Тальбот Рид - Капитаны школы Виллоуби
- Название:Капитаны школы Виллоуби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-91921-309-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тальбот Рид - Капитаны школы Виллоуби краткое содержание
Вот поэтому в школе Виллоуби и разгорелись нешуточные страсти – особенно после того, как директор назначил новым капитаном совершенно никчемного, с точки зрения школяров, юношу…
Разнообразные характеры юных джентльменов и многочисленные забавные истории из их жизни делают повесть известного английского писателя Тальбота Бейнса Рида (1852–1893) увлекательной и в то же время познавательной. Читатель узнает много нового о нравах англичан и жизни английских школьников конца XIX века.
Для среднего и старшего школьного возраста.
Капитаны школы Виллоуби - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На это мистер Паррет лишь спокойно заметил:
– Возвращайтесь скорее в школу и переоденьтесь, – и взялся за весла.
«Лучше бы он побранил нас», – подумали мальчики.
Когда они наконец вернулись в школу, товарищи встретили их известием: за отсутствие на перекличке главный капитан велел им передать, чтобы завтра утром они явились к нему в комнату для объяснений.
А вечером им пришли сказать, что мистер Паррет незамедлительно требует их к себе.
Глава VI
Суд
Мистер Паррет был любимым наставником в школе. Он окончил Кембриджский университет, где, как известно, спортивные упражнения в большом почете. Благодаря именно его влиянию вся школа и в особенности его собственное отделение имели отличную подготовку во всех гимнастических и спортивных играх.
Он был самым терпеливым из «дрессировщиков». Все свое свободное время учитель отдавал любимому делу. Каждый день после обеда его, одетого в костюм для гимнастики, можно было встретить или на берегу реки, где он громким голосом давал наставления неопытным гребцам, или на лугу – играющим в крикет, или на руле лодки – управляющим школьной эскадрой.
Нельзя сказать, что школьники отдавали должное своему наставнику за то самопожертвование, с каким он принимал участие в их развлечениях. Он умел делать вид, будто сам наслаждается добровольно взятым на себя трудом, поэтому даже самые безнадежные из лентяев, с которыми он бился, не подозревали, что возня с ними доставляет ему, в сущности, не так уж много удовольствия.
Впрочем, мистер Паррет был вполне вознагражден за свой труд общей любовью учеников, которую он высоко ценил, и нигде он не был так популярен, как среди младших воспитанников своего отделения. Поэтому легко представить, сколь искренним было раскаяние пятерых мальчуганов после приключения на реке и с какими вытянутыми лицами они явились в назначенный час в комнату учителя.
Мистер Паррет сидел за чаем.
– Войдите, – сказал он, услышав стук в дверь. – А, вот это кто!.. Я вас встретил на реке сегодня после обеда. Все, кроме одного, из моего отделения, как я вижу.
– Да, сэр, все, кроме меня, из вашего отделения, – кивнул Тельсон и торопливо добавил: – Это моя вина, что так случилось, это я вышиб у вас весло и…
– Нет, вина моя – я же правил рулем, – перебил его Парсон.
Учитель едва сдерживал улыбку, глядя на серьезные, умоляющие лица маленьких преступников.
– Быть может, это моя вина, что я вовремя не обернулся и потому наткнулся на вас? – спросил он.
– Нет, сэр! Если бы вы и обернулись, это не помогло бы: мы опрокинули вашу лодку нарочно, – признался Тельсон.
– Нарочно? – переспросил учитель, не поверив своим ушам.
– То есть мы не знали, что это вы, – поспешил поправить товарища Парсон. – Мы думали, что это кто-то из отделения директора. Мы не сделали бы этого, если бы знали, что это вы…
– Это правда, сэр, мы бы этого не сделали, – хором поддержали его остальные.
– За кого же вы меня приняли?
– За воспитанника из отделения директора.
– За кого именно?
– Ни за кого конкретно, просто за кого-то из директорских.
– Гм, любопытно… За что вы так рассердились на отделение директора? Что оно вам сделало? – спросил заинтригованный учитель, откидываясь на спинку стула и отодвигая от себя чашку.
Вопрос был непростым, однако отвечать было нужно. Парсон покраснел и сказал не вполне твердо:
– Отделение директора… Там все мальчишки такие дрянные, сэр!
Тут Тельсон больно ущипнул своего друга. Тот принял предостережение и поспешил поправиться:
– То есть не то что дрянные, а только они нас не любят… И мы их не любим.
– Почему же вы считаете, что они должны вас любить? – спросил учитель.
Мальчики стали в тупик. Они ни разу не задавали себе этот вопрос и, не имея готового ответа, молчали.
– Выслушайте меня, – сказал мистер Паррет. – Я недоволен вами и накажу вас. Я сержусь на вас не за то, что вы меня опрокинули. Вы говорите, что сделали это по ошибке, и я вам верю. Я накажу вас и не за то, что вы опоздали к перекличке, – это дело капитана. Я накажу вас за то, что вы ссоритесь с товарищами. Мальчиков, которые сами всем надоедают, а потом жалуются, что их не любят, не должно быть в порядочной школе. Счастье еще, что ваша глупая выходка закончилась так благополучно, – могло выйти гораздо хуже. Вот вам наказание: всю следующую неделю я запрещаю вам кататься по реке, а до конца учебного года вы будете ходить на реку только с разрешения капитана или с кем-нибудь из старших. Можете идти!
Мальчики повернулись было к двери, как вдруг учитель прибавил:
– Тельсон, Парсон и Лаукинс, задержитесь-ка.
Три мальчика стояли у стола, недоумевая, зачем их оставили. Учитель обернулся к ним с каким-то новым выражением лица и спросил другим, «добрым», как подумал Парсон, голосом:
– Если не ошибаюсь, это вы трое бросились за мной в воду?
– Мы, сэр. Парсон прыгнул первым, – ответил Тельсон.
Учитель встал с места и, ни слова не говоря, пожал руку каждому из мальчиков – к их величайшему удивлению.
– Теперь можете идти. Спокойной ночи, – сказал он.
– Спокойной ночи, сэр, – и мальчики вышли.
Идя вдвоем по длинному коридору, Парсон и Тельсон долго не находили слов для выражения своих ощущений. Наконец Тельсон сказал:
– Какой странный этот Паррет!
– И добрый, – прибавил Парсон.
– Да. А с катанием по реке придется-таки проститься на целую неделю… Ужасно досадно!
– Да. А потом изволь всякий раз спрашивать разрешения. Уж лучше совсем не кататься, – заметил Парсон.
– Что-то скажет нам завтра Риддель? Побранит только или расправится тростью, как делал Виндгам? – спросил Тельсон.
– Где ему! Не решится… Скорее всего, просто оштрафует проклятыми стихотворениями. Ох, уж эти мне штрафы! На этой неделе я целых четыре заработал.
– А я три… Ну, да что вперед загадывать! Авось все обойдется. Утро вечера мудренее.
На этом философском замечании друзья расстались. Парсон прошел в свою комнату, а Тельсон отправился в свое отделение через двор, где ему пришлось пустить в ход всю свою ловкость, чтобы не попасться на глаза двум классным капитанам, которые ходили по двору «нарочно», как был уверен Тельсон, чтобы проследить за ним.
В этом он, однако, ошибался: классные – Джилкс из отделения директора и Силк из отделения Вельча – вышли просто подышать воздухом и потолковать на свободе. Они вовсе и не думали о Тельсоне.
– Я его ненавижу, – заявил Джилкс.
– Кого только ты не ненавидишь! – засмеялся Силк.
– Это правда, я многих не люблю, но ни к кому не чувствую такой антипатии, как к Ридделю.
– Положим, Риддель действительно не слишком симпатичен, но не знаю, можно ли его ненавидеть – он такой смирный…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: