Вячеслав Килеса - Юлька в стране Витасофии (сборник)
- Название:Юлька в стране Витасофии (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-966-648-267-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Килеса - Юлька в стране Витасофии (сборник) краткое содержание
«Рассказы для детей и взрослых» предназначены тем, на кого указывает заголовок. Начинаются они с веселого события — загоревшегося чердака, позволившему пятилетнему Вовке не только насладиться поднявшейся суматохой, но и подружиться с начальником пожарной команды. А затем веселым калейдоскопом предстают другие интересные истории: о нокаутированной контрольной по математике шестикласснице Тоне и отбившему товарищей от хулиганов боксере Коле, о десятилетней дипломатке Юле и любительнице прогресса Олечке, об инициативной Кате, собравшейся выйти замуж за своего детсадовского поклонника, и о малышах, подготовивших отца к военному походу.
Но не всегда царит веселье в мире детства. Смех имеет свойство заканчиваться слезами — поэтому и появились в сборнике грустные рассказы о детях, пытающихся выжить наперекор нищете, а также об их погибших на далекой войне сверстниках.
Повесть «Приключения щенка Тяпуся» была написана автором в четырнадцатилетнем возрасте: о веселых приключениях деревенского щенка, умеющего не только дружить, но и наказывать обидчиков. Собачий клуб «Гав-гав», улица, где Тяпусь и девочка Тоня сражались с живодерами, овраг, куда свалился пойманный в ловушку хулиган Геркулес — эти и другие места достаточно заманчивы, чтобы пригласить читателя на экскурсию по повести, впервые опубликованной вместе с «Рассказами для детей и взрослых» в 2011 году.
«Легенды Белогорья» посвящены расположенным на территории Белогорского района Республики Крым памятникам старины: Суворовскому дубу, носящему также название «Четыре брата», сарматским пещерам в Белой скале и знаменитой неандертальской пещере Киик-Коба. Легенды публиковались во многих журналах России и Украины, а созданный в 2015 году учащимися МОУ «Азовская школа-гимназия» Джанкойского района Республики Крым буктрейлер по рассказу Вячеслава Килеса «Четыре брата» занял первое место во Всероссийском творческом конкурсе видеоработ «Адреса литературных героев».
«Хроника одной семьи» выдержала несколько изданий — 1993, 1997, 2004 и 2011 годы — и повествует об интересной жизни двух малышей по имени Полина и Родион и о тех трудностях, которые испытывают, сталкиваясь с их интересами, остальные члены семьи. Создавая «Хронику…», автор думал о том, как мало в мире доброты и смеха, и старался хоть чуточку увеличить их количество. Поэтому даже грустные страницы в ней светлы и прозрачны.
«Юлька в стране Витасофии» — это изданный в 2011 году учебник философии для школьников, написанный в приключенческо-детективном жанре. Ее герои — реальные, жившие некогда люди, населающие сказочную страну «Витасофию» вместе с литературными персонажами, и по этой стране путешествует девочка Юля, обязанная доставить артефакт «Медальон времени» в таинственную Комнату перекрестков: вопреки проискам врагов и недоброжелателей. «Юльку…» хорошо читать на закате дня, выбеливая новыми впечатлениями тени несбывшегося. И, бросая взгляды на скулящую во дворе непогоду, желать прохожим крыши над головой, удачи и счастливого вечера.
Рисунки к сборнику «Юлька в стране Витасофии» выполнили Рамиз Нетовкин (г. Белогорск), Жанна Будакова (село Апери острова Карпатос, Греция), Екатерина Анашенкова (г. Симферополь), Людмила Полежай (г. Белогорск). Обложка — Евгений Потапов.
Юлька в стране Витасофии (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я? — спросил Юлька.
— У тебя — дорога. Вначале — обычная, через перевал, потом — Белая.
Далее — Комната перекрестков. И госпожа Неизвестность, с которой тебе предстоит столкнуться.
— Получается, я зря сюда шла?
— Ты приобрела опыт — причем недорогой ценой.
Догадавшись о вопросе, который Юлька собиралась задать, но так и не задала, Агасфер сожалеющее вздохнул:
— Извини: мне неизвестно устройство Медальона Времени.
— А что с ним? — показала Юлька на тело Старца.
— Похороню на вершине Одинокой горы: пусть гора оправдает свое название. Вечное одиночество — удел всех, кто думает о человечестве, а не о себе.
Задумавшись, Агасфер грустно повторил:
— Удел всех.
Потом, встряхнувшись, жестко сказал:
— Хватит разговоров! Прощайся с подружкой — и в путь.
Поцеловав лежавшую без сознания Мышку в щеку, Юлька вместе с Агасфером вышла из дома. Показав, в каком направлении Юльке идти — той короткой дорогой, которая сейчас, после смерти Старца, лишилась заклятья, — Агасфер вернулся в помещение. А Юлька, поправив висевший на груди медальон, зашагала к Комнате перекрестков.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Путь через перевал оказался нетрудным и, переночевав под сосной в лесу Заблуждений, к полудню следующего дня Юлька вышла к Белой дороге.
Знакомый вид кирпичей привел в порядок царившую в Юлькиных мыслях сумятицу. Сова, Мышка, Агасфер, Старец — эти образы мелькали в Юлькином сознании, убеждая ее в собственной глупости. «Из-за моего неумения думать умер Старец и покалечилась Мышка, — грызла себя Юлька.
— А Сова: как ей сейчас с шизофреником Сфинксом?!». Земная жизнь отошла в сторону и забылась; Юльке казалось, что она бродит по Витасофии тысячелетия.
Услышав цокот копыт, Юлька насторожилась. Пережитые опасности научили Юльку с осторожностью относится к неожиданностям, — но, увидев показавшуюся на дороге пару, Юлька поняла, что бояться нечего. Высокий худощавый мужчина в стареньких рыцарских доспехах и копьем в руке, восседавший на костлявом коне, и трусящий вслед за ним на осле толстый мужичок с лукавым выражением лица были хорошо известны по книге Мигеля де Сервантеса.
— Дон Кихот [131] Дон Кихот (исп. Don Quijote, Don Quixote — орфография времён Сервантеса) — центральный образ «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведры (1547–1616), являющегося одной из наиболее популярных книг мировой литературы (занимает второе место после Библии по объему общемирового тиража). Санчо Панса — слуга и оруженосец Дон Кихота.
! Санчо Панса! [132] Панса Санчо — персонаж романа Мигеля Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», оруженосец Дон Кихота. На протяжении романа активно употребляет в речи пословицы, являющиеся составной частью так называемых санчизмов — монологов, произносимых Санчо. Фамилия Панса, по-испански записываемая также Panca, означает «брюхо».
— воскликнула Юлька.
— Добрый день, высокородная синьора! — подъехав к Юльке, с достоинством произнес мужчина. — Рад, что слух о моих подвигах достиг здешних мест. Позвольте представиться: Дон Кихот Ламанчский, рыцарь Печального образа.
Санчо Панса, окинув Юльку любопытствующим взором, радушно кивнул головой.
— Куда путь держите, храбрый рыцарь? — стараясь подражать витиеватой речи Дон Кихота, спросила Юлька.
— Туда, где можно прославить имя дамы моего сердца: Дульцинеи Тобосской, — вдохновенно провозгласил Дон Кихот. — Нет в мире равной ей по красоте!
Остановив лошадь, Дон Кихот доверительно сообщил:
— Мы ночевали в замке Бецков на реке Ваг, принадлежащий графине Елизавете Батори [133] Батори Елизавета или Эржебет (венг. Bathory Erzsebet, словацк. Alzbeta Batoriova, 7 августа 1560, — 21 августа 1614,), называемая также Чахтицкая пани или Кровавая Графиня. Венгерская графиня, племянница Стефана Батория, Боясь утратить свою молодость и привлекательность, Елизавета Батори каждую неделю купалась в ванне, наполненной кровью молодых девственниц. Общее число убитых графиней жертв — до 650 человек.
. Прелестная хозяйка, блистающие умом гости — графиня этим вечером дает в замке бал, — но никто из них не сумел отвратить мой мысленный взор от нежного личика Дульцинеи.
— Блистающие умом гости? — переспросила Юлька, думая о том, что ей, оставшейся без разъяснений Старца о медальоне, не помешало бы пообщаться с мудрыми людьми — И много их?
— Больше десятка — и еще подъезжают. Говорят, графиня дает такой бал ежегодно. Причем с удовольствием приглашает в замок странствующих по Белой дороге. Меня тоже просили остаться, но я от развлечений далек, да и Санчо захотелось перемены мест.
Юлька заметила, что при этих словах лицо рыцарского слуги нахмурилось.
«Наверное, Елизавета Батори над Дон Кихотом издевалась, но он, в отличие от слуги, этого не понял» — подумала Юлька и спросила:
— Как пройти в замок? Постараюсь побывать на балу.
— Вряд ли вам это удастся! — с сожалением покачал головой Дон Кихот. — Завидующий моим подвигам злой волшебник Моргант перегородил дорогу оврагами. Даже я с трудом через них перебрался.
— Все-таки попробую! — твердо заявила Юлька.
— Хвала вашей храбрости, синьора! — одобрительно вскричал Дон Кихот.
— Подобному мужеству должны позавидовать многие рыцари! Жаль, что я не имею возможности вас сопровождать: меня ждут славные деяния во имя Дульсинеи Тобосской! В бой, Росинант!
Кляча, с трудом перебирая ногами, поплелась вперед. Задержавшись возле Юльки, Санчо Панса быстро произнес:
— Три версты по Белой дороге, потом свернете вправо на проселочный тракт. Он мимо оврага, куда упал мой хозяин, идет. Замок — на холме возле реки, увидите, когда минуете овраг. Только…
Оглянувшись по сторонам, Санчо Панса тихо произнес:
— Не понравилось мне там. Будьте осторожны.
— А что с волшебником Моргантом? — спросила Юлька.
— Честно говоря: не приметил, — хитро прижмурил глазки Санчо.
— Трудно вам с ним, да?! — кивнув в сторону удаляющейся фигуры Дон Кихота, сказала Юлька. — Ничего не получаете, кроме насмешек и колотушек?
— Эх, синьора! — вздохнул Санчо Панса. — У кого какая судьба. Одним — награды, другим — колотушки. Что касается моего хозяина…
Санчо запнулся, подбирая слова. Затем, подбоченившись, с вызовом произнес:
— Понимаю вас, синьора! Доведенная до крайности добродетель кажется смешной — но от этого не перестает быть добродетелью. Вы и я топчемся по земле, но когда поднимаем голову к небесам, надеемся хоть кого-то там увидеть. Поэтому и вынужден стоять в нише бескорыстного рыцарства понятный только идеалистам Дон Кихот.
Ударив пятками осла, Санчо поспешил вслед за Дон Кихотом, не заметив, как покрылись румянцем стыда Юлькины щеки. «Ну и дура же я! — упрекала себя, бредя по дороге, Юлька. — Только и умею, что людей оскорблять. Молодец Санчо Панса: хорошо меня отхлестал!».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: