Джеймс Ганнибал - Бюро находок
- Название:Бюро находок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Робинс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0467-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Ганнибал - Бюро находок краткое содержание
Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…
Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.
Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?
Бюро находок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— С какой стати смерти за ними ходить? И какие это «такие типы»?
— Ну… Красный шарф — символ самого старого из главных министерств. Это был дра́го — агент Министерства драконов.
Глава 18
— Драконов? — изумился Джек. — Каких ещё драконов — огнедышащих крылатых рептилий?
Гвен закатила глаза и поёрзала на сиденье, устраиваясь поудобнее.
— Положим, не все они крылатые…
— Что, настоящие драконы? Почему же тогда я ни одного не видел?
— Потому что драго отлично справляются со своим делом.
Цилиндрический поезд набирал скорость. Мелькающие за окном фиолетовые рёбра туннеля слились в одно размытое световое пятно.
— Драконы! — недоверчиво фыркнул Джек.
— Ну что ты как маленький… — Гвен нагнулась и выдвинула из-под сиденья ящик, где стояли бутылки зелёного стекла и керамический контейнер с пищевыми брикетами в золотистой фольге. — Драго хранят свои секреты уже более тысячи лет, а остальные три министерства — несколько столетий, хотя у них и есть публичные филиалы, например военная разведка МИ-6. — Она достала зелёную бутылку и сунула Джеку. — Это только верхушка айсберга для Министерства тайн, как Бюро находок и потерь — для нашего.
Джек взглянул на бутылку с подозрением.
Гвен рассмеялась:
— Это просто вода, умник! У тебя же в горле пересохло, и ты голодный, наверное… На́ вот, подкрепись.
Она бросила ему золотистый брикет, и Джек от неожиданности едва удержал его в руках. Под обёрткой оказался обычный коричневый батончик с запахом шоколада и смеси чего-то ещё. Однако не все запахи были приятные.
— А это не вредно? — хмыкнул он.
— У тебя нет аллергии на каштаны, женьшень, моллюсков?
Джек молча покачал головой.
— Тогда ешь, не бойся. — Веснушчатые щёки девочки ритмично задвигались.
— А что там была за парочка на станции, которая на пальцах объяснялась? — спросил он.
— Министерство тайн, — скривилась Гвен с набитым ртом. — Мы зовём их шпиками — вечно плутуют… Снобы в чёрных цилиндрах — из Министерства гильдий. Ну драго ты уже рассмотрел… точнее, он рассмотрел тебя. Нас они все недолюбливают, потому что наши расследования частенько пересекаются… — Она дожевала кусок батончика и проглотила, наклонив голову. — С их операциями. Мы в их глазах — нахальные простаки, которые лезут в чужие дела.
Джек кивнул с понимающим видом, глядя, как она жуёт. Свой батончик он так и не надкусил. Слишком много новой информации кипело в его мозгу, чтобы ещё изучать смесь шоколада, каштанов и моллюсков.
— Гвен… — заговорил он наконец.
— Мм?..
— Кто я такой?
— Ты искатель. — Она глотнула из бутылки и вытерла рот рукавом. — Как и все первенцы в вашей семье.
— Это понятно: я могу находить следы, потому что всё вижу, даже если не хочу… но почему? Каким образом я всё вижу? Я что, ясновидящий?
Гвен хихикнула.
— Ты про магию? Даже не думай! — Отмахнулась она сразу обеими руками. — Представляю тебя в колпаке и мантии, перебирающим руны среди шарлатанов на Пикадилли!.. Нет, всё это чистая нейрофизиология.
— То есть свойства мозга?
— Угу. — Она дожевала и проглотила последний кусочек шоколадно-каштанового морепродукта. — Твоя голова, Джек Баклз, устроена иначе, чем у подавляющего большинства людей. Никакого волшебства нет, просто ты особенный… — Девочка бросила пустую обёртку в медный контейнер на дне ящика, поставила в ячейку пустую бутылку и задвинула ящик на место, затем забралась на сиденье со скрещёнными ногами и продолжала: — Ты сверхвосприимчивый, потому что мозг у тебя обрабатывает информацию не по отдельным каналам, а в матричном виде.
Джек попытался сделать вид, что понимает, но ничего не получилось.
Гвен вопросительно подняла брови.
— Слишком короткое объяснение? Ну ладно… Вот, например, что происходит у тебя в голове, когда ты чувствуешь запах селёдки?
— Сегодня утром как раз чувствовал, — кивнул он. — Подземка вся провоняла селёдкой — такой красновато-серый туман, и никуда от него не денешься… Едва не стошнило.
— Вот, оно самое! — оживилась Гвен. — Для всех остальных это просто рыбный запах, и ничего больше. Ну разве что ещё картинка в голове: разделанная рыбина или вскрытая консервная банка — то, что называется «ассоциация». А у тебя сигнал из носа попадает в мозговой центр, который у других не используется, — общий нервный узел для всех органов чувств. Ты видишь звуки в цвете и можешь их осязать, а запахи, тепло и холод бывают для тебя яркими или громкими, золотистыми или серыми.
Джек снова задумчиво кивнул. Да, теперь многое понятно… Но не всё. Откуда, например, взялась чужая рука, которую он видел на стальной двери, и то видение перед домом, где случился пожар? Впрочем, всё это уже перепуталось в памяти с реальными событиями и за точность он не ручался.
Толчок — поезд остановился. Дверь зашипела, открываясь. Джек стал было подниматься, но Гвен жестом вернула его на место.
— Нет, — шепнула она чуть слышно, — ещё рано.
На платформе за дверью стояло полдюжины мужчин и женщин в серых пальто с красными шарфами и в шляпах или кепках с пуговкой. У пятерых на лице виднелись шрамы от ожогов, хотя и не такие страшные, как у того, первого драго. Тем не менее впечатление было жутковатое. Проходя мимо, каждый из них не сводил глаз с Джека, и эти взгляды, казалось, сами обжигали. По спине побежали мурашки, однако он успел заметить у одного из серых пальто случайно мелькнувшую подкладку, алую и мерцающую, будто вышитую драгоценными камнями. Странная мода для суровых драго!
Когда дверь снова закрылась, Джек с облегчением перевёл дух.
— Что это за место? — опасливо спросил он.
— Министерская сторона станции «Темпл», — ответила Гвен, наклоняясь к окошку и разглядывая платформу. — Здесь головной офис драго, их штаб-квартира.
Джек поёрзал на сиденье:
— А мы едем в нашу штаб-квартиру?.. То есть в Министерство поиска?
— Мы называем её Цитаделью. — В глазах девочки мелькнула хитринка. Снова недомолвки… — Нет, Джек, туда нам не надо. Искра связана с историей Великого пожара, и начинать надо с того места, где он возник. Мы едем на Пудинг-лейн.
Глава 19
Следующая остановка оказалась совсем скоро, но когда Джек выглянул в окошко, то увидел станцию, совсем не похожую на первые две. Светящиеся ряды бронзовых колец перекрещивались в разных направлениях, а платформы были не бетонными конструкциями, отделанными керамической плиткой, а высечены прямо в стенах гигантской пещеры из чёрного гранита. Поездов здесь ожидали сразу десятки людей: парочки шпиков со своим языком жестов, кучки гильдейских снобов в чёрных цилиндрах и таинственные драго в красных шарфах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: