Жан-Филипп Арру-Виньо - Вишенка на торте
- Название:Вишенка на торте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-100-7 , 978-5-00083-214-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Филипп Арру-Виньо - Вишенка на торте краткое содержание
Вам уже знакомы братья Жаны по предыдущим книгах серии «Приключения семейки из Шербура»? Тогда вы уж точно знаете: когда в семье шестеро сыновей, о мире и спокойствии можно забыть навсегда. Особенно если двое из них еще и внезапно стали подростками. Старший Жан А. хочет быть кумиром молодежи, и теперь всей семье грозит нашествие «страшного и опасного вида человеческой расы» — девчонок. Насмотревшись на брата, Жан Б. поклялся никогда не влюбляться. Уж лучше стать морским скаутом! Вот только он еще не знает, что в скаутском отряде его ждет большой сюрприз… В общем, деваться от подросткового возраста совершенно некуда. И хотя у мамы всё всегда под контролем, а папа мастер на все руки и очень хороший врач, на этот раз уберечь Жанов у них не получится: в этом году семье предстоит узнать, что такое настоящая молодежная вечеринка…
Автор этой книги француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства Арру-Виньо обожал читать. В 1984 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить. В издательстве «КомпасГид» уже вышли четыре книги о братьях Жанах — «Омлет с сахаром», «Летающий сыр», «Суп из золотых рыбок» и «Шоколадные каникулы». «Вишенка на торте» (2013) — пятая книга серии.
Вишенка на торте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Боюсь, что да, — подтвердила мама.
Они посмотрели друг на друга такими глазами, как будто только что обнаружили на полу в гостиной посылку с бомбой внутри.
— И кого ты собираешься пригласить на этот… как там его… бум? — наконец, спросила мама.
— Народ из класса… — сказал Жан А. и покраснел по самые уши.
— Ты хочешь сказать, что там будут не только мальчики, но и девочки? — перевел папа слово «народ».
— Девочки? — переспросила мама, ошарашенно взглянув на Жана А. — У нас дома? Но зачем?
Она, похоже, никак не ожидала, что в один прекрасный день случится нечто подобное.
— Я боюсь, что на вечере с танцами кавалерам будет трудно обойтись без дам, — заметил папа.
Видимо, прежде чем дать ответ Жану А., они снова уткнулись в свои книги о подростках, потому что про вечер с танцами никто несколько дней не говорил.
— Если они мне откажут, я объявлю голодовку, — пригрозил Жан А.
Когда мы наконец услышали их ответ, мой старший брат чуть не взорвался от радости.
— В виде исключения мы готовы разрешить тебе этот праздник, — скрепя сердце произнес папа. — Никто не сможет назвать нас единственными отсталыми родителями во всем цивилизованном мире. Но предупреждаю: младшим и средним смотреть на эту… на эти… танцульки мы не позволим. Вечер будет происходить у тебя в комнате, и я оставляю за собой право время от времени заглядывать туда, чтобы следить за порядком на этом… э-э… на этом праздничном мероприятии.
— Спасибо, папа! Спасибо, мама! — завопил Жан А. и принялся их обнимать. — Вы у меня правда самые кул старики из…
— Мы у тебя что?.. — не понял папа.
— Самые чудесные из всех родителей! — спешно исправился Жан А.
— Так-то лучше, — сказал папа. — И поскольку твоя комната — это еще и комната Жана Б., я полагаюсь на то, что он тоже примет участие в твоем празднике. Это ведь само собой разумеется, правильно?
— Если ты думаешь, что я позволю морскому скауту испортить мне вечеринку, ты глубоко ошибаешься! — заявил Жан А., когда мы остались одни.
— Это придумал не я, а папа, — сказал я. — Или, может, ты бы предпочел, чтобы я нарядился в пижаму и лег спать, глядя, как вы с подружками дрыгаетесь вокруг меня под вашу дурацкую музыку?
Он прямо позеленел от злости.
— Это МОЙ день рождения!
— Ага, а еще это и МОЯ комната тоже!
— Ладно! — произнес он, вздохнув. — Можешь прийти, но только в качестве официанта — будешь отвечать за буфет.
— Я тебе что — чурбан? Я тоже приглашу своих друзей, а иначе я не согласен.
— Ладно, ладно, — сдался он. — Но только одного! И чтобы я не видел, как ты или этот твой второй нуллюс танцует с кем-нибудь из моих подружек!
— Можешь не волноваться, — заверил я его. — Я с жердями не танцую.
— Да ты, небось, даже не знаешь, что такое «слоу»! [18] Slow — медленный (англ.). Жан А. имеет в виду медленные танцы, которые танцуют в паре под романтичную музыку.
— ухмыльнулся Жан А.
— Вот еще, очень даже знаю. Это когда обнимаешься с девчонкой и топчешься на месте, как робот.
— Что за бред! — возмутился он.
— Я видел, как ты потихоньку тренировался со шваброй! — усмехнулся я.
— Я?! Повтори, что ты сказал, и я тебе такое устрою!
Великий день настал очень скоро.
Мы освободили комнату, чтобы расчистить место для танцев, и Жан А. украсил стены плакатами с изображением своих любимых групп. На месте кроватей и письменного стола мы поставили все стулья, которые сумели отыскать в доме. Повсюду понатыкали маленькие лампы, накрытые индийскими платками, и атмосфера получилась что надо.
— Ты уверен, что шторы обязательно нужно задергивать? — спросила мама, с ужасом оглядывая нашу изменившуюся до неузнаваемости комнату. — Неужели вы полдня проведете в темноте, когда на улице такая чудесная погода?
Жан А. закатил глаза.
— Мама, ну это ведь молодежный бум! В наше время никто не танцует при дневном свете!
Мама все-таки настояла на том, чтобы хотя бы буфет Жан А. устроил в саду. Из угощения нас ждал лимонад, фруктовые витаминизированные соки и мисочки со сладостями, празднично расставленные на бумажной скатерти. Но гвоздем программы был огромный именинный торт, который мама испекла накануне: такой здоровенный, что занял целую полку в холодильнике. Сверху на глазури мама написала шоколадным кремом: «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ЖАН А.»

Но даже и этого могло оказаться недостаточно, потому что помимо несчастной кучки своих приятелей Жан А. пригласил на вечеринку ВСЕХ девчонок из латинской группы.
Казалось, мама раньше никогда в жизни не видела девчонок. Правда, надо признать, что эти были и в самом деле как будто немного не в себе — они так радовались предстоящим танцам, что вообще плохо соображали. Мама и папа стояли на пороге — встречали гостей, но, поскольку к двери был приделан плакат с надписью: «Вам — туда!», большинство девчонок неслись прямиком в нашу комнату, только еле слышно бросив нашим родителям: «Здрасьте».
— Ничего страшного, — заметил папа, флегматично посасывая трубку. — Не станем раздражаться из-за таких пустяков. Мы ведь современные родители, не правда ли, дорогая?
— Мне казалось, Жан А. говорил, что пригласил на праздник девочек? — спросила мама, удивленно хлопая ресницами.
— Ну да, конечно. А что тебя смущает?
— Но ведь это никакие не девочки — это девушки! Некоторые даже в туфлях на каблуках!
— Ничего страшного, — снова сказал папа. — Видимо, мы с тобой просто не заметили, как наш Жан А. вырос, вот и все.
Младшим и средним было велено сидеть в своих комнатах и строго-настрого запрещено оттуда высовываться — под угрозой немедленной отправки в интернат для детей военнослужащих. Они прилипли к окнам и, вытаращив глаза, смотрели на прибывающих гостей так, как будто под окнами вдруг проложили кусок трассы «Тур де Франс».
А у нас в комнате атмосфера праздника уже зашкаливала. Жан А. попросил гостей принести с собой пластинки, и теперь все спорили, чью поставить на проигрыватель, который нам одолжил папа.
— Осторожно! — твердил Жан А. — Тонарм [19] Тонарм — это такая ручка, к которой крепится специальная игла: игла устанавливается на пластинку, пластинка крутится под ней, и игла снимает с дорожек пластинки звук. Если сломать тонарм, проигрыватель будет испорчен.
ужасно хрупкий!
Впрочем, возня с пластинками ни к чему не привела — все равно никто не танцевал. Девчонки собрались кучкой в углу и хихикали там между собой, а ребята тем временем швырялись друг в друга конвертами от пластинок и хохотали как сумасшедшие.
— Ты что, правда слушаешь группу «Колд эппл пай»? Ну, теперь понятно, почему у тебя все лицо в прыщах, мой дорогой старичок!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: