Михаил Фарутин - Четвёртый Харитон
- Название:Четвёртый Харитон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Детская литература»
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Фарутин - Четвёртый Харитон краткое содержание
Ребята, о которых рассказывается в повести, всегда готовы на ратный и трудовой подвиг. Они не только любят свою землю, но и делают всё, чтобы земля любили их.
Настоящее издание дополнено третьей, заключительной частью повести, которая печатается впервые.
Четвёртый Харитон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подкравшись как можно ближе, опять же, как будто по команде вожака, злые от голода и жажды крови, волки с разных сторон с визгом и хриплым рычанием набрасываются на беспечно дремлющее лосиное стадо.
Начинается жестокая битва. Оправившись от секундного оцепенения и растерянности, лоси тоже, будто по команде, занимают круговую оборону.
Расположившись веером, прижавшись друг к другу задом, они с храпом и остервенением отбивают наседающих волков могучими лбами и бьют передними тяжёлыми и острыми копытами.
Сколько времени продолжается битва, трудно сказать. Но, когда одному или двум зверям удаётся впиться острыми кльгками в горло лосю и лось от боли и страха выскочит из стада и бросится в сторону, вся волчья стая нападёт на него. Лоси не преследуют волков, не бегут на выручку попавшего в беду товарища. Животное остаётся одно против разъярённой волчьей стаи. Лось, отбиваясь, пускается в бегство, но крепкий наст режет ноги, и лось выбивается из сил.
IV
Не успел ещё Ковча прочихаться после десятой понюшки табаку, проклиная волков и досадуя на растерзанного лося, как с сигналом в зубах перемахнул Соболь через забор палисадника и улёгся у ног Харитоши.
— Молодец, Соболь, молодец! — похвалил Харитоша собаку, отстегнул сигнал от ошейника, погладил пса и дал ему кусочек сахара.
— До чего умна собака! — удивился старик. — А скажи, сынок, ежели бы он не выполнил задания, то эта кожаная палочка так бы и болталась у него на шее, в зубы бы он её не взял?
— Не взял бы, дедушка. Соболь тогда только прибежит с сигналом в зубах, когда выполнит задание.
— Надо ж так. Будто человек, да и только, — не переставал удивляться дед…
Впереди Сила, за ним Востроглаз, за Востроглазом Тонкослух — в походном снаряжении, с рюкзаками на спинах и лыжами на плечах, — ввалились во двор следопыты.
— Товарищ командир отряда, по вашему приказанию следопыты Сила, Востроглаз и Тонкослух прибыли! — отрапортовал Андрюша Силин.
— Благодарю за оперативность, — ответил командир.
— Рады стараться, — в свою очередь дружно ответили следопыты.
— Эх, будь вы неладны! — засмеялся старик, поднялся с чурки и поковылял домой, волоча за собой лыжи, привязанные верёвочкой к кушаку.
Глава вторая
I
— Так вот, товарищи следопыты, будущие пограничники, — закинув рюкзак с волчьим капканом за плечи, говорит Харитоша, — как рассказал сейчас Митрич, минувшей ночью за Шумихой, в осиннике, что склоном к Сырям тянется, волки растерзали нашего сохатого.
— Да ну! — вырвалось одновременно удивление следопытов.
У Феди Востроглаза широко раскрылись и засветились задорным огоньком голубые глаза. У Коли Тонкослуха заходили то вверх, то вниз уши, подымая и опуская шапку на голове, и вздёрнулся двумя дырочками в небо и без того его курносый нос. Андрей Сила крутанул лобастой головой и топнул ногой, да так, что проломил утоптанный и укатанный, оледеневший за зиму снег.
— Вперёд на волчью стаю! — зашумели ребята.
— Спокойно, следопыты! — строго заметил Четвёртый Харитон. — И лора бы всем запомнить, что одно из качеств пограничника — это выдержка и никакой ненужной поспешности и горячки. Ясно?
— Ясно, товарищ командир! Никакой не нужной поспешности и горячки, — в один голос ответили следопыты.
— Правда, — продолжал командир, — по тем остаткам растерзанного лося, что обнаружил дед, трудно установить, что это наш Васька. Но в конце концов всё лосиное стадо — наше, которое обитает в наших лесах. И за охрану их мы в ответе. Правильно ли я рассуждаю, следопыты?
— Правильно! Все лоси наши! За всех лосей мы в ответе! — подтвердили следопыты.
— А коли так, то задача наша такова: разыскать новую стоянку лосей, тем самым ободрить их, выявить возможность подвезти им корм, пока наст по утрам хорошо держится, разыскать растерзанного лося и установить капкан, чтобы знали разбойники, что разбой не проходит даром. По плечу нам такая задача, товарищи следопыты?
— По плечу, командир! — ответили уверенно и задорно ребята.
Харитон осмотрел ребят спереди и сзади, лыжи проверил, по рюкзакам похлопал.
— Не забыли ли заповедь: идёшь в лес на день, бери хлеба на неделю?
— Никак нет, командир!
— Молодцы! Взяли ли запасное бельё и обмундирование на случай, коли ненароком в воду угодишь?
— Так точно, командир!
— Отлично! Наточены ли топоры, чтобы шалаш построить или костёр развести, если ночь застанет в лесу?
— Топоры наши остры как бритвы, товарищ командир!
— Похвально!
— Поскольку каникулы подходят к концу и через три дня — в школу, а сегодняшний день на вторую половину пошёл, — глянул на солнце Харитон Четвёртый, — то, не теряя времени, на лыжи! Шагом арш!
II
Верхний слой снега, оттаявший за день, — что мыльная пена. Лыжи проваливаются по щиколотку, но идти легко. С рюкзаками за плечами следопыты спустились от деревни к реке.
Всё ещё очень яркое весеннее солнце стояло высоко над лесом и так светило, что больно было смотреть на снег.
До места, где лежал растерзанный лось, километров пять-шесть, но ребята решили сначала зайти в те чащобы, где, по рассказу Ковчи, волки отбили лося от стада. Там можно проследить весь путь разыгравшейся ночной трагедии.
Перейдя реку, свернули вправо и, миновав холмистое поле, въехали в урочище с кустами и перелесками. От кустов низкие голубоватые тени шарами ложились на искрящийся зернистый сырой снег. По опушкам перелесков, с подсолнечной стороны, тени от деревьев тянулись сплошной и тоже голубоватой лентой. Около старых пней, на припёке, кое-где показался зелёный с полированными листьями брусничник. Молодые заросли березняка загорелись от солнца, и кажется, будто каждая берёзка мечет розовое полымя.
Из-под куста краснотала с треском взлетела пара белых куропаток. Пока птицы летели по открытой поляне, были бело-голубые, но как взмыли над березняком, стали белорозовыми. Так бело-розовыми и скрылись за перелеском.
— Дружная птица, — говорит Харитон, любуясь улетающими куропатками. — В постоянном браке живут.
— В каком таком «постоянном браке»? — не понял Сила.
— Раз сойдутся, и на всю жизнь, — не отрывая глаз от птиц, ответил Харитон.
— Значит, по любви выбирают, — не найдя ничего более подходящего, ответил Сила.
— Значит, по любви. Однако пойдёмте. — Харитон двинулся крупным шагом вперёд. Ребята за ним.
Как только вошли в перелесок, с ещё большим треском, чем куропатки, и с таким шумом, что даже следопыты вздрогнули, впереди них поднялась стая тетеревов и тетёрок. Блестя на солнце белыми, серебром отливающими подкрылками, они развернулись над рощей и, планируя, пошли к хвойному лесу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: