Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана
- Название:Перси Джексон и проклятие титана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67417-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана краткое содержание
Перси Джексон и проклятие титана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Руки прочь от моей дочки! – крикнул сверху доктор Чейз, и его пулеметы ожили, изрешетив землю пулями и заставив целую толпу чудовищ разбежаться в ужасе.
– Папа?! – изумленно вскричала Аннабет.
– Бегите! – крикнул он в ответ – его голос удалялся по мере того, как биплан улетал все дальше.
Это заставило Артемиду прийти в себя. Она вскинула голову и уставилась на старинный самолет, который заложил вираж и заходил для новой атаки.
– Отважный мужчина, – нехотя похвалила его Артемида. – Идемте. Надо унести отсюда Зою.
Она поднесла к губам свой охотничий рог, и его звонкий голос раскатился эхом по горным долинам. Веки Зои затрепетали.
– Держись! – сказал я ей. – Все будет хорошо!
Sopwith Camel атаковал снова. Некоторые великаны принялись метать дротики, и один дротик пролетел прямо между крыльями биплана, но пулеметы не умолкали. Я с изумлением осознал, что доктор Чейз каким-то образом ухитрился наделать пуль из небесной бронзы. Первый ряд дракониц взвыл, когда пулеметный залп превратил их в облачка сернисто-желтой пыли.
– Это же мой папа! – в изумлении произнесла Аннабет.
Но нам некогда было любоваться мастерством пилота. Великаны и драконицы, застигнутые было врасплох, уже почти опомнились. Скоро у доктора Чейза начнутся проблемы.
И тут лунный свет сделался ярче, и в небе появилась серебряная колесница, влекомая самыми красивыми оленями, каких я видел в своей жизни. Колесница приземлилась рядом с нами.
– Садитесь! – велела Артемида.
Аннабет помогла мне затащить в колесницу Талию. Потом я помог Артемиде уложить туда Зою. Мы укутали ее одеялом, Артемида натянула поводья, и колесница рванулась с горы прямо в небо.
– Как сани Санта-Клауса… – пробормотал я, еще не успев прийти в себя от пережитого.
Артемида снизошла до того, чтобы оглянуться на меня:
– А ты как думал, юный полукровка? Откуда, по-твоему, взялась эта легенда?
Убедившись, что мы благополучно отбыли, доктор Чейз развернул свой биплан и полетел следом за нами, как почетная стража. Наверно, это было одно из самых удивительных зрелищ, даже для окрестностей Сан-Франциско: серебряная летающая колесница, запряженная оленями, в сопровождении самолета времен Первой мировой.
Позади нас яростно взревела армия Кроноса, столпившаяся на вершине горы Тамалпаис, но яростнее всех ревел голос Атласа: он выкрикивал проклятия богам, изнемогая под тяжестью неба.
Глава 18
Прощание с другом
Мы приземлились на аэродроме Крисси-Филд, когда уже наступила ночь.
Как только доктор Чейз выбрался из своего самолетика, Аннабет бросилась к нему и обняла от всей души:
– Папочка! Ты летал… ты стрелял… О боги! Это было самое потрясающее зрелище в моей жизни!
Ее отец покраснел:
– Ну да, для смертного средних лет, полагаю, это было совсем недурно…
– А как же пули из небесной бронзы? Откуда ты их взял?
– Э-э… ну-у… Ты оставила кое-какое оружие полукровок в своей комнате там, в Виргинии, в последний раз, как ты… э-э… уехала.
Аннабет смущенно потупилась. Я обратил внимание, что доктор Чейз не стал говорить «сбежала».
– Вот я и решил переплавить часть из них, чтобы наделать патронов, – продолжал он. – Это был небольшой эксперимент…
Он сказал это так, как будто ничего особенного тут не было, но глаза у него горели. И я вдруг понял, почему Афина, богиня мудрости и ремесел, полюбила этого человека. В душе он был настоящий сумасшедший ученый.
– Пап… – Аннабет запнулась.
– Аннабет, Перси! – требовательно вмешалась Талия. Они с Артемидой стояли на коленях рядом с Зоей, перевязывая раны Охотницы.
Мы с Аннабет бросились им помогать, но ничем серьезным помочь не могли. Ни амброзии, ни нектара у нас не было, а обычными лекарствами тут помочь было нельзя. Было уже темно, но я видел, что выглядит Зоя плохо. Ее трясло, и слабое свечение, которое обычно исходило от нее, понемногу угасало.
– А магией вы ее исцелить не можете? – спросил я у Артемиды. – Ну, то есть… вы же богиня!
Артемида выглядела смущенной.
– Жизнь – вещь хрупкая, Перси. Если Судьбам угодно перерезать нить, я мало чем могу помочь. Но я попытаюсь…
Она хотела было прижать руку к боку Зои, но та перехватила ее запястье. Она посмотрела богине в глаза, и я увидел, что они поняли друг друга без слов.
– Хорошо ли я тебе… служила? – шепотом произнесла Зоя.
– Доблестно и честно, – тихо ответила Артемида, – о лучшая из моих спутниц!
Лицо Зои расслабилось:
– Отдых. Наконец-то!
– Я могу попытаться исцелить тебя от яда, моя отважная…
Но тут я осознал, что Зою убивает не только яд, но еще и последний удар ее отца. Зоя с самого начала знала, что в пророчестве оракула говорилось о ней. Это ей было суждено пасть от отцовской руки. Но она все равно отправилась в этот поход. Она решилась спасти меня, и ярость Атласа сломила ее изнутри.
Она увидела Талию и взяла ее за руку.
– Мне жаль, что мы ссорились, – сказала Зоя. – Мы могли бы быть как сестры.
– Это все моя вина, – сказала Талия, отчаянно моргая. – Ты была права насчет Луки, и насчет героев, и насчет мужчин… и вообще…
– Быть может, не все мужчины таковы, – проговорила Зоя. Она слабо улыбнулась мне: – Меч по-прежнему у тебя, Перси?
Говорить я не мог, поэтому молча достал Стремнину и вложил ручку ей в ладонь. Она удовлетворенно стиснула ее.
– Ты говорил правду, Перси Джексон. Ты не такой, как Геракл. Ты… ты иной. Я считаю за честь, что ты владеешь этим мечом.
По ее телу прошла дрожь.
– Зоя… – выдавил я.
– Звезды… – шепнула она. – Госпожа моя, я снова вижу звезды!
По щеке Артемиды скатилась слеза.
– Да, моя отважная. Звезды сегодня чудесные!
– Звезды… – повторила Зоя. Она не отрывала глаз от ночного неба. И больше она не двигалась.
Талия опустила голову. Аннабет судорожно сглотнула, и отец положил руки ей на плечи. Я увидел, как Артемида накрыла ладонью губы Зои и произнесла несколько слов на древнегреческом. Изо рта Зои вырвалась серебристая струйка дыма, и богиня поймала ее рукой. Тело Зои растаяло и исчезло.
Артемида встала, произнесла какое-то благословение, дыхнула в сложенную горсточкой руку и отпустила серебряную пыль в небо. Мерцающая пыль полетела вверх и исчезла в небе.
В первый момент как будто ничего не изменилось. А потом Аннабет ахнула. Я задрал голову и увидел, что звезды сделались ярче и сложились в узор, которого я никогда прежде не замечал: сверкающее созвездие, похожее на фигуру девушки – девушки с луком, бегущей по небу.
– Пусть весь мир чтит тебя, моя Охотница, – сказала Артемида. – Живи вечно среди звезд!
Прощаться было нелегко. Над горой Тамал-паис по-прежнему клубилась гроза с громом и молниями. Артемида была так расстроена, что по ней пробегали серебристые огоньки. От этого я нервничал: а вдруг она забудется и явится перед нами в своем подлинном божественном облике? Мы же все рассыплемся в прах от ее вида!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: