Йорн Риэль - Мальчик, который хотел стать человеком
- Название:Мальчик, который хотел стать человеком
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самокат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-039-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йорн Риэль - Мальчик, который хотел стать человеком краткое содержание
Книга для подростков датского писателя и исследователя Йорна Риэля (1931) — про мальчика-викинга Лейва, который в результате кораблекрушения попадает к гренландским эскимосам — инуитам. Благодаря Наруа и Апулуку, своим названым брату и сестре, он учится говорить на местном языке, делать хижины в толще снега, брать от природы только необходимое и жить в большой семье, в которой все общее.
По-эскимоски «инуит» означает «человек». Сможет ли маленький викинг, взрослея, отказаться от мести, богатства и власти, которые так много значат для его родного народа, чтобы стать настоящим «человеком»?
Книга издана при поддержке Датского Совета по культуре KUNSTRADET — Danish Arts Council.
Мальчик, который хотел стать человеком - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наруа с маленьким братом, которого она посадила в мешок, сделанный на спине анорака специально, чтобы носить детей, поднялась на гору. Она чувствовала тепло его тельца и горячо надеялась, что охотникам повезет, и Гримур с его братом будут обезврежены.

Целый день эскимосы и Лейв добирались до каяков. Они не стали тратить время на сон и тут же на каяках вышли из фьорда, чтобы как можно скорее достичь открытого моря. Оттуда они могли бы следить за передвижением чужеземных судов.
Добрались туда они только глубокой ночью. Перед ними в слабом ночном свете лежало море, похожее на серую равнину. Далеко впереди виднелась полоска большого льда, который медленно двигался к северу.
Лейв и Апулук смертельно устали — они уже отвыкли так долго грести — и были рады, когда отец Апулука и несколько старших охотников решили разбить лагерь.
Ночь прошла спокойно. Эскимосы выставили дозорных, но за ночь мимо их лагеря не проплыли ни исландцы, ни другие эскимосы. Они быстро снова погрузили на каяки оружие и провизию и после обильного завтрака продолжили свой путь.
Так они плыли четыре дня, наконец к вечеру впереди показался Стокканес. Лейв сразу понял, что там что-то случилось. Усадьба выглядела подозрительно безжизненной. На лугах не было ни коров, ни овец, даже злой бык куда-то исчез. Не было видно ни дыма над трубой, ни людей.
Когда они сошли на берег, оказалось, что хлев и конюшня пусты и большая часть сена пропала.
— Кто-то ограбил усадьбу, пока Торстейн был в отъезде, — сказал Лейв Апулуку.
В сопровождении Пулитука они подошли к жилому дому. Лейв открыл дверь и чуть не споткнулся о старого работника Торстейна. Тот лежал сразу за дверью, в груди у него зияла глубокая рана. За ним, тоже убитые, лежали еще два работника.
Друзья обошли все комнаты. Хельгу тоже убили. Она лежала перед сундуком, в котором хранила шерстяную пряжу для кросен [15] Кросны — ткацкий станок.
. Ей нанесли удар ножом в грудь.
Лейв заплакал. От рыданий у него тряслись плечи. Апулук обнял его и увел из дома. Сев на траву у крыльца, Лейв дал волю слезам. Апулук сидел рядом с ним.
— Гримур и Ране? — спросил Апулук.
Лейв кивнул.
— Надо засыпать убитых камнями, — сказал Апулук.
Лейв встал и отер слезы. Потом они снова вошли в дом и вдвоем вынесли Хельгу.
Всю долгую светлую ночь Лейв и эскимосы хоронили многочисленных жертв братьев-злодеев. Они вырыли глубокие могилы, положили покойников каждого в отдельную могилу и тщательно прикрыли их сверху плоскими камнями, чтобы до них не могли добраться дикие звери.
Лейв с Апулуком хоронили одного из рабов, когда услыхали крик эскимоса.
— Что случилось? — спросил Апулук.
— Там, на горе, кто-то есть, — ответил охотник. — Там, наверху у ручья, что течет над усадьбой.
— Наверное, какой-нибудь зверь, — сказал Апулук.
— Или человек. — Лейв, прищурившись, смотрел на ручей. — Надо пойти посмотреть.
Апулук отложил камень, который держал в руках. Словно случайно или как будто что-то ища на земле, он начал подниматься по склону. Лейв отполз от могилы и незаметно прокрался в небольшой распадок, откуда мог с тыла подняться на гору. Остальные продолжали работать, будто ничего не случилось.
Вскоре раздался крик. Апулук, уже достигший ручья, остановился и посмотрел наверх. Там, высоко над его головой, стоял Лейв, держа за руку девушку, какой-то ребенок обнимал его за шею.
Это была Сёльви, ей едва-едва исполнилось шестнадцать. Торстейн привез ее с собой из Исландии. Родители ее были рабами, и Хельга купила ее у одного богатого бонда [16] Бонд — свободный землевладелец, обладающий всеми гражданскими правами.
в Исландии, чтобы увезти в Гренландию в качестве няньки для своей дочки.
Сёльви была рабыня, и ей предстояло всю жизнь работать на других. Но у Торстейна с нею обращались хорошо, и рабство ее не тяготило. Это была веселая, красивая девушка, голубоглазая, с длинными косами и ямочками на щеках, появлявшимися, когда она смеялась.
Спустившись с горы вместе с Лейвом и немой Фридой, Сёльви рассказала, что случилось в Стокканесе. Лейв перевел ее рассказ эскимосам.
Они увидали, что к усадьбе плывет корабль Гримура, и Хельга сразу поняла, что братья вернулись, чтобы отомстить за унижение, которому подверглись в прошлый раз. Еще до того, как корабль причалил к скале, она приказала Сёльви бежать с Фридой в горы и там спрятаться. Когда Торстейн вернется обратно, она должна будет рассказать ему о посещении этих братьев.

Лейв спросил, давно ли братья побывали в Стокканесе, и оказалось, что всего три дня назад. Сверху Сёльви видела, как братья и их люди угоняли скот и лошадей, как тащили из сеновалов сено и грузили все на корабль. Они убили в усадьбе всех свободных мужчин и женщин, а рабов увезли с собой.
Рассказывая это, Сёльви плакала, и Лейв, как мог, ее утешал.
— Мы идем, чтобы убить этих братьев, — сказал он. — А ты должна остаться здесь и ждать нашего возвращения.
Сёльви со страхом посмотрела на него.
— Я боюсь здесь оставаться, — прошептала она. — Возьми меня с собой, Лейв!
— Чего ты боишься?
— Не знаю. — Она посмотрела на могилы, и Лейв ее понял. Он поговорил с отцом Апулука, и тот предложил, чтобы Сёльви и Фрида поехали с ними до дальнего берега. Он знает там одну пещеру, где они могли бы спрятаться. В той пещере они будут в безопасности, а на обратном пути охотники заберут их с собой.
Проспав несколько часов, эскимосы встали, связали по парам четыре каяка, и Фрида с Сёльви заняли в них свои места. После этого они покинули Стокканес.
Сёльви и Фриду оставили на маленьком островке в нескольких часах пути от Гримур-фьорда. Апулук развел в пещере огонь, а мужчины собрали много хвороста, чтобы Сёльви могла поддерживать огонь несколько дней.
— Мы скоро вернемся, — сказал Лейв. — И не бойтесь, здесь вы в полной безопасности. Огня снаружи не видно, потому что сейчас еще светло и днем, и ночью. Только позаботься, чтобы он горел чистым пламенем или же тлели угли, тогда дыма не будет.
Сёльви серьезно посмотрела на него.
— А что, если вы не вернетесь? — спросила она.
Лейв улыбнулся.
— Мы вернемся, — успокоил он ее. — Может, кто-то из нас и останется в Гримур-фьорде, но не все. Не бойся.
Сёльви схватила руку Лейва.
— Да хранит тебя Бог, — прошептала она.
— Спасибо. Лейв заметил, что Апулук внимательно наблюдает за ним. — Нас с тобой защищает и наш Бог, и все добрые духи инуитов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: