в моей трахее, мешает мне говорить, и я нечленораздельно хриплю. Билли отворачивается и глядит в окно. Это плохо: я не вижу его глаз. Я не знаю, течет ли из них вода. Все, что мне остается, – это смотреть прямо перед собой и стараться самому не заплакать. Вдобавок ко всему тупой ремень пережал мне живот. А может, дело в том, что каждый раз, когда кто-то упоминает Перл, папа становится холоднее, чем снежный человек в Арктике? Может, у меня болит живот именно от этого.

Наконец мы приезжаем в торговый центр.

– А теперь, мальчики, мы повеселимся как следует. – Папа ненадолго замолкает, а потом продолжает: – Мы ведь будем покупать разные штуки для нашей берлоги! Места, где мы можем есть фастфуд, смотреть какие угодно передачи, забыть про здоровую еду и о дурацких тюбиках краски, на которые постоянно наступаешь. И никто больше не будет пользоваться моей бритвой.

Но мне нравилась здоровая еда! И когда я наступил на тюбик коричневой краски, это была умора: я сказал папе, что у Билли понос. Мне все это нравилось. И нравилось, когда Перл была с нами. И Билли это тоже нравилось.

С этими словами папа направляется прямиком в магазин. Он берет разные штуки с полок и кладет на место, если не уверен, что они ему нравятся. В руки ему попадается подушка с рисунком скорпиона, и Билли говорит, что не хочет садиться на его жало задницей. Папа раздраженно кладет подушку обратно и взамен берет две бежевые, без рисунка, и плед цвета овсяной каши. Он заявляет, что они идеально подойдут к нашей гостиной. Да уж, вполне по-дурдомовски. Дальше папа выбирает серебряную фоторамку, стеклянную вазу, полотенце, картину с надписью «Это лучший момент твоей жизни», ершик для унитаза, спортивные штаны и несколько разноцветных гирлянд с лампочками. В самом углу я замечаю подушки с рисунком из синих ласточек. Я спрашиваю у папы, можно ли взять одну такую.

Он кивает.

Подушка напоминает мне о маминых обоях в старом доме на Ханидаун-хиллз. Как же хорошо! Я положу ее в мамино кресло.

Папа идет в отдел искусственных цветов. Броские маки, цветки душистого горошка, на которые словно надели кружевные чепчики, розы и лилии всех цветов радуги. Папа берет несколько лилий и говорит, что нам надо их купить, это ведь мамины любимые цветы. Я слышу об этом впервые. Глядя на эти длинные шелковисто-белые трубы, я думаю о том, что они никогда не умрут.

Когда папа уходит к кассе, Билли за локоть утягивает меня в другой отдел. Под люстрами, похожими на мыльные пузыри и связки лебединых перьев, он сообщает мне:

– Я могу написать объявление о пропаже Перл. Ты сказал, что нам нужно поднажать.

О нет! Я качаю головой. Рисовать людей Билли совсем не умеет. Когда он в прошлый раз рисовал мой портрет, я вышел похожим на двухголового монстра, причем обе головы были уродливыми. Когда Билли видит, что я отрицательно мотаю головой, он предлагает вместо этого позвонить в полицию. Это единственное, что нам остается.

– И что мы скажем? – Я раздраженно закатываю глаза.

– Что Перл улетела в космос и нам надо, чтобы она вернулась, – шепчет братишка.

– Прекрасная мысль, – бормочу я.

Папа возвращается, нагруженный сумками.

Мы выходим из торгового цента, и тут я вижу на парковке человека с целой связкой воздушных шаров в руках. Мне вспоминается пятый пункт из моего списка: воздушный шар. Папа считает, что я совсем рехнулся: я заявляю ему, что мне больше всего на свете нужен шарик в виде лошади. Он думает, что я уже немного староват для таких игрушек, а я говорю, что никто не староват. Иначе зачем бы взрослые мужчины летали на воздушных шарах. Папа соглашается с тем, что я в чем-то прав.

Итак, я стал счастливым обладателем шарика в виде лошади. Маму никогда лошади не интересовали, но жирафы тоже не входили в круг ее интересов. А мой выбор шаров в форме животных был невелик: либо жираф, либо лошадь. Билли больше всего понравился шарик с надписью: «С днем рождения, принцесса». Когда папа сказал, что никто сегодня не празднует день рождения, Билли засмеялся: пусть это будет подарком для него самого. (Ждать осталось совсем недолго, каких-то там восемь месяцев.) Братишка заявил, что он настоящая принцесса, а потому заслуживает шарика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лара Уильямсон читать все книги автора по порядку

Лара Уильямсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальчик, который переплыл океан в кресле отзывы


Отзывы читателей о книге Мальчик, который переплыл океан в кресле, автор: Лара Уильямсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x