Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм
- Название:Мой верный друг Тэм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2012
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-2136-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм краткое содержание
Эта трогательная и незабываемая история разворачивается среди величественных, но суровых гор Аппалачей, которые таят в себе множество опасностей для домашнего животного!
Одиннадцатилетняя Эбби и ее любимый пес Тэм породы шелти возвращались с выставки собак из соседнего штата победителями… Но ужасная автокатастрофа перечеркнула все! К счастью, никто не погиб, но девочка потеряла своего верного друга… Эта история — о настоящей верности и дружбе. Дни, недели или месяцы — как долго им придется ждать встречи друг с другом?
Мой верный друг Тэм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Снег все еще шел, когда Ив, усталая, села в свое кресло-качалку у камина. Она сбрила шерсть с плеча Тэма, промыла и продезинфицировала рану, а потом зашила ее.
Вытащить иглу было труднее. Сначала женщина вскрыла и дренировала нарыв, потом сделала надрез на щеке, чтобы найти иглу. Как только Ив ее достала, она промыла рану и зашила морду пса. Тем не менее было ясно, что в тело собаки попала инфекция. В полуголодном состоянии организму трудно с ней бороться.
Ив встала и потерла свою больную спину. Она накинула шерстяное покрывало на собаку.
— Я не уверена, что ты сможешь пережить эту ночь, — сказала женщина. — Но если утром ты будешь все еще жив, я позвоню доктору Притчету и узнаю, сможет ли он прийти к нам и осмотреть тебя.
Ветер бил в стены дома. Снег жадно царапал стекла.
Глава 23 ЭББИ
Кому:omcbuttars@carolinanet.com
От:«Эбби Уистлер» sheltiegirl@carolinanet.com
Дата:Среда, 6 января, 19:32
Тема:Еще раз привет из Нэшвилла
Привет, Оливия!
Спасибо, что в тот же вечер отправила мне электронное письмо! Я не могу поверить, что можно так быстро переписываться. Это почти то же самое, что разговаривать по телефону. Я рада, что вы с дедушкой собираетесь проведать мою бабушку на этих выходных. Я ужасно по ней скучаю! И по тебе тоже! Мама говорит, что наша семья без бабушки, как собака на трех лапах. У нас все хорошо, но с бабушкой лучше.
Ты спрашивала, что за дети учатся в моей новой школе. Все девочки одеты так, как будто они известные исполнительницы кантри — в короткие юбки с оборками и ковбойские сапоги. На них много бижутерии. Девочки из моего класса даже пользуются косметикой, и у них проколоты уши! Они хорошие, но в основном говорят только о шопинге. У всех мальчиков такие прически, как будто сильный ветер сдул их волосы на одну сторону. Я подозреваю, что они уделяют своим прическам столько же времени, сколько и девочки! Ха! Самое странное, что во время перемены все дети просто стоят и пишут друг другу сообщения на мобильные телефоны, играют на приставках или слушают музыку на крошенных iPod-ах. Они не играют в вышибал, или в квадрат, или во что-нибудь другое. Скучно. Учителя хорошие, а мой классный руководитель, мисс Беттис, лучше всех. Она преподает английский язык. У нее самая красивая улыбка.
Ой, Оливия, пару дней назад мне приснился страшный сон про Тэма! Во сне он заблудился и замерз в лесу. Он был не похож на себя, но я точно могу сказать, что он ищет меня. Я звала его, но Тэм меня не слышал. Вдруг что-то огромное и черное, похожее на медведя, погналось за ним. Потом оно превратилось в человека, и он начал стрелять по Тэму. Я кричала, пока мама не вошла и не разбудила меня. Думаю, она не на шутку испугалась. И хотя этот сон приснился мне пару дней назад, я до сих пор не могу его забыть.
Пойду выполнять домашнее задание. Учителя здесь считают, что я умная. Это новость! Я сказала моему учителю математики, что самую умную девочку на свете зовут Оливия и она живет в Хармони Гэп. Ха-ха!
Пиши скорей. Скучаю по тебе.
Твоя подруга, Эбби УистлерК концу второй недели в средней школе Джесси Роджерс я уже не терялась, переходя из одного класса в другой. Я запомнила номер своего шкафчика и код. Я уже могла обходиться без помощи Мэдисон, но на самом деле я была рада, что она все еще рядом. Мы с ней были очень разными, но она была умной и знала почти все обо всех шестиклассниках.
Мы обедали, как всегда, вместе. Мэдисон с подругой Бри сосредоточенно изучали журнал о моде для подростков. Время от времени девочки поглядывали на меня, потом опять смотрели на фотографию в журнале и говорили:
— Вот это можно сделать с ее волосами. — Или: — Зеленый подчеркнет ее серые глаза.
Я сложила бумажный пакет из-под обеда.
— Я вам не подопытный кролик.
Бри улыбнулась. Ее губы были накрашены розовым блеском.
— Но ты можешь стать очень привлекательной, Эбби.
Мэдисон вздохнула.
— И никто уже не носит такую прическу. Это так… ну, по-деревенски.
Если я что-то и ненавидела, так это когда меня называли деревенщиной. Я как раз собиралась сказать ей, что она может сделать со своим драгоценным журналом, как вдруг Бри произнесла:
— О боже, это она!
Мэдисон ахнула.
— Точно. Она ходит в нашу школу.
Бри с Мэдисон и почти все, кто был в буфете, включая поварих, уставились на девочку, которая только что вошла в буфет. Она ничем не отличалась от остальных девочек в школе, за исключением того, что была выше всех и одета в черное с головы до пят. На ней были неуклюжие армейского типа ботинки с массой пряжек и шнурков.
— Кто это? — спросила я.
Бри и Мэдисон одновременно сказали:
— Чейен Риверс.
Я оглянулась и посмотрела на девочку, склонившуюся над стойкой с салатами. Дети расступались перед ней, как Красное море перед пророком Моисеем.
— Да кто она такая? — недоумевала я.
Девочки глянули на меня так, как будто у меня выросли две головы.
— Ты не знаешь, кто такая Чейен Риверс?
Я покачала головой. У Мэдисон глаза полезли на лоб.
— Это же дочь Рэнди Риверса.
— Только, пожалуйста, не говори, что ты не знаешь, кто такой Рэнди Риверс, — сказала Бри.
Иногда Бри разговаривала так, как будто я прилетела с другой планеты.
— Ну конечно же, я знаю, кто такой Рэнди Риверс, — ответила я, хотя это было неправдой. Но Нэшвилл был городом певцов кантри, поэтому я предположила, что Рэнди Риверс — один из них.
Поэтому я сказала так, как будто знаю, о чем говорю:
— Что дочь такого богатого и известного кантри-певца делает в бесплатной средней школе?
Не отрывая от девочки глаз, Мэдисон проговорила:
— Я слышала, что ее исключили из всех частных школ Нэшвилла.
Бри кивнула:
— А я слышала, что ей наняли домашнего учителя, но она такая вредная, что выгнала его.
Я смотрела, как Чейен Риверс подошла к пустому столику у окна, ни на кого не глядя. Она вела себя как королева Англии.
— А она ничего, — сказала я.
Девочки посмотрели на меня и покачали головами.
— Я слышала, что практически все восьмиклассники делают ставки на то, как долго она продержится, прежде чем ее вышвырнут и отсюда.
Бри и Мэдисон делали вид, что читают журнал, пока наблюдали за Чейен Риверс.
— Я слышала, что шесть раз в году мама возит ее в Нью-Йорк на шопинг, — сообщила Бри.
— А я слышала, что у нее есть парень, которому восемнадцать, — сказала Мэдисон.
Живя в маленьком городке, где все думают, что все обо всех знают, я понимала, что большая часть информации, которую ты получаешь, обычные сплетни. Я смотрела на эту знаменитую девочку, которая в одиночестве сидела у окна. Было не похоже, что ее классный руководитель выделил ей сопровождающего. Никто не сказал ей «привет» или «добро пожаловать в нашу школу». Мне стало ее жалко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: