Стефан Захаров - Ребята с улицы Никольской
- Название:Ребята с улицы Никольской
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Средне-Уральское книжное издательство
- Год:1989
- Город:Свердловск
- ISBN:5-7529-0151-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефан Захаров - Ребята с улицы Никольской краткое содержание
Ребята с улицы Никольской - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот почему, хорошо зная Левку, я и не советовал Герте идти мимо дома Гринева. Но Герта решила все по-другому.
— Я пойду, Гошка, там, где ближе, — заявила она. — Прямее ближе! Понял? И твой ненаглядный Левка мне ни на мизинчик не страшен.
— Не хорохорься, Герта, — настойчиво убеждал ее я. — Попадешься Левке, вспомнишь…
— Интересно, — оборвала меня Герта, — что бы на твоем месте посоветовал Глеб?
— Глеб занимается с Галиной Львовной, поэтому слушай меня. Добра тебе желаю.
— Не хочу твоего добра. Ты… ты трусливый заяц!
— Я?!
— Ты!
— Ах так?
— Да, так!
Нахмурив брови, я уставился на Герту, стараясь скопировать стальной взгляд знаменитого немецкого киноактера Конрада Фейда. Но Герта, улыбаясь, выдержала мой взгляд.
Я с огорчением вздохнул: Конрад Фейд из Гошки Сизых не получился.
Что же мне оставалось делать? Признать себя трусливым зайцем или… И я ухарски произнес:
— Топаем вместе, Герта! Провожу до самого дома ксендза.
— Проводишь? А Левка? — удивилась Герта. — Он и тебя за вихры оттаскает.
— На Левку плевать! Согласна? Вдвоем надубасим, коли полезет.
Кивнув, Герта поправила косы, и мы пошли.
V
Я уже упоминал, что до того, как стать пионерами, мы с Глебом частенько бегали в костел, чтобы послушать, как играет на органе Евгений Анатольевич. Костел находился в самом начале нашей улицы (сейчас напротив него как раз строили новую гостиницу). Даже Николай Михайлович, если проходил мимо, и то порой останавливался, когда из костела неслись звуки органа.
Из любопытства бывал я и в православном храме. Однажды случайно очутился около Лузиновской церкви. Из ее раскрытых дверей доносилось пение.
Сняв шапку, я осторожно поднялся по каменным ступенькам. В полутемном зале мигали огоньки свечей и разобрать что-нибудь сначала было невозможно. Но постепенно глаза привыкли к темноте, и я увидел… Оловянникова, стоящего на коленях перед какой-то мрачной иконой…
…Мимо Левкиного дома мы, к счастью, проскочили благополучно. Левка, хотя и глядел на нас в окно, на улицу не выскочил, лишь погрозил нам кулаком. Я ответил ему тем же, а Герта показала язык.
— А ты боялась, — снисходительно сказал я ей, когда мы дошли до угла и опасность миновала.
— Боялась? — удивленно подняла брови Герта, и в ее чуть раскосых глазах блеснули иронические искорки. — Фантастик ты, Гошка! Прямо как Жюль Верн. Жаль, что Глеба с нами нет. Глеб бы разобрался.
— «Глеб, Глеб»! — обиделся я. — Часто ты про него вспоминать стала…
Герта покраснела и замолчала.
Домик, где жил ксендз, находился рядом с малюсенькой речушкой Акулькой. Акулька брала свое начало в топком болоте за восточной окраиной, около железнодорожной линии, потом текла чуть ли не через весь город и впадала в реку Исеть, неподалеку от Сплавного моста. Пятилетним мальчишкой я пускал в Акульке бумажные кораблики, а моя мать ходила сюда полоскать белье. Вместе с ней теперь ходила и Герта: в доме Плавинских женские работы давно уже лежали на нашей подружке. Правда, о «женских работах» можно было говорить довольно условно. Оловянников, например, гнал с бельем на Акульку не свою жену, а Вальку Васильчикова.
Валька первое время стеснялся, но над ним никто не думал потешаться. Женщины-прачки, наоборот, встречали парня приветливо: понимали сердцем, что перебиваться на чужих хлебах, хотя и у дяди, не шибко сладко.
Левка однажды издевательски гаркнул ему издали:
— Поступай, Валентин, к нам в прислуги! Навык у тебя имеется!
Когда Валька повернулся, чтобы ответить обидчику, то увидел только Левкину спину.
Сейчас берега Акульки были пустынны, если не считать лохматого пса, который торчал на берегу и глупо смотрел в прозрачную воду. Мы поднялись к кирпичному домику ксендза, остановились, и Герта нерешительно дернула за ручку звонка.
Послышались шаги. Я, считая свою миссию оконченной, собирался проститься с Гертой, но в это время дверь распахнулась и перед нами предстала дородная дама с гладко зачесанными седыми волосами. Это была пани Эвелина — экономка. Как-то Герта поясняла мне, что католическим священникам по особому закону, который именуется целибат, строго-настрого запрещено жениться; они могут только нанимать для присмотра за хозяйством пожилых женщин. Вот пани Эвелина и вела хозяйство ксендза.
Увидев перед дверью мальчика и девочку в защитных гимнастерках с нарукавными знаками и красными галстуками, экономка изумленно раскрыла золотозубый рот.
— Добры вечур, пани Эвелина! — сказала Герта по-польски и поклонилась.
— А, Генриетта! — расцвела пани Эвелина, узнав внучку органиста. — Як мило же це спотыкам [3] Как мне приятно тебя видеть (польск.) .
.
Евгений Анатольевич научил говорить Герту по-литовски и по-польски чуть ли еще не с пеленок. А как она пошла в школу, стал заниматься с ней литовской и польской грамматикой. Герта свободно могла и разговаривать, и писать на этих языках. В июне в Варшаве белогвардейские эмигранты застрелили советского полпреда Войкова. Узнав об этом, мы, пионеры, поручили Герте перевести на польский сочиненное нами обличительное письмо пану Пилсудскому. Не знаю, получил ли пан Пилсудский то письмо, но авторитет Герты на пионерской базе, во всяком случае, вырос, и все очень жалели, что не могли в середине августа послать письмо президенту Соединенных Штатов Кулиджу. Двадцать второго августа в Бостоне на электрическом стуле казнили двух рабочих — Николо Сакко и Бартоломео Ванцетти, а среди нас, к сожалению, никто не владел английским языком. Но и не отправив письма, мы вместе со всеми трудящимися Советского Союза гневно клеймили позором американских реакционеров, убивших простых невинных людей.
— Прошэ вейсьць! [4] Войдите, пожалуйста! (польск.) .
— предложила пани Эвелина, обращаясь к Герте и ко мне.
Я замотал головой, а Герта спросила:
— Мам до пани велко просьба. Гдзе ест дзядек? [5] У меня к вам, пани, большая просьба. Где находится дедушка? (польск.)
— Пан Евгенуш ту… [6] Пан Евгений здесь (польск.) .
— Обожди меня… — кивнула мне Герта.
Пани Эвелина, охая, всплеснула руками:
— Цо то есть? [7] Что это такое? (польск.)
Молодой человек, не стесняйтесь, входите! Генриетта плохо делает, что собирается вас бросить на улице.
— Пани Эвелина, не чшеба [8] Пани Эвелина, не нужно (польск.) .
, — стала доказывать ей Герта.
Но меня вдруг как будто кто толкнул в бок, и я подумал: «Хитришь, Герточка! Окажись здесь Глеб, поди бы, вела себя по-иному…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: