Дороти Эдвардс - Шалунья-cестричка
- Название:Шалунья-cестричка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Эдвардс - Шалунья-cестричка краткое содержание
Когда автору книги было шесть лет, в семье появилась маленькая-маленькая девочка, её сестричка. Кто бы мог подумать, что совсем скоро она превратится в ужасную шалунью и упрямицу. Сестричка никогда, ну просто никогда не делала того, о чём её попросишь. Если бы вы ей сказали: «Здравствуй, Шалунья! Улыбнись, пожалуйста!» — она обязательно ответила бы: «Не хочу!». Но вот если её угощали ириской, или печеньем, или, лучше всего, мороженым, она нараспев тянула: «Спа-си-бо»! — и улыбалась до самого вечера. В этой книге несколько историй про неё.
Шалунья-cестричка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

— Вот ты опять где! — раздался мамин голос. — По-моему, для одного дня уже достаточно!
Шалунья виновато спустилась с табурета. Медленно-медленно! Осторожно-осторожно! И тихо сказала:
— Вот увидишь, я больше не упаду. Я не буду хвастаться…
Вежливая гостья

— Сегодня к чаю придёт одна девочка, — как-то сказала мама Шалунье. — Её зовут Винни. Поиграй с ней, пока её мама не вернётся. Я слышала, она славная девочка.
Сестричка вытащила на середину сада свои игрушки, а мама испекла к чаю вишнёвый торт и печенье с изюмом.
— Накроем стол в саду, — сказала мама. — Принеси скатерть с синими птичками.
Шалунья очень любила разглядывать эту скатерть: деревья на ней были синие-синие, на ветках сидели синие-синие птицы и по синим-синим мосткам шли смешные синие человечки.
— Вот хорошо! — обрадовалась Сестричка.
Потом мама переодела дочку и дала ей голубые носки.
Тут раздался стук в дверь, и Сестричка бросилась открывать. На пороге стояла Винни. И что вы думаете? У неё были тоже голубые носки и в придачу голубое платье с белым передником в оборках. Сестричке так понравилось, как выглядела её гостья, что она совсем забыла поздороваться, а только воскликнула:
— У меня тоже голубые носки!
Винни ничего на это не ответила. Она не смотрела ни на Шалунью, ни на нашу маму. Она щурилась и молча глядела сквозь щёлки.
Когда её мама, распрощавшись, ушла, Винни опять не промолвила ни словечка, не заплакала, не закричала: «Приезжай скорей!» Ну ни-че-го! Просто медленно вышла вслед за Шалуньей в сад.
Сначала Шалунья показала куклу Розу. Правда, в этот день у Розы был совсем неприличный вид: волосы уже почти все вылезли, а у носа снова был сбит кончик. Винни посмотрела на куклу и промолчала. Шалунья разбросала на траве кубики, расставила чашки с блюдцами, усадила мишку, приготовила формочки для пирожков. И чем только она не хотела развлечь Винни! Но Винни по-прежнему молчала.
Встав с коленок, Сестричка спросила наконец:
— А ты умеешь говорить?
— Да, — неожиданно раздался голос Винни.
— Будем делать куличики? — обрадовалась Шалунья.
— Нет, я испачкаю платье, — отказалась Винни.
— Ладно, — согласилась Шалунья. — Тогда… — она повертела головой, — тогда пойдём рвать крыжовник. Он уже совсем спелый!
— Нет, — покачала головой Винни, — у меня заболит живот.
— Давай бегать наперегонки, — не унывала Шалунья.
— Сейчас ещё очень жарко, — сказала Винни воспитанным голосом.
Она не захотела лезть на яблоню, чтоб не разорвать передник, и не решилась сесть на пенёк, чтоб её не укусили муравьи. Она только смотрела на Шалунью сквозь узенькие щёлки глаз.
— А во что ты хочешь играть? — спросила наконец Шалунья.
Винни ответила, что хочет взять книжку и читать её. Так она и сделала.
А Шалунья-Сестричка не захотела читать книжку. Она напекла из глины куличи, съела две пригоршни крыжовника, залезла на яблоню, валялась по траве, дразнила ребят из-за забора и разглядывала, что несут муравьи к себе в муравейник.

Когда мама накрыла чай в саду, Винни вышла и села за стол. Шалунья показала ей синих птиц и смешных человечков. Тут Винни сказала:
— А у нас есть скатерть с розами и незабудками.
— Возьми вишнёвого пирога, Винни, — предложила мама.
— Нет, спасибо, если можно, просто хлеб с маслом, пожалуйста, — отвечала гостья.
Она съела только одно печенье и сказала, что совсем не голодна. А Сестричке только успевали подкладывать на тарелку всякие сладости.
После чая приехала мама Винни. Она сняла с дочки передник, и Винни сказала своим тихим, воспитанным голоском:
— До свиданья! Спасибо вам за всё.
Когда гости ушли, мама вздохнула:
— Какой спокойный ребёнок!
— А я не хочу быть такой! — быстро ответила Сестричка и уставилась куда-то в потолок.
Подарок


Каждое утро, ровно в одиннадцать часов, соседка миссис Джоунз стучала в нашу общую стенку на кухне. Сестричка ждала этой минуты. Она тут же выстукивала ответ: «Слы-шу! Слы-шу! И-ду! И-ду!» — и вприпрыжку уносилась к миссис Джоунз пить какао. Шалунья так часто бегала к соседям, что мистер Джоунз устроил в заборе, который разделял наши сады, низенькую калитку. Теперь Шалунья попадала к соседям, не выходя на улицу.
Детей у Джоунзов не было, и они очень любили, когда мы навещали их дом. У миссис Джоунз всегда мелькали спицы в руках. Она часто вязала что-нибудь для меня или Сестрички. Чего только не придумывала для нас миссис Джоунз: жилетки и пелерины, шлемы и варежки. Даже куклу Розу она нарядила в красную вязаную юбку.
Иногда миссис Джоунз просила Сестричку подержать шерсть, чтоб перемотать её в клубки. Но для Шалуньи постоять минутку было почти наказанием — то с ноги на ногу переминается, то нос почешет, то в окно засмотрится и тогда разом всю шерсть уронит…

— Хочешь, научу тебя вязать? — спросила однажды у Шалуньи миссис Джоунз.
Сестричка почему-то пригнула голову к плечу и протянула:
— Не-ет, не хочу-у…
Но миссис Джоунз не отставала.
— Подумай только, — улыбнулась она, — на Новый год свяжешь подарки: папе шапку с помпоном на лыжах кататься, маме рукавичку, чтобы горячую кастрюлю брать. Чего только не выдумаешь!
Тут Шалунья вдруг обрадовалась:
— И правда, научите, пожалуйста!
Миссис Джоунз выбрала Шалунье спицы, дала клубок шерсти и показала, как вязать. Медленно и осторожно Сестричка накидывала нитку на спицу, а потом медленно и осторожно вытягивала спицей петельку за петелькой и медленно и осторожно повторяла всё сначала.
Так и научилась вязать эта непоседа.
Первым делом Сестричка стала вязать шарф — длинный-длинный, тёплый-тёплый, мистеру Джоунзу ко дню рождения. Она давно заметила, что моль проела дырочки в его старом шарфе.
Сестричка никому ничего не сказала, даже мистеру Джоунзу: она хотела, чтоб это была настоящая тайна.
Ещё раньше миссис Джоунз вынула из своей плетёной корзинки остатки прежнего рукоделья — клубки красной и чёрной шерсти, мотки голубых, жёлтых ниток, какую-то нераспутанную пряжу и отдала маленькой ученице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: