Люси Мод Монтгомери - Аня из Авонлеи

Тут можно читать онлайн Люси Мод Монтгомери - Аня из Авонлеи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Люси Мод Монтгомери - Аня из Авонлеи краткое содержание

Аня из Авонлеи - описание и краткое содержание, автор Люси Мод Монтгомери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Аня из Авонлеи» – роман канадской писательницы Люси Мод Монтгомери, продолжение книги «Аня из Зелёных Мезонинов». Аня Ширли взрослеет, теперь она учительница в школе в Авонлее. Ей предстоит построить отношения с учениками, дать им знания и научить мечтать. Аня, хоть и выросла, но осталась такой же восторженной мечтательницей. Свои фантазии девушка воплощает в жизнь, преображая мир вокруг.
Иллюстрации к роману «Аня из Авонлеи» нарисовала художница Мария Рязанцева. Ей очень точно удалось передать лёгкость и мечтательность Ани Ширли.
Цикл книг об Ане из Зелёных Мезонинов – один из самых популярных циклов в англоязычной детской литературе. Весёлая и деятельная Аня Ширли сразу полюбилась читателям, новые книги ждали с нетерпением. По книгам цикла снимались фильмы и сериалы. Роман «Аня из Авонлеи» лёг в основу фильма «Аня из Зелёных Мезонинов. Продолжение».
Для среднего школьного возраста.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Аня из Авонлеи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Аня из Авонлеи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Мод Монтгомери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Собирались в церковь. Аня должна была одеть Дэви, в то время как Марилла все свое внимание посвятила Доре.

Прежде всего Дэви решительно отказался мыть лицо.

– Марилла уже мыла его вчера, а миссис Уиггинс отмыла меня всего в день похорон. На одну неделю хватит. Зачем быть таким ужасно чистым?

– Пол Ирвинг моет лицо каждый день, хоть никто ему не приказывает, – заметила Аня вкрадчиво.

Дэви был обитателем Зеленых Мезонинов всего два дня, но уже обожал Аню и ненавидел Пола Ирвинга, которого она постоянно и с жаром хвалила. Если Пол Ирвинг моет лицо каждый день, то он, Дэви Кит, сделает то же самое, пусть даже и подвергнется при этом смертельной опасности. Руководствуясь подобными соображениями, он так же послушно позволил одеть и причесать себя. Аня ощущала почти материнскую гордость, когда вела чистенького и красивого мальчугана по проходу в церкви к старой скамье Касбертов.

Сначала Дэви вел себя вполне прилично и лишь украдкой бросал взгляды на других мальчиков, пытаясь угадать, который же из них тот самый Пол Ирвинг. Первые два гимна и чтение Библии прошли не отмеченные никакими событиями. Затем мистер Аллан приступил к молитве. И здесь прихожан ожидало потрясение.

Перед Дэви сидела Лоретта Уайт, толстенькая, безмятежная на вид девочка лет восьми; голова ее была чуть наклонена вперед, а на спину ложились две длинные светлые косы, между которыми открывался взору кусочек белой шейки в свободном кружевном воротничке. Дэви сунул руку в карман и извлек оттуда огромную, мохнатую, отчаянно извивающуюся гусеницу. Марилла попыталась схватить его за руку, но было поздно. Дэви засунул гусеницу за воротник Лоретты.

Прямо посреди молитвы мистера Аллана церковь огласилась пронзительным воплем. Священник в ужасе остановился и широко раскрыл глаза. Прихожане подняли головы. Лоретта Уайт подскакивала на скамье, бешено цепляясь сзади за свое платье.

– О… мам… о… вынь ее… о… этот гадкий мальчишка сунул ее мне за шиворот… о… она ползет вниз… о… о… о…

Миссис Уайт поднялась и с каменным лицом вывела рыдающую и извивающуюся Лоретту из церкви. Визг замер в отдалении, и мистер Аллан продолжил молитву. Но прихожане чувствовали, что богослужение испорчено.

По возвращении домой Марилла отправила Дэви в постель. Он был оставлен без обеда, и лишь на ужин Марилла позволила ему выпить чаю с хлебом и молоком. Аня отнесла ему наверх эту еду и, печальная, сидела рядом с ним, пока он ел с аппетитом и без всякого раскаяния в содеянном. Но грустные глаза Ани обеспокоили его.

– Пол Ирвинг, не засунул бы гусеницу за шиворот девчонке в церкви? – спросил он задумчиво.

– Конечно, – сказала Аня печально.

– Тогда мне жаль, что я это сделал, – признался Дэви, – но это была такая отличная гусеница. Я сцапал ее на ступенях церкви, когда мы входили. Жалко было б, если б она так зря пропала. А разве не смешно эта девчонка вопила?

Во вторник, во второй половине дня, в Зеленых Мезонинах должно было состояться собрание дамского благотворительного общества. После занятий в школе Аня поспешила домой, зная, что Марилле потребуется ее помощь. Дора, чистенькая и опрятная, в белом платье с черным поясом, сидела в гостиной вместе с дамами и вела себя как образцовый ребенок. Дэви, блаженно грязный, делал песочные куличи возле скотного двора.

– Я ему разрешила, – сказала Марилла устало. – Дора может пить чай с нами, а ему дадим чаю, когда уйдут гостьи.

Когда Аня вошла в гостиную, чтобы пригласить дам к столу, она обнаружила, что Доры там нет. Миссис Белл сказала, что несколько минут назад Дэви подошел к двери и позвал сестру во двор. В результате срочного совещания с Мариллой в буфетной было принято решение, что дети будут пить чай вместе позднее.

Чаепитие шло своим чередом, когда неожиданно в столовую ворвалось маленькое рыдающее, мокрое насквозь существо, с платья и волос которого струилась на новый ковер Мариллы грязная вода. Марилла и Аня уставились на нее в ужасе, прочие дамы – в изумлении.

– Дора, что с тобой?

– Дэви заставил меня влезть на забор свиного загона, – заливалась слезами Дора. – Я не хотела, но он назвал меня трусихой. И я влезла, и упала в загон, и свиньи на меня набежали, и мое платье все стало грязное, и Дэви сказал, что, если я встану под насос у колодца, он отмоет платье дочиста, и я встала, и он поливал и поливал. Но платье не стало чище…

До самого конца чаепития Ане пришлось одной исполнять за столом обязанности - фото 29

До самого конца чаепития Ане пришлось одной исполнять за столом обязанности хозяйки, так как Марилла ушла наверх переодеть Дору. Дэви был пойман и снова отправлен в постель без ужина.

В сумерки в его комнату зашла Аня. Ей хотелось серьезно поговорить с ним – метод, к которому она питала большое доверие. Она сказала ему, как огорчена его поведением.

– Теперь мне и самому неприятно, – признался Дэви, – но Дора не захотела помочь мне делать куличи: боялась запачкать платье. Я страшно разозлился. Наверное, Пол Ирвинг не стал бы заставлять свою сестру лезть на ограду свиного загона, если бы знал, что она может туда свалиться?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Мод Монтгомери читать все книги автора по порядку

Люси Мод Монтгомери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аня из Авонлеи отзывы


Отзывы читателей о книге Аня из Авонлеи, автор: Люси Мод Монтгомери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x