Мари Деплешен - Волна любви на озере дружбы [litres]
- Название:Волна любви на озере дружбы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альбус корвус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00114-179-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Деплешен - Волна любви на озере дружбы [litres] краткое содержание
Волна любви на озере дружбы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все в порядке? – спросила мама, когда Изабель подошла к нашему столику.
Изабель молча кивнула. Но по блеску в ее глазах было видно, что все прошло замечательно. На мгновение я позавидовала тому приглушенному свету, что озарял ее лицо.
– Прекрасно, – сказала мама, накидывая пальто. – Все уладилось. Мне пора бежать. До вечера.
Она схватила сумочку, встала из-за стола и вышла из кафе.
Глава 13
В которой я раскрываю третий и последний заговор
Тим помирился с невестой, и жизнь вошла наконец в обычное русло.
– Hello , глупая болтушка! – приветствовал он меня с видом победителя всякий раз, как я выходила из школы по вторникам и четвергам.
– По булочке? – спрашивал он через пять минут.
– Какие новости из Индии? – продолжал он, когда мы уже пили чай.
– Поспим или в шашки сыграем? – предлагал он в шесть часов.
Чтобы удостовериться в его счастье, я время от времени спрашивала:
– Все в порядке, Тим?
– Да, очарование мое, все в порядке, – отвечал он. – А вы как поживаете?
По правде говоря, я поживала хорошо. Я снова ездила к бабушке по средам и снова стала ходить в районную библиотеку. Время от времени, за завтраком или за ужином, я виделась с мамой, с папой – реже. Я вполне прилично училась в школе. Оценки по английскому были превосходными. Короче, жизнь шла своим чередом.
Изабель я с тех пор не видела. Я часто ее с грустью вспоминала. Зачем заводить новых друзей, если они так быстро пропадают из виду? Время от времени я спрашивала о ней у Тима. Он заверял, что она цветет и пахнет. Точно, честное слово. Иногда я размышляла, что мне хотелось бы снова ее увидеть, побыть с ней как-нибудь вечерком. Но я предпочитала об этом не говорить. Я не хотела ей надоедать. В конце концов, если бы она захотела, сама пришла бы в гости ко мне.
Я полагала, что эта история закончилась, и закончилась счастливо. Но как-то вечером меня насторожил Тим. Он странно на меня смотрел, не то улыбался, не то беспокоился. Он не болтал как обычно, а нервно насвистывал сквозь зубы знакомую мелодию.
– Помнишь Изабель? – спросил он, прервав мое мирное чтение.
– Конечно, помню, – ответила я.
– Она тебе нравится?
– Да, я ее очень люблю.
Он опять засвистел. Потом вдруг замолк.
– А путешествия? Тебе нравится путешествовать?
– Нравится, только дай мне дочитать, я уже строчку потеряла.
– Ты противная, как жесткая мочалка. Ну и читай свою книжку, еж-выпендреж.
В тот вечер мама вернулась тоже вся на нервах. Не успела она захлопнуть за собой дверь, как сразу закричала:
– Тим!
Я собралась было встать и с ней поздороваться, но Тим вдруг резко вскочил:
– Лежи, каракатица. Я лично поприветствую госпожу матушку.
Мне и впрямь он казался все более чудны́м. Он что, опять умудрился рассориться с Изабель и она от него ушла? Я напрягла слух, но у меня не получалось разобрать ничего, кроме неясного шепота в коридоре. Неожиданно раздался звонок. На этот раз я ринулась посмотреть, кому мама открывает дверь.
Я увидела, как Изабель вошла в квартиру и пожала маме руку.
– Сюзанна! – крикнула мама, не заметившая, что я стою рядом.
– И незачем так кричать, – сказала я и подошла обнять Изабель, – я здесь.
– Пошли с нами, – скомандовала мама, – нам с тобой надо поговорить.
Они все втроем направились в гостиную. И я следом. Мы сели за стол, и мама достала из серванта бутылку портвейна с рюмочками.
– У тебя есть планы на пасхальные каникулы? – спросила мама.
Я изогнула бровь. Непонятно, почему она ни с того ни с сего задала этот вопрос. Обычно она сама решала, что я делаю на каникулах. Может, она окончательно разум потеряла?
– Нет, не думаю, – робко ответила я. – Вроде никаких планов нет.
– Тогда послушай, что предлагают Тим и Изабель.
– Дорогая Сюзанна, – начал Тим. – Она – Изабель – и я – Тим – поедем в гости к моим родителям на пасхальные каникулы. Мои родители живут в большом доме в деревне. Мы имеем честь пригласить тебя поехать с нами на десять дней. Твоя мама сказала: «Тим, я согласна». Полетим на самолете. Ты можешь отказаться.
– Мы были бы очень рады, – добавила Изабель, – если бы ты поехала с нами.
Я трясла головой и никак не могла в это поверить.
– Вы что, тайно сговорились за моей спиной?
– Ну да, в некотором роде, – ответила мама. – Мы устроили небольшой заговор. Еще один небольшой заговор.
Я расхохоталась.
– Я бы мечтала поехать с вами, я была бы в восторге поехать в Англию, я так рада, что…
– Ну хорошо, все понятно, – перебила мама, обращаясь к Тиму и Изабель. – Она согласна и притом рада-радешенька. Стало быть, на Пасху вы ее увезете. А теперь выпьем капельку портвейна за успех этого предприятия.
Я пошла за стаканом молока, потому что достаточно чуточку пригубить портвейн, чтобы понять, какая это гадость. Попивая портвейн, мама задавала Тиму бесконечные вопросы о его семье. Я в это даже не вникала. Я уже мечтала о путешествии в Англию.
Когда Тим и Изабель ушли, я поужинала, потом вернулась в спальню и собралась надеть пижаму. Сняв покрывало, я обнаружила на подушке пакет, завернутый в бумагу. Дрожа от нетерпения, я разорвала подарочную обертку.
Внутри оказалась книга Марка Твена «Приключения Тома Сойера» и длинная юбка как раз на возраст двенадцать лет. А еще там был конверт, и в конверте – письмо. Вот что в нем было написано:
Дорогая глупая болтушка!
Надеюсь, вы пришли в бешенство от нашего нового заговора. Я потратил много времени, чтобы его подготовить. Теперь все готово: добро пожаловать в Великобританию, dear Сюзанна. В твоем путешествии есть только одна загвоздка… тебе придется разговаривать по-английски. Не бойся, ты будешь общаться не только со мной и несносной Изабель. Хочу подчеркнуть, что тебя будут окружать и другие милые моему сердцу люди. Например, мой младший брат, которому двенадцать лет, мой пони, которому шесть, моя собака, которой два года, мои родители, которым сорок семь и сорок восемь. Мои дядя, тетя и двоюродная сестра, которой тринадцать. Мои дедушка и бабушка. Мои попугайчики. Надеюсь, что кто-то из них удостоится чашки дружбы и, может, даже стаканчика любви.
Я дарю тебе Марка Твена, к сожалению, он не англичанин, а американец до мозга костей. Я желаю тебе получить от чтения книги этого субъекта столько же удовольствия, сколько ты получила, читая нашего друга Редьярда Киплинга. Изабель дарит тебе эту юбку. Смотри, она способна и накрасить тебя в подарок. И, может, очки подарить.
Я очень хотел бы однажды отвезти тебя в Индию. Но мне кажется, что ты еще не доросла до того, чтобы бегать по пыльным дорогам. Надо подождать еще несколько лет, а потом уж лететь самолетом до Бомбея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: