Джейсон Фрай - Minecraft: Путешествие [litres]
- Название:Minecraft: Путешествие [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119709-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейсон Фрай - Minecraft: Путешествие [litres] краткое содержание
Minecraft: Путешествие [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стакс встал, с досадой отметив, как сильно трясутся руки.
«Вдох-выдох, – сказал он себе. – Представь, что стреляешь из лука».
– Не верю своим глазам, – сказала Рамоа, и Стакса накрыла волна раздражения. Она что, думала, Стакс просто посидит и посмотрит, как Миггс будет наслаждаться ужином, а потом уйдет?
– Хеджира нарушил кодекс, – добавила она, и Камнерез увидел, что Хеджира зашел внутрь и теперь стоял у дверей. Он встретился взглядом со Стаксом и кивнул.
– Я буду рядом, – сказала Рамоа и тоже поднялась. Оск встала следом.
Стакс подошел к столу Миггса, чувствуя, что земля уходит из-под ног.
– Ну, здравствуй, Миггс, – сказал он и откинул плащ, чтобы бандит увидел доспехи и руку на бедре, рядом с алмазным мечом. – Давно не виделись.
Миггс взглянул сначала на меч, потом на сверкающую броню, затем в глаза Стаксу. Когда выражение лица бандита изменилось – он вспомнил, кто перед ним, – Стакс улыбнулся.
– Ты тот парнишка, – заявил он. – С запада, из-за океана.
– Да, я тот парнишка. Держу пари, ты думал, что больше никогда меня не увидишь.
– Нет, не думал.
Стакса задело, что Миггс спокойно сидел за столом, в то время как его собственные колени не переставали трястись.
– Ты тот чудной парнишка со странным именем. Нет, аж с двумя именами. Стакс, вот. Стакс Камнерез. Хм. Присаживайся, чего стоишь. И друзья твои тоже, чтобы не стояли.
Миггс одной ногой отодвинул стул, стоявший рядом. Стакс сел, не веря в происходящее. Через секунду Рамоа и Оск тоже опустились на стулья. Хеджира подошел к столу и встал рядом, наблюдая за сидящими.
– Чего хочешь, Стакс Камнерез? – поинтересовался Миггс. – Мести? И друзей взял, и шпажку для свиного шашлыка на пояс. Видимо, мести. Вперед, я весь твой.
– Для начала мне нужна информация. Где Фуж Темпро?
Миггс то ли засмеялся, то ли фыркнул с отвращением.
– Дам тебе совет, парень. Тебе повезло, что жив остался, и…
– Не нужны мне твои советы, – прервал его Стакс. – Давай попробуем еще раз. Где Фуж Темпро?
Миггс пристально взглянул на Стакса и кивнул. Не уважение ли мелькнуло в глазах бандита?
– А ты уже не тот щенок, что заплевывал дно лодки. Тебя не узнать.
– Да, я через многое прошел. Так где Фуж?
Миггс вздохнул:
– В крепости на вершине горы. К востоку от города, вверх по реке.
– На какой горе?
– Увидишь и сразу поймешь, какая.
Рамоа покачала головой, свирепо глядя на Миггса:
– Сочинять с ходу у тебя плохо получается.
– Это правда, – ответил Миггс. – Ту гору ни с чем не спутать. И сложно не заметить.
Стакс выудил из кармана компас. Тот указывал прямо на восток.
– А где остальная банда? – спросил он Миггса.
– Черт их знает. Это ж сброд – бандиты, наемники, пираты. Как только одно дело сделано, ищут следующее.
– Значит, мне повезло, что я тебя нашел, – заключил Стакс.
– Может, и так. Что делать будешь? Вот он я. Меч из ножен собираешься доставать, Стакс?
Стакс подумал, стоит ли. С одной стороны, Миггс был преступником – в этом никаких сомнений. С другой – из всей команды Фужа он – единственный, кто относился к Стаксу с неохотной, но добротой. Поэтому Камнерез решил, что в этом мужчине есть что-то, ради чего стоит сохранить ему жизнь.
Стакс взглянул на Рамоа, Оск, затем – на Хеджиру.
– А ты как думаешь, Хеджира? – спросил он. – И без всяких кодексов. Ты в гостинице, а гостиница – точно укрытие. Так что и совет можешь дать.
Хеджира прищурился и некоторое время изучающе смотрел на Миггса.
– Отпусти его. Но только для того, чтобы он нашел другой путь. Путь, который не принесет другим людям боли. Я путешествую по многим землям, Миггс, у меня везде есть глаза и уши. Стоит тебе сойти с нового пути, как я узнаю об этом. И обязательно тебя найду.
Миггс перевел взгляд с Хеджиры на Стакса, и его глаза потемнели от злости.
– А если мне не нужен твой новый путь?
– Подумай, почему мы здесь, – произнесла Рамоа. – Неужели хочешь и дальше вести подобную жизнь?
Миггс свирепо посмотрел на нее, и Стакс потянулся к рукояти меча. Но вдруг бородатый бандит обмяк. Он медленно, почти неохотно кивнул.
– И еще кое-что, – сказал Стакс. – На тебе моя рубашка.
Теперь Миггс действительно разозлился. Но затем начал расстегивать пуговицы, его пальцы чуть дрожали. Люди за другими столами удивленно смотрели, как он снял рубашку, скомкал ее и положил на стол. Затем встал и с голым торсом вышел из гостиницы.
– Я буду снаружи, – спокойно сказал Хеджира, когда Миггс ушел. – Я могу нарушить свою клятву только в случае крайней необходимости, и то лишь на короткое время.
– Жесть, – сказала бледная Оск, когда Хеджира скрылся за дверью.
Стакс был с ней полностью согласен. Точнее, его едва не вывернуло. А Рамоа улыбнулась:
– Теперь идем искать Фужа?
– Идем искать Фужа.
– Отлично. Только у меня вопрос: зачем тебе эта рубашка? Почему ты вообще такую купил? Она же просто ужасная.
Глава 28. Гора
В которой рассказывается про страну из легенд, совершается поход в пещеры, происходит позорный побег и достойная капитуляция
На следующее утро Стакс, Хеджира, Рамоа и Оск оседлали лошадей, надели поводья на ослика и отправились из Карамеса на восток, двигаясь по южному берегу реки. Городские здания сменились фермами, а через час они уже ехали по зеленым чудным холмам, усеянным серыми и черными овцами.
Но что-то с этим местом было не так, и Стакс вдруг понял, что именно.
– Здесь совсем нет людей, – сказал он. – До города рукой подать, по реке можно ходить на лодках, земля идеально подходит для ведения сельского хозяйства и разведения скота. А тут ни души. Даже путешественников не видно.
– Интересно, почему? – спросила Оск, с несчастным видом вцепившаяся в шею лошади.
– В этих краях я не бывал, – сказал Хеджира. – Но много слышал о них. Вроде к востоку от Карамеса находится Омфал.
– Омфал? – переспросил Стакс. – А что это такое?
– Центр Мира, – ответил Хеджира. – Место, где зародилась жизнь.
– Именно, – добавила Рамоа. – Исходная точка Верхнего мира. Помнишь, Стакс? На нее указывает твой компас. Но я тоже никогда не бывала восточнее Карамеса. Эти земли мне не знакомы. Может, они под запретом?
– Давайте вон его и спросим, – предложила Оск.
Вздрогнув, Стакс взглянул вперед и увидел на берегу реки одинокого торговца в пестрых одеждах, который вел за собой пару косматых лам. Торговец тоже их увидел и, испугавшись, повернул назад.
– Мы не причиним вам вреда, – крикнул Стакс, пришпорив лошадь, и поднял руки, чтобы показать, что у него нет оружия.
Вся четверка направилась к торговцу, тот насторожился, а ламы испуганно заворчали. Когда они подошли достаточно близко, торговец начал быстро говорить на своем грудном, раскатистом языке, указывая назад, на восток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: