Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм
- Название:Мой верный друг Тэм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2012
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-2136-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм краткое содержание
Эта трогательная и незабываемая история разворачивается среди величественных, но суровых гор Аппалачей, которые таят в себе множество опасностей для домашнего животного!
Одиннадцатилетняя Эбби и ее любимый пес Тэм породы шелти возвращались с выставки собак из соседнего штата победителями… Но ужасная автокатастрофа перечеркнула все! К счастью, никто не погиб, но девочка потеряла своего верного друга… Эта история — о настоящей верности и дружбе. Дни, недели или месяцы — как долго им придется ждать встречи друг с другом?
Мой верный друг Тэм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И хотя мясо дикобраза было нежным и сочным, от его иголок у Тэма распухла и болела морда. Одна иголка, которую койоту не удалось достать, все еще была в его щеке. К концу декабря отек и лихорадка усилились.
Тэм и койот медленно шли по незнакомой заснеженной оленьей тропе. Тэм был слаб и чувствовал усталость от голода и лихорадки. Койот шел позади, пока Тэм не останавливался, чтобы отдохнуть, а потом отправлялся на поиски пищи. К вечеру они прошли только шесть миль.
Приятели вышли на маленькую, освещенную лунным светом поляну. Оба сразу почувствовали запах еды. Что-то вкусное лежало под слоем снега и сосновыми ветками.
Койот подбежал к этому месту первым. Он начал разгребать ветви и…
Щелк!
Койот завизжал, подпрыгнул и закрутился в воздухе. Снег и ветви разлетелись в стороны, открывая страшную правду — металлические челюсти капкана повисли на лапе животного.
Тэм прижал уши от страха. Он вытянул шею и понюхал вражеский капкан. Ярко-красная кровь брызнула на снег, вытекая из лапы койота. Животное посмотрело на Тэма, широко открыв глаза от страха, и жалобно закричало.
Несмотря на боль, Тэм гавкнул и вцепился зубами в капкан. Он отчаянно греб лапами там, где металлическая цепь исчезала под землей. Но все было бесполезно. Тэм ничего не мог сделать, чтобы помочь своему другу. Он лег рядом с койотом и стал лизать его морду и лапу, застрявшую в капкане.
Когда луна поднялась по зимнему небу, на охоту вылетел большой сыч. Олени прижались друг к другу в высокой траве, чтобы согреться. Тэм притиснулся к дрожащему койоту.
На следующее утро солнечный свет озарил поляну и пригрел спины койота и собаки. Тэм проснулся. Он встал и понюхал койота. От него пахло кровью, страхом и болью. Койот лег на бок, заскулил и завилял хвостом.
Тэм встал рядом с другом, готовый защищать его. Он наклонялся, чтобы лизнуть ужасно опухшую лапу, и жалобно скулил, не зная, что делать. Густой туман опустился на поляну.
Жар в щеке погнала Тэма к ручью в поисках воды. Он пил так сосредоточенно, что услышал и почуял человека, когда было уже слишком поздно.
Раздался выстрел. Тэм замер. Резкий запах пороха наполнил воздух. Тэм прокрался по берегу через заросли рододендрона к тому месту на поляне, где был койот.
От увиденного пса охватил ужас. Над маленьким койотом стоял высокий мужчина. Он толкнул животное носком ботинка. Тэм ожидал, что койот вцепится в человека или, по крайней мере, рыкнет на него. Но тот молчал.
Человек опустился на колени рядом с койотом, раскрыл капкан и освободил его лапу.
Тэм напрягся, приготовившись. Конечно же, сейчас койот убежит и они смогут убраться из этого жуткого места.
Но койот не двигался.
Человек взял его тело за хвост. Тэм заскулил. Глаза койота, глаза, смотревшие на него с такой радостью и заботой, были пусты. Сильное гибкое тело, которое согревало его, которое преодолело более сотни миль вместе с ним, безжизненно повисло.
Сердце Тэма было разбито. Он задрал голову и завыл от тоски по своему другу.
— Что за… — Человек завертелся. Он бросил койота на землю, щурясь в тумане. Потом схватил ружье, прицелился в заросли рододендрона и нажал на курок.
Звук выстрела оглушил Тэма. В панике он выскочил на поляну. От противоположного конца поляны его отделяли тело койота, капкан и человек с ружьем. Тэм прижался к земле и стал оглядываться по сторонам в поисках выхода.
— Вы только посмотрите, — сказал человек, усмехаясь. — Да это новогодняя распродажа, два по цене одного — койот и лисица.
Он поднял ружье. Тэм оскалил зубы и зарычал, делая шаг в сторону друга. Койот не раз спасал ему жизнь. Разве мог он бросить сейчас своего друга?
Тэм кинулся на человека и сбил его с ног, промчавшись мимо.
Человек закричал от удивления и боли.
— Это собака! И, должно быть, бешеная.
В бессильной ярости Тэм стоял над телом койота — шерсть дыбом, зубы оскалены. Низкое рычание вырвалось из его груди. Глаза, наполненные ненавистью, остановились на человеке.
Человек поднял ружье и прицелился в Тэма.
— Для бешеной собаки есть только один выход.
Мир взорвался. Выстрел оторвал Тэма от земли и отбросил назад. Боль, которой он никогда еще не испытывал, пронзила его плечо.
Ноги человека шагали по мертвым листьям и по снегу. Тэм поднялся и попытался убежать. Его левая передняя лапа не слушалась его. Она безвольно висела сбоку и болела.
Еще один выстрел прогремел у Тэма над головой.
— Иди сюда, бешеная псина!
Тэм помчался через лес так быстро, как только мог на трех лапах. Из раны текла кровь.
Шаги за спиной приближались.
Тэм покачнулся и соскользнул по замерзшему берегу к реке. Человек спотыкался и бранился.
Водоем покрыла тонкая корка льда. Скользкие черные камни торчали над замерзшей поверхностью, словно гнилые зубы. Тэм знал, что, если ему удастся перебраться на другую сторону, он сможет спрятаться от человека в зарослях лавра и рододендрона. Пес осторожно ступил на лед. Под ним булькала вода.
Человек встал на берегу у кромки льда и поднял ружье.
— Помолись.
Тэм увернулся — пуля прошла рядом с его ухом. Пес карабкался к противоположному берегу, подальше от человека с ружьем и от мертвого тела койота.
Лед под Тэмом треснул. Прежде чем пес успел что-то сделать, он упал в ледяную воду и его подхватило течение.
ЗИМА
Глава 21 ЭББИ
— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спросила мама.
Из приемной директора я наблюдала за потоком детей в средней школе Джесси Роджерс. Я еще никогда в жизни не видела столько детей в одном месте.
Было четвертое января, мой первый день в новой школе. Во рту у меня пересохло.
Только я собралась ответить, как в приемную вошла высокая леди с кудрявыми волосами имбирного цвета. Она улыбнулась мне и маме.
— Ты, наверно, наша новая ученица, Эбигейл Уистлер, — сказала она.
— Эбби, — поправила мама. — Все зовут ее Эбби.
Леди улыбнулась, глядя мне в глаза.
— Ты хочешь, чтобы тебя называли так? Эбби?
Я сглотнула и кивнула. Мама ткнула меня локтем, напоминая о хороших манерах.
— Да, мэм, — сказала я. — Меня называют Эбигейл, только когда хотят отругать.
Мама покраснела. Леди засмеялась. Это был хороший, добрый смех.
Она протянула руку.
— Меня зовут мисс Беттис. Я твой классный руководитель и учитель английского языка.
Я пожала ей руку. Ладонь была холодная и мягкая.
— Эбби Уистлер.
После того как они с мамой обменялись рукопожатиями, мисс Беттис произнесла:
— Пойдем в класс, я тебя со всеми познакомлю. Согласна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: