Джеймс Ганнибал - Бюро находок
- Название:Бюро находок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Робинс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0467-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Ганнибал - Бюро находок краткое содержание
Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…
Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.
Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?
Бюро находок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дождавшись, когда дежурный снова скроется за своей «Таймс», Джек перепрыгнул через барьер, выскочил на Бейкер-стрит и зашагал в направлении Бюро находок, не очень представляя, что делать дальше. Положим, биометрический датчик пропустит его в Палату, на первый уровень Цитадели, но там уже караулит целая армия вот таких же Шоу, и даже если удастся через них пройти… Ну по крайней мере, он встретится с сестрёнкой.
— Стой, погоди! — послышался за спиной запыхавшийся голос Гвен.
Джек видел девочку, даже не оглядываясь, — эхо шагов и шуршание шарфа выделялись отчётливым силуэтом в белой морозной дымке. Новые ощущения, пробудившиеся благодаря ей, было уже не отключить, и он не знал толком, хорошо это или плохо. То, что секретарь министерства не всё договаривает, было ясно с самого утра, но заранее задуманное предательство — совсем другое дело!
— Джек, да стой же! — Гвен догнала его и продолжала, тяжело переводя дух: — Нельзя так открыто туда соваться! Ты же понимаешь, что и шага не успеешь сделать…
Он молчал, упрямо глядя перед собой. До Бюро находок оставалось пройти два дома.
— Джек, ну прости меня, ну пожалуйста! Ты это хотел услышать? Да, я использовала тебя и очень сожалею — на самом деле! Мне всегда хотелось заниматься чем-то поинтереснее бумажной работы, и вдруг появляешься ты, весь такой особенный… искатель и вообще… ну…
— И что? — Он остановился в паре шагов от витрины Бюро.
Гвен пожала плечами, глядя себе под ноги.
— Ну… ты же понимаешь, я просто не могла удержаться, и потом… — Она тяжело вздохнула. — Я решила, что с тобой смогу пробраться внутрь, получить доступ к компьютерной сети и узнать что-то о своём дяде… А что будет с тобой и твоей сестрой, просто не подумала… — В глазах у неё стояли слёзы, но голос звучал решительно: — Не ходи туда, Джек. Даже если хочешь меня наказать… Ты не должен потерять шанс спасти своего отца!
— А что мне остаётся? — пожал он плечами. — Искра там, её надо добыть.
Девочка хлюпнула носом, смахнула слезу концом шарфа.
— А если попробовать через заднюю дверь? — предложила она задумчиво.
Несколько минут спустя все трое стояли на крыльце одного из обычных жилых домов сплошь застроенной Бейкер-стрит всего в половине квартала от Бюро. На табличке значился номер 221б.
Подняв брови, Джек обернулся к Гвен:
— Это задняя дверь? Я бы сказал, больше похоже на парадную.
— Слыхал я про 221б, — буркнул Шоу, берясь за медную ручку в середине двери. — Чёрный ход это, служебный. — Он толкнул, потом нажал плечом, крякнув от натуги, но дверь не поддавалась. — Заперто.
Гвен сердито оттащила его, дёрнув за твидовую куртку.
— Ну а ты как думал? Кстати, здесь не всегда был чёрный ход. Более двухсот лет он был главным для всего Министерства поиска и секретным, само собой… А потом разнёсся слух, и сюда повалили толпы народу — днём и ночью, с чем угодно — от потерянных шляп до пропавших людей. Министром тогда был доктор Дойл, вот он и придумал открыть по соседству Бюро находок и потерь.
— Только как войти, — хмыкнул Джек, — раз здесь заперто?
— Не знаю… — вздохнула она и пожала плечами, встретив его недоумённый взгляд. — Я только сказала, что чёрный ход есть, вот и всё.
Джек хмуро взглянул на дверь. Если её кто-то недавно открывал, можно попробовать взяться за дверную ручку — нырнуть в недавнее прошлое и подсмотреть какой-нибудь секретный замок и шифр к нему.
Он протянул было руку, но дверь внезапно распахнулась, словно сама по себе. За поднятым горящим фонарём маячило детское личико. Джек не верил своим глазам.
— Сейди?!
Глава 47
— Что ты здесь делаешь? — Джек порывисто обнял сестрёнку. — А где миссис Хадсон?
Сейди радостно прижалась к нему.
— Миссис Хадсон очень занята. С тех пор как починили компьютеры, всё дела да дела… Сказала мне сидеть здесь и никуда не уходить, но я почувствовала, что ты где-то рядом!
— Почувствовала?
Она серьёзно кивнула, приложив руку к груди и сказала:
— Да, услышала, как бьётся твоё сердце. Я так же чувствую папино… Вот и решила выйти посмотреть.
— То есть опять сбежать… Понятно. — Джек не знал, смеяться или плакать. Он окинул взглядом Бейкер-стрит. — Ладно, пошли в дом, нечего маячить на пороге.
Внутри дома 221б всё было обыкновенно и очень по-английски. Стены обшиты деревянными панелями и увешаны фотографиями. Четверо ребят остановились перед лестницей с красным ковром, ведущей наверх. Сейди всё так же держала фонарь.
— Ты можешь провести нас туда, откуда пришла? — спросил Джек.
— Это ни к чему, — сказала Гвен, разглядывая снимки на стене. — Я знаю дорогу.
Шоу презрительно фыркнул:
— Да откуда тебе знать-то? Ведь ты не была здесь ни разу!
— Ну конечно, не была… — Гвен потянулась к фотографии мужчины, играющего на скрипке, которая висела чуть косо, и поправила её. Что-то щёлкнуло — и пол под ногами вдруг поехал вниз! — Зато всё прочитала и видела схемы. — Она подмигнула Джеку.
Ну и дела! Оказывается, они стояли как раз на площадке лифта.
Стены медленно поползли вверх: деревянные, кирпичные, каменные… Наконец лифт, слегка подпрыгнув, остановился. Железная решётка раздвинулась, открывая выход в мрачный неосвещённый туннель с чёрными каменными стенами. Впереди слышался громкий плеск падающей воды, к которому примешивался странный пульсирующий гул явно искусственного происхождения. У Джека по спине побежали мурашки.
— Гвен, что это за место?
Прежде чем девочка успела ответить, Сейди ускорила шаг и быстро исчезла за углом, оставив всех в темноте без фонаря.
— Ну вот, опять она убежа-ала!.. — простонал Джек и ринулся вдогонку.
Он завернул за угол и резко затормозил перед железным мостом, перекинутым через подземную реку.
Сейди уже стояла на его середине.
— Джек, смотри! — воскликнула она, высоко подняв фонарь. — Здо́рово, правда?
Он двинулся к ней сквозь туман, окутавший воду. Выше по течению шумел водопад, вращая три массивных блестящих колеса в полукруглых медных кожухах. Сзади подошла Гвен и облокотилась о перила.
— Это река Тайберн, которая течёт под Бейкер-стрит, — объяснила она, — приток Темзы. Твой предок для того и выбрал это место для Цитадели, чтобы использовать энергию воды… Ну и для передвижения по реке.
Между мостом и водопадом завис на цепи такой же цилиндрический стальной вагончик, как тот, в котором они с Гвен чуть не утонули. Судя по всему, он приржавел намертво на полпути через реку к пристани старого Министерского экспресса.
— Для передвижения? — усмехнулся Джек. — Скажи лучше, для опасных приключений.
Беседу прервал громкий скрежет — выйдя из туннеля, Шоу открыл дверцу железной коробки на ближней стороне моста, за которой оказался допотопный рубильник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: