Алки Зеи - Леопард за стеклом
- Название:Леопард за стеклом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самокат
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-482-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алки Зеи - Леопард за стеклом краткое содержание
В 1936 году в Греции король отходит от власти и в стране устанавливается военная диктатура. Две сестры, восьмилетняя Мелисса и десятилетняя Мирто, живут на одном из греческих островов под защитой большой благополучной семьи: дедушки — великого знатока древней истории, — родителей, тети и горничной. Но только Никос, их старший двоюродный брат, рассказывает самые лучшие истории про леопарда, чучело которого стоит за стеклянной витриной в семейной гостиной. Но вдруг взрослые становятся мрачными, говорят о демократии и диктатуре, ссорятся между собой. Никос вынужден скрываться, а Мирто вступает в военизированную организацию греческой молодежи.
Для среднего и старшего школьного возраста.
Леопард за стеклом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну бери же! — настаивала она. Затем понизила голос почти до шепота: — Это вам Никос оставил подарок.
Я иду по узким, вымощенным плитами переулкам, а в руке у меня — большая зеленая клетка, в которой прыгает желтая канарейка.
— Не бойся, не бойся, — утешаю я ее. — Скоро ты познакомишься со всей нашей семьей и будешь с нами ОЧСЧА, ОЧСЧА. Я придумаю тебе красивое, очень красивое имя. Мы будем говорить с тобой про Никоса, ты же его знаешь, и про леопарда. Смотри, как трудно не наступать на линии, когда держишь клетку. Но я не наступлю. Загадай и ты желание: пусть Никос благополучно доберется до Испании верхом на леопарде.
Стаматина, увидев меня с клеткой в руках, позвала Мирто и велела ждать ее на застекленной террасе, пока она принесет крючок, чтобы повесить клетку. Можно подумать, она знала, что я вернусь домой с канарейкой!

— Ну вот, теперь у нас вместо леопарда канарейка, — грустно сказала Мирто.
— Может, и она будет приносить нам весточки от Никоса?
Однако на этот раз письмо принесла Стаматина. Покопалась у себя в кармане и вытащила конверт.
— Прочитайте и верните мне, я его сожгу.
От Никоса!
«Дорогие мои кузины, — писал он. — Я сел верхом на леопарда и направляюсь в Испанию. Помните, я рассказывал вам, что там сейчас война? Я иду воевать вместе с теми, кто поет песню. Однажды я вернусь, мы снова поедем в нашу Ламагари, лучшее место на земле, и я буду рассказывать вам об удивительных и необычайных приключениях, в которые попадем мы с леопардом. Мы будем сражаться за демократию. Мы победим и привезем ее на наш остров. Тогда никто не сможет испортить наши игры. Тогда и Нолис пойдет в школу и станет музыкантом. Никогда не забывайте ваших друзей из Ламагари. Прощайте, мои дорогие девочки!»
— Может, назовем канарейку Испанией?
— Чушь какая! — фыркнула Мирто. — Совершенно не птичье имя.
В воскресенье и вправду была прекрасная погода! Море шелковое, гладкое. Можно подумать, лето настало. Я так радовалась, что Алексис увидит Ламагари. Подумать только: жить в городе, быть так рядом — и ни разу не выбраться в лучшее место в мире!
Но Алексис вообще никогда не ездил за город летом. Его отец приезжал из Афин, и они всё время сидели дома. С этого года, сказал дедушка, мы будем брать его с собой в Ламагари. А его мама в это время сможет навещать папу на том дальнем острове.
— Но разве это не слишком большая ответственность — чужой мальчик в доме? — испугалась тетя Деспина, услышав, что дедушка пригласил Алексиса.
— Деспина, прекрати молоть чепуху! — прикрикнул на нее дедушка — в третий раз с тех пор, как объявили диктатуру.
Мы словно летели к Ламагари на катере. Еще причалить не успели, а уже подняли крик:
— Но-о-о-о-оли-и-ис! Артеми-и-и-и! Одиссе-е-е-е-а-а-ас! Авги-и-и-и!
Наши друзья сбегались на мол один за другим — кто из сосен, кто из-за камней, кто с пляжа.
— А этот тихоня кто? — фыркнула Артеми, увидев Алексиса, скромно стоящего в стороне.
— Мой лучший друг в городе, — отвечаю.
— Вы всё еще держите постояльцев? — спросил дедушка у Нолиса.
— Их забрали, — огорченно отозвался тот. — И увезли на другой остров.
— А почему ты перестал приходить заниматься? — в шутку побранил его дедушка. — Уже сколько дней стоит отличная погода, а тебя нет как нет…
— Я нашел работу в дальней деревне. У военных… Мою лошадей.
Дедушка потрепал его по голове и пошел искать кир Андониса.
Нолис все тянул меня в сторону — ему не терпелось узнать про Никоса.
— Уехал, — прошептала я. — Мы вам потом расскажем. Чтобы все сразу услышали.
Мы носились по всей Ламагари. И какая же она странная зимой! Башни и амбары стоят закрытыми, а лачуги выглядят еще беднее. И только прибрежная галька, отмытая и оттертая морем и дождями добела, по-прежнему сияет под солнечными лучами. В одном углу пляжа сиротливо притулился позабытый всеми «Арион», бочка Пипицы. С выбитым днищем, покореженными ржавыми обручами, бедный «Арион» заставил нас вспомнить о Больших неприятностях.
— «Чтоб мне поцеловать мою мамочку и папочку в гробу, вольно или невольно». «Пусть меня разрежут на кусочки и побросают в торбу», — передразнила ее Артеми, и мы покатились со смеху.
Мы пошли к нашим камням, и я сказала Нолису:
— Теперь ты садись на трон. Ты самый старший. Нолис сел. Все молчали. Вокруг нас царило такое безмолвие и покой, что слышно было, как тикают часы Никоса на запястье у Нолиса. Мы даже нашли гнездо краба. Подняли несколько камней, а там — гигантский краб-мама с детенышами, и они давай от нас пятиться в ужасе. Мирто что-то держала в руке, потом разжала пальцы — и послышался тихий всплеск. Три золотые звездочки поблескивали в море посреди разноцветных камешков. Артеми кинулась доставать.
— Нет! — крикнула Мирто, и Артеми отпрянула.
В воде снова появилась мама-краб, схватила одну звездочку клешнями и поволокла к себе в гнездо. Маленькие крабики позади нее пытались ухватить оставшиеся.
— Ах, но они же заберут, заберут звездочки, а они такие хорошенькие! — в отчаянии крикнула Артеми. — Такие прекрасные, блестящие звездочки!

— Они мерзкие! — процедила Мирто. — Оставь их, пусть крабы спрячут их глубоко-глубоко, чтобы никогда больше эти звезды не появились на белом свете.
— Может, пойдем на Мельницу со сломанным крылом? — предложил Нолис, и мы помчались.
Толкнули полуоткрытую дверь, она снова, как и тогда, заскрипела, снова показалась винтовая лестница, только больше не слышно было ничьих шагов и никто не выходил нам навстречу. Здесь больше не было Никоса, который бы нам улыбнулся. Мы поднялись в его каморку. Там в углу все еще стоял кувшин.
— Друзья, — вдвоем заговорили мы с Мирто, — Никос уехал в Испанию.
И повторили ребятам его письмо, которое выучили наизусть.

Так Алексис впервые услышал про Никоса и леопарда.
Если бы я родилась писателем, я бы написала совсем другую историю — радостную. Я бы рассказала про Никоса и леопарда. Нет, не про то, как он прятался на Мельнице со сломанным крылом и в каморке с птичьими клетками. И не про то, как леопард лежал израненный в большой гостиной. Я бы написала, как Никос вернулся верхом на леопарде, у которого теперь новые глаза — оба голубые. А может быть, я написала бы про то, что они вернулись по небу, научившись летать. Я бы написала про то, что сначала они навестили нас в Ламагари. А потом стали летать по всему миру, и везде, куда бы они ни заглядывали, все дети становились ОЧСЧА, ОЧСЧА!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: